...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.7.359Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εἰ δ’ ἐτεὸν δὴ τοῦτον [μῦθον] ἀπὸ σπουδῆς ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔπειτα θεοὶ φρένας ὤλεσαν αὐτοί | pero, si ciertamente en efecto haces en asamblea esa propuesta con seriedad, entonces en ese caso sin duda los propios dioses han destrozado tu mente | σπουδή | seriedad |
| Hom.Il.7.371Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | καὶ φυλακῆς μνήσασθε καὶ ἐγρήγορθε ἕκαστος | y prestad atención a la guardia y que cada uno esté despierto | φυλακή | guardia, turno de guardia |
| Hom.Il.7.382Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τοὺς δ’ εὗρ’ εἰν ἀγορῇ Δαναοὺς | los halló a los dánaos en el ágora | ἀγορά | plaza, plaza del mercado, mercado |
| Hom.Il.7.393Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὔ φησιν δώσειν | dice que no dará | οὐ | no |
| Hom.Il.7.402Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | γνωτὸν δέ… ὡς ἤδη Τρώεσσιν ὀλέθρου πείρατ’ ἐφῆπται | y es conocido que ya están atados los cabos de la ruina de los troyanos | ἐφάπτομαι | ser atado, ser fijado, ser unido |
| Hom.Il.7.140Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὕνεκ’ ἄρ’ οὐ τόξοισι μαχέσκετο δουρί τε μακρῷ | porque en verdad no luchaba <él> con arco ni con lanza larga | μακρός | largo |
| Hom.Il.7.420Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὀτρύνοντο νέκυς τ’ ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ’ ὕλην | <unos> se apresuraban en traer cadáveres, y otros en busca de leña | τε | por un lado… por otro… |
| Hom.Il.7.421Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ἠέλιος… ἔπειτα νέον προσέβαλλεν ἀρούρας | el Sol, justo después, alcanzaba las tierras de labor | προσβάλλω | alcanzar |
| Hom.Il.7.424Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | διαγνῶναι χαλεπῶς ἦν ἄνδρα ἕκαστον | era difícil reconocer a cada hombre | διαγιγνώσκω | reconocer, distinguir, discernir |
| Hom.Il.7.424Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔνθα διαγνῶναι χαλεπῶς ἦν ἄνδρα ἕκαστον | allí difícilmente era posible reconocer a cada hombre | χαλεπός | difícilmente, con dificultad |
| Hom.Il.7.426Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | (νέκυς)… ἀμαξάων ἐπάειραν | subieron los cadáveres en los carros | ἐπαίρω | levantar, subir a |
| Hom.Il.7.428Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πυθέσθην ἡνιόχοιο ἐν κονίῃσι πεσόντος ὑφ’ Ἕκτορος | <ambos> se enteraron de que el auriga cayó en el polvo a manos de Héctor | ὑπό | por (agente), bajo (prep.), a causa de, por parte de, por (causal) |
...
...