logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 710/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ γὰρ ἐμὸς ὁ μῦθος, ἀλλὰ Φαίδρου el dicho no es mío sino de Fedroμῦθοςdicho, proverbio
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ δεινόν… ἄλλοις μέν τισι θεῶν ὕμνους… εἶναι ὑπὸ τῶν ποιητῶν πεποιημένους, τῷ δὲ Ἔρωτι, τηλικούτῳ ὄντι καὶ τοσούτῳ θεῷ, μηδὲ ἕνα πώποτε… ; ¿no es terrible que los demás dioses tengan himnos compuestos por los poetas, pero que Eros, a pesar de ser un dios tan importante y tan grande, nunca tenga ni uno solo?τηλικοῦτοςtan importante, tan grande
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ δεινόν… ἄλλοις μέν τισι θεῶν ὕμνους… εἶναι… τῷ δὲ Ἔρωτι, τηλικούτῳ ὄντι καὶ τοσούτῳ θεῷ, μηδὲ ἕνα πώποτε… ; ¿no es terrible que para algunos otros dioses haya himnos pero para el Amor, que es tal y un dios tan grande, no <hay> en absoluto ni uno solo?τοσοῦτοςtan, tanto, tan grande
Plat.Sym.177bPlato, Symposium: Platón, Banqueteἔγωγε ἤδη τινὶ ἐνέτυχον βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ yo mismo me encontré ya con cierto libro de un hombre sabioἐντυγχάνωencontrarse (casualmente) con, toparse con
Plat.Sym.177cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐπιθυμῶ… τούτῳ ἔρανον εἰσενεγκεῖν καὶ χαρίσασθαι deseo aportarle mi contribución (a Eros) y agradarleεἰσφέρωpagar, aportar
Plat.Sym.177dPlato, Symposium: Platón, Banqueteδοκεῖ γάρ μοι χρῆναι ἕκαστον ἡμῶν λόγον εἰπεῖν ἔπαινον Ἔρωτος… ἄρχειν δὲ Φαῖδρον πρῶτον, ἐπειδή… ἔστιν… πατὴρ τοῦ λόγου pues me parece cada uno de nosotros debe decir un discurso elogio de Eros y que empiece primero Fedro, ya que es el padre de la ideaπατήρpadre, creador
Plat.Sym.177ePlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐκ ἐξ ἴσου γίγνεται ἡμῖν τοῖς ὑστάτοις κατακειμένοις no hay igualdad de condiciones para nosotros que estamos recostados en última posiciónὕστεροςúltimo, extremo
Plat.Sym.178aPlato, Symposium: Platón, Banqueteπολλαχῇ... καὶ ἄλλῃ de muchas formas y de otra formaἄλλοςde otra manera, de otra forma
Plat.Sym.178bPlato, Symposium: Platón, Banqueteγονῆς γὰρ Ἔρωτος οὔτ’ εἰσὶν οὔτε λέγονται ὑπ’ οὐδενὸς pues padres del Amor ni los hay ni son mencionados por nadieγονεύςpadres
Plat.Sym.178dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτὴν ἐπὶ μὲν τοῖς αἰσχροῖς αἰσχύνην la vergüenza ante las feas accionesαἰσχύνηvergüenza, sentido de la vergüenza
Plat.Sym.179aPlato, Symposium: Platón, Banqueteμαχόμενοί γ’ ἂν μετ’ ἀλλήλων οἱ τοιοῦτοι νικῷεν ἂν ὀλίγοι ὄντες luchando en efecto con ayuda mutua, tales <hombres> vencerían incluso siendo pocosμάχομαιluchar (junto a), luchar (con ayuda de)
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, BanqueteἌλκηστις ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται ὑπὲρ τοῦδε τοῦ λόγου εἰς τοὺς Ἕλληνας Alcestis proporciona un testimonio suficiente a los griegos en apoyo de este razonamientoἱκανόςsuficiente, bastante
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banqueteτούτου δὲ καὶ ἡ Πελίου θυγάτηρ Ἄλκηστις ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται y de eso también Alcestis, la hija de Pelias, da suficiente testimonioμαρτυρίαtestimonio
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες no solo hombres, también las mujeresὅτιno solo…
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banqueteτοῦτο… γιγνόμενον παρ’ αὑτοῦ eso que nace de él mismoπαράde parte de
Plat.Sym.179cPlato, Symposium: Platón, Banqueteδιὰ τὸν ἔρωτα a causa del amorδιάa causa de, por
Plat.Sym.179dPlato, Symposium: Platón, BanqueteὈρφέα… ἀτελῆ ἀπέπεμψαν ἐξ Ἅιδου y despacharon del Hades a Orfeo sin realizar nadaἀτελήςinconcluso, no realizado, ineficaz, vano
Plat.Sym.179ePlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐχ ὥσπερ Ἀχιλλέα τὸν τῆς Θέτιδος ὑὸν ἐτίμησαν no [lo] honraron como a Aquiles el hijo de TetisἈχιλλεύςAquiles
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, BanqueteΑἰσχύλος δὲ φλυαρεῖ φάσκων Ἀχιλλέα Πατρόκλου ἐρᾶν, ὃς ἦν καλλίων οὐ μόνον Πατρόκλου ἀλλ’ ἅμα καὶ τῶν ἡρώων ἁπάντων y Esquilo se equivoca al decir que Aquiles ama a Patroclo, <él> que era más bello no solo que Patroclo, sino también al mismo tiempo que todos los héroesἥρωςhéroe, noble guerrero, noble
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἀλλὰ γὰρ τῷ ὄντι μάλιστα... ταύτην τὴν ἀρετὴν οἱ θεοὶ τιμῶσιν τὴν περὶ τὸν ἔρωτα pero en realidad los dioses aprecian sobre todo esa virtud, la relativa al amorμάλαmuchísimo, sobre todo, especialmente
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, BanqueteΑἰσχύλος δὲ φλυαρεῖ φάσκων Ἀχιλλέα Πατρόκλου ἐρᾶν y Esquilo dice tonterías al afirmar que Aquiles amaba a PatrocloΠάτροκλοςPatroclo
Plat.Sym.180dPlato, Symposium: Platón, Banqueteπάντες γὰρ ἴσμεν ὅτι οὐκ ἔστιν ἄνευ Ἔρωτος Ἀφροδίτη pues todos sabemos que no hay Afrodita sin AmorἈφροδίτηAfrodita, Venus
Plat.Sym.180dPlato, Symposium: Platón, Banqueteπῶς δ’ οὐ δύο τὼ θεά; ἡ μέν γέ που πρεσβυτέρα… Οὐρανοῦ θυγάτηρ… ἡ δὲ νεωτέρα Διὸς καὶ Διώνης ¿y cómo? ¿no son dos las diosas [Afroditas]? una, en concreto, algo mayor, <es> hija de Urano, y otra, la más joven, <es hija> de Zeus y Dioneθεάdiosa
Plat.Sym.181aPlato, Symposium: Platón, Banqueteὃ νῦν ἡμεῖς ποιοῦμεν, ἢ πίνειν ἢ ᾁδειν ἢ διαλέγεσθαι lo que nosotros hacemos ahora: beber o cantar o dialogarἀείδωcantar
Plat.Sym.181bPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐρῶσι τῶν σωμάτων μᾶλλον ἢ τῶν ψυχῶν aman sus cuerpos más que sus almasἔραμαιenamorarse (de), estar enamorado (de), amar (a)

« Anterior 1 ... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas