logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT880Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπάλαισμα μήποτε λῦσαι θεὸν αἰτοῦμαι pido que la divinidad nunca haga cesar la luchaαἰτέωpedir
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκακά νιν ἕλοιτο μοῖρα… εἰ μή… τῶν ἀσέπτων ἔρξεται que el destino le imponga males si no se abstiene de (acciones) impíasεἴργωapartarse, mantenerse lejos, abstenerse
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται y si alguien camina (vive) orgullosamente de obra o de palabraπορεύομαιir, dirigirse, caminar
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται… κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα y si alguien avanza desdeñosamente en sus hechos y su palabra, que un destino perverso se apodere de élχείρhecho, fuerza
Soph.OT902Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτάδε… πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς esto convendrá a todos los hombresἁρμόζωadaptarse, convenir
Soph.OT908Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[βροτοὶ] φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα θέσφατ’ ἐξαιροῦσιν ἤδη pues los mortales descartan ya los antiguos vaticinios sobre Layo porque se desvanecenἐξαιρέωsacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte
Soph.OT911Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyχώρας ἄνακτες, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων ¡señores del país!, se me ha ocurrido la idea de acercarme a los templos de los diosesπαρίστημιpresentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea
Soph.OT914Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ… αἴρει θυμόν Οἰδίπους ἄγαν Edipo exalta mucho <su> ánimoαἴρωlevantar, exaltar
Soph.OT915Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ γὰρ αἴρει θυμὸν Οἰδίπους ἄγαν λύπαισι παντοίαισιν pues Edipo mantiene exaltado a gran altura su ánimo en exceso con aflicciones variadasπαντοῖοςde toda clase, multiforme, variado, diverso
Soph.OT935Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαρὰ τίνος δ’ ἀφιγμένος; ¿llegando <él> de parte de quién?ἀφικνέομαιvenir (aquí), llegar (aquí)
Soph.OT940Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτύραννον αὐτὸν… χθονὸς τῆς Ἰσθμίας στήσουσιν lo pondrán como rey del territorio de Istmiaἵστημιponer (en un cargo), disponer, establecer
Soph.OT941Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐχ ὁ πρέσβυς Πόλυβος ἐγκρατὴς ἔτι; ¿no está ya en el poder el anciano Pólibo?πρέσβυςanciano, viejo
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ μὴ λέγω τἀληθές, ἀξιῶ θανεῖν si no digo la verdad, merezco morirἀληθήςla verdad
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀξιῶ θανεῖν consiento en morirἀξιόωdignarse, consentir
Soph.OT951 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί μ’ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων ¿por qué me enviaste aquí lejos de esta morada?ἐκπέμπωenviar lejos (en beneficio propio), expulsar (en beneficio propio), exportar (en beneficio propio)
Soph.OT964Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί δῆτ’ ἄν, ὦ γύναι, σκοποῖτό τι τὴν Πυθόμαντιν ἑστίαν ἢ τοὺς ἄνω κλάζοντας ὄρνεις ¿por qué entonces, mujer, algo prestaría atención al hogar de la Pitia o a los pájaros que pían por encima?σκοπέωobservar (con interés), contemplar (con interés), prestar atención a
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ δὲ θανὼν κεύθει κάτω δὴ γῆς y este tras morir está oculto sin duda bajo tierraγῆtierra
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεύθει κάτω δὴ γῆς yace bajo tierraκάτωdebajo de, bajo (prep.)
Soph.OT791Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄλλα δ’ ἄθλια… προύφηνεν λέγων, ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μιχθῆναι y anunció otras desgracias al afirmar que estaba decidido por el destino que yo tuviera relaciones precisamente con mi madreχρήser necesario por el destino, estar decidido por el destino
Soph.OT972Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεῖται παρ’ Ἅιδῃ Πόλυβος se encuentra Pólibo en el Hadesπαράjunto a, en casa de, en la cercanía de
Soph.OT973Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; ¿no te predecía yo eso hace tiempo?προλέγωpredecir
Soph.OT976Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ πῶς τὸ μητρὸς οὐκ ὀκνεῖν λέχος με δεῖ; ¿y cómo no voy a temer el lecho de mi madre?ὀκνέωtemer (por), tener miedo (por)
Soph.OT977Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί δ’ ἂν φοβοῖτ’ ἄνθρωπος, ᾧ τὰ τῆς τύχης κρατεῖ; ¿pero qué podría temer un hombre a quien dominan las <cosas> del azar?τύχηazar, suerte, fortuna, destino
Soph.OT978Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρόνοια δ’ ἐστὶν οὐδενὸς σαφής y no hay una previsión segura de nadaπρόνοιαprevisión, presagio
Soph.OT980Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὺ δ’ εἰς τὰ μητρὸς μὴ φοβοῦ νυμφεύματα y tú no tengas miedo de los matrimonios de tu madreφοβέωtener miedo (de), estar atemorizado (por)

« Anterior 1 ... 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas