...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Sym.197aPlato, Symposium: Platón, Banquete | τήν γε τῶν ζῴων ποίησιν πάντων τίς ἐναντιώσεται μὴ οὐχὶ Ἔρωτος εἶναι σοφίαν, ᾗ γίγνεταί τε καὶ φύεται πάντα τὰ ζῷα; | ¿alguien se opondrá <diciendo> que, en efecto, la generación de los todos los animales no es sabiduría del Amor gracias a la que nacen y crecen todos los animales? | ποίησις | producción, fabricación, generación |
| Plat.Sym.197bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὥστε καὶ οὗτος [Ἀπόλλων] Ἔρωτος ἂν εἴη μαθητής, καὶ Μοῦσαι μουσικῆς καὶ Ἥφαιστος χαλκείας… | de manera que ese (Apolo) sería estudioso de Amor, las Musas de música, Hefesto de metalurgia… | Μοῦσα | Musa |
| Plat.Sym.197ePlato, Symposium: Platón, Banquete | Ἔρως… παραστάτης τε καὶ σωτὴρ ἄριστος, συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος | el Amor es el mejor compañero y salvador, el <mejor> ornato para todos los dioses y hombres | ἄνθρωπος | hombres, seres humanos, especie humana |
| Plat.Sym.197ePlato, Symposium: Platón, Banquete | Ἔρως… συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος | el Amor (es) gobierno armonioso de todos los dioses y hombres juntos | σύμπας | todo, todo junto |
| Plat.Sym.198bPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐχ οἷός τ’ ἔσομαι οὐδ’ ἐγγὺς τούτων οὐδὲν καλὸν εἰπεῖν | no seré capaz de decir algo bello de esas (declaraciones), ni estaré cerca | ἐγγύς | cerca (de), al lado (de) |
| Plat.Sym.198bPlato, Symposium: Platón, Banquete | τοῦ κάλλους τῶν ὀνομάτων… τίς οὐκ ἂν ἐξεπλάγη ἀκούων; | ¿quién no se hubiera sorprendido al escuchar la belleza de las palabras? | ἐκπλήττω | sorprenderse |
| Plat.Sym.198cPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐφοβούμην μή... ὁ Ἀγάθων Γοργίου κεφαλὴν δεινοῦ λέγειν... πέμψας αὐτόν με λίθον τῇ ἀφωνίᾳ ποιήσειεν | <yo> temía que Agatón, tras hacer venir a Gorgias, hábil de palabra, me convirtiera en piedra dejándome sin voz | λίθος | piedra, objeto inerte |
| Plat.Sym.198ePlato, Symposium: Platón, Banquete | προυρρήθη γάρ… ὅπως ἕκαστος ἡμῶν τὸν ἔρωτα ἐγκωμιάζειν δόξει | pues fue acordado de modo que cada uno de nosotros pareciera elogiar el amor | προερῶ | ser proclamado, ser ordenado, ser acordado, ser declarado |
| Plat.Sym.199cPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἀλλὰ παρίημι… ἀλλ’ ἐρώτα | ¡venga! <te> permito, pero pregunta | παρίημι | dejar, permitir |
| Plat.Sym.199dPlato, Symposium: Platón, Banquete | τόδε εἰπέ· πότερόν ἐστι τοιοῦτος οἷος εἶναί τινος ὁ Ἔρως ἔρως, ἢ οὐδενός; | entonces di: ¿acaso es el Amor tal que es amor de algo, o <es amor> de nada? | τοιοῦτος | tal (que), tal (como) |
| Plat.Sym.200aPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὗ ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ | lo que desea y quiere apasionadamente | ἔραμαι | querer con ardor, desear apasionadamente |
| Plat.Sym.201aPlato, Symposium: Platón, Banquete | εἰ δὲ βούλει, ἐγώ σε ἀναμνήσω | y si quieres, yo te <lo> recordaré | βούλομαι | si quieres |
| Plat.Sym.201aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὁ Ἔρως κάλλους ἂν εἴη ἔρως, αἴσχους δὲ οὔ; | ¿sería Eros deseo de belleza y no de fealdad? | κάλλος | belleza (corporal o espiritual), nobleza |
| Plat.Sym.201cPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐγὼ… σοὶ οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν | yo no podría contradecirte | ἐγώ | |
| Plat.Sym.201ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐγώ… ἔλεγον… ὡς εἴη ὁ Ἔρως μέγας θεός, εἴη δὲ τῶν καλῶν | yo decía que el Amor es un gran dios y que es <dios> del bien | καλός | el bien, lo noble, nobleza |
| Plat.Sym.201ePlato, Symposium: Platón, Banquete | καὶ ἥ, οὐκ εὐφημήσεις; | Y ella: “¿no hablarás con respeto?” | ὅς | y él, y ella, y ellos, y ellas |
| Plat.Sym.201ePlato, Symposium: Platón, Banquete | τίς ἐστιν ὁ Ἔρως καὶ ποῖός τις; | ¿quién es el Amor y cómo es? | ποῖος | ¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué |
| Plat.Sym.202bPlato, Symposium: Platón, Banquete | μὴ τοίνυν ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι | no obligues a creer que lo que no es bello es vergonzoso | ἀναγκάζω | obligar a creer |
| Plat.Sym.202bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὁμολογεῖταί γε παρὰ πάντων μέγας θεὸς εἶναι | es reconocido por todos que es un gran dios | ὁμολογέω | ser acordado, acordarse (un acuerdo), ser reconocido, reconocerse |
| Plat.Sym.202dPlato, Symposium: Platón, Banquete | σὺ Ἔρωτα οὐ θεὸν νομίζεις; | ¿tú no consideras a Eros un dios? | νομίζω | reconocer, considerar |
| Plat.Sym.202ePlato, Symposium: Platón, Banquete | πᾶν τὸ δαιμόνιον μεταξύ ἐστι θεοῦ τε καὶ θνητοῦ | todo espíritu está entre dios y mortal | θνητός | mortal, perecedero |
| Plat.Sym.203aPlato, Symposium: Platón, Banquete | καὶ ὁ μὲν περὶ τὰ τοιαῦτα σοφὸς δαιμόνιος ἀνήρ, ὁ δὲ ἄλλο τι σοφὸς ὢν ἢ περὶ τέχνας ἢ χειρουργίας τινὰς βάναυσος | y el que es experto en tales materias <es> un hombre divino, pero el que es experto en cualquier otra cosa, ya en artes, ya en ciertos oficios, <es> un artesano | σοφός | experto, hábil (en un oficio) |
| Plat.Sym.203bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν, προσαιτήσουσα οἷον δὴ εὐωχίας οὔσης ἀφίκετο ἡ Πενία | cuando comieron, llegó la Pobreza a pedir porque había abundancia festiva | οἷος | (tal) como, por lo que, porque |
| Plat.Sym.203bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν, προσαιτήσουσα… ἀφίκετο ἡ Πενία | después que terminaron de comer, vino para mendigar Pobreza | πενία | Pobreza, Penía |
| Plat.Sym.203bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὁ οὖν Πόρος μεθυσθεὶς τοῦ νέκταρος... ηὗδεν | Así pues, Póros ebrio de néctar dormía | πόρος | Poros |
...
...