...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Hom.Od.14.57Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε | pues todos los extranjeros y los mendigos están en relación con (bajo la protección de) Zeus | πρός | ante, en relación con |
Hom.Od.14.62Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | … ὅς κεν ἔμ’ ἐνδυκέως ἐφίλει καὶ κτῆσιν ὄπασσεν | … el cual me habría querido con cariño y me habría concedido patrimonio | κτῆσις | propiedad, patrimonio |
Hom.Od.14.80Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἔσθιε νῦν, ὦ ξεῖνε, τά τε δμώεσσι πάρεστι, χοίρεα | come ahora, extranjero, lο que está a disposición de los sirvientes, carnes de cerdo | πάρειμι (εἰμί) | estar a disposición (de), tener |
Hom.Od.14.83Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐ μὲν σχέτλια ἔργα θεοὶ μάκαρες φιλέουσιν | en verdad los bienaventurados dioses no gustan de las obras perversas | φιλέω | gustar de, apreciar, soler |
Hom.Od.14.87Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πλησάμενοι δέ τε νῆας ἔβαν οἶκόνδε νέεσθαι | y tras llenar sus naves marcharon para regresar a casa | πίμπλημι | llenar (algo propio) |
Hom.Od.14.90Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐκ ἐθέλουσι δικαίως μνᾶσθαι οὐδὲ νέεσθαι ἐπὶ σφέτερα | no quieren cortejar(la) como es debido ni regresar a sus propiedades | δίκαιος | con justicia, como es debido |
Hom.Od.14.93Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | νύκτες τε καὶ ἡμέραι ἐκ Διός εἰσιν | noches y días proceden de Zeus | ἡμέρα | día |
Hom.Od.14.102Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | βόσκουσι ξεῖνοι τε καὶ αὐτοῦ βώτορες ἄνδρες | apacientan para él pastores asalariados y propios | ξένος | asalariado forastero, mercenario |
Hom.Od.14.106Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | … ζατρεφέων αἰγῶν ὅς τις φαίνηται ἄριστος | … cuál de los cabros bien gordos parece el mejor | αἴξ | cabro, macho cabrío |
Hom.Od.14.106Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ὅς τις φαίνηται ἄριστος | el que parece mejor | φαίνω | aparecer, descubrirse |
Hom.Od.14.111Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | … ἐπεὶ δείπνησε καὶ ἤραρε θυμὸν ἐδωδῇ | … después de que comió y confortó <su> ánimo con alimento | ἀραρίσκω | acomodarse a, confortar, complacer |
Hom.Od.14.129Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | καί οἱ ὀδυρομένῃ βλεφάρων ἄπο δάκρυα πίπτει | y a ella que se lamenta le caen lágrimas de <sus> párpados | πίπτω | caer (de) |
Hom.Od.14.150Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄπιστος | y tu ánimo es siempre incrédulo | ἄπιστος | desconfiado, incrédulo |
Hom.Od.14.155Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | μάλα περ κεχρημένος | estando muy necesitado | χράω | estar necesitado de, desear |
Hom.Od.14.156Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐχθρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς Ἀΐδαο πύλῃσι | aquel me es odioso, igual que las puertas del Hades | ἐχθρός | odiado, odioso |
...
...