logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 714/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Sym.195cPlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως τῶν θεῶν βασιλεύει. νέος μὲν οὖν ἐστι, πρὸς δὲ τῷ νέῳ ἁπαλός el Amor reina sobre los dioses: en efecto es joven y además de joven <es> delicadoἁπαλόςtierno, delicado
Plat.Sym.195cPlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… πρὸς τῷ νέῳ ἁπαλός Eros es delicado además de jovenπρόςademás de
Plat.Sym.195dPlato, Symposium: Platón, Banqueteποιητοῦ δ’ ἔστιν ἐνδεὴς οἷος ἦν Ὅμηρος y está necesitado de un poeta como fue Homeroἐνδεήςnecesitado (de), carente (de)
Plat.Sym.195ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐν γὰρ ἤθεσι καὶ ψυχαῖς θεῶν καὶ ἀνθρώπων [Ἔρως] τὴν οἴκησιν ἵδρυται pues el Amor ha establecido su morada en las costumbres y almas de dioses y hombresἱδρύωinstalar, establecer, erigir, fundar
Plat.Sym.196aPlato, Symposium: Platón, Banqueteχρόας δὲ κάλλος ἡ κατ’ ἄνθη δίαιτα τοῦ θεοῦ σημαίνει y la vida entre flores del dios [Amor] indica la belleza de su pielἄνθοςflor
Plat.Sym.196aPlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… νεώτατος μὲν δή ἐστι καὶ ἁπαλώτατος, πρὸς δὲ τούτοις ὑγρὸς τὸ εἶδος Eros es desde luego jovencísimo y delicadísimo y, además, suave de aspectoὑγρόςsuave, flexible, dispuesto
Plat.Sym.196aPlato, Symposium: Platón, Banqueteχρόας δὲ κάλλος ἡ κατ’ ἄνθη δίαιτα τοῦ θεοῦ σημαίνει y la vida entre flores del dios (Eros) indica la belleza de <su> color de pielχροιάcolor (de la piel), color
Plat.Sym.196bPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὔτ’ ἀδικεῖ οὔτ’ ἀδικεῖται ni agravia ni es agraviadoἀδικέωhacer el mal, delinquir
Plat.Sym.196cPlato, Symposium: Platón, Banqueteσωφροσύνη τὸ κρατεῖν ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν templanza (es) dominar placeres y deseosκρατέωmandar sobre (algo), apoderarse de
Plat.Sym.196cPlato, Symposium: Platón, Banqueteεἶναι γὰρ ὁμολογεῖται σωφροσύνη τὸ κρατεῖν ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν pues existe acuerdo en que la templanza es dominar los placeres y deseosσωφροσύνηprudencia, moderación, templanza
Plat.Sym.196cPlato, Symposium: Platón, Banqueteπᾶς γὰρ ἑκὼν Ἔρωτι πᾶν ὑπηρετεῖ pues todo <ser> se somete voluntariamente a Eros en todoὑπηρετέωsometerse (a), obedecer (a)
Plat.Sym.196dPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ γὰρ ἔχει ἔρωτα Ἄρης, ἀλλ’ Ἔρως Ἄρη pues Ares no tiene <poder sobre> el amor sino que el Amor lo tiene <sobre> AresἌρηςAres, Marte
Plat.Sym.197aPlato, Symposium: Platón, Banqueteτήν γε τῶν ζῴων ποίησιν πάντων τίς ἐναντιώσεται μὴ οὐχὶ Ἔρωτος εἶναι σοφίαν, ᾗ γίγνεταί τε καὶ φύεται πάντα τὰ ζῷα; ¿alguien se opondrá <diciendo> que, en efecto, la generación de los todos los animales no es sabiduría del Amor gracias a la que nacen y crecen todos los animales?ποίησιςproducción, fabricación, generación
Plat.Sym.197bPlato, Symposium: Platón, Banqueteὥστε καὶ οὗτος [Ἀπόλλων] Ἔρωτος ἂν εἴη μαθητής, καὶ Μοῦσαι μουσικῆς καὶ Ἥφαιστος χαλκείας… de manera que ese (Apolo) sería estudioso de Amor, las Musas de música, Hefesto de metalurgia…ΜοῦσαMusa
Plat.Sym.197ePlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… παραστάτης τε καὶ σωτὴρ ἄριστος, συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος el Amor es el mejor compañero y salvador, el <mejor> ornato para todos los dioses y hombresἄνθρωποςhombres, seres humanos, especie humana
Plat.Sym.197ePlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος el Amor (es) gobierno armonioso de todos los dioses y hombres juntosσύμπαςtodo, todo junto
Plat.Sym.198bPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐχ οἷός τ’ ἔσομαι οὐδ’ ἐγγὺς τούτων οὐδὲν καλὸν εἰπεῖν no seré capaz de decir algo bello de esas (declaraciones), ni estaré cercaἐγγύςcerca (de), al lado (de)
Plat.Sym.198bPlato, Symposium: Platón, Banqueteτοῦ κάλλους τῶν ὀνομάτων… τίς οὐκ ἂν ἐξεπλάγη ἀκούων; ¿quién no se hubiera sorprendido al escuchar la belleza de las palabras?ἐκπλήττωsorprenderse
Plat.Sym.198cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐφοβούμην μή... ὁ Ἀγάθων Γοργίου κεφαλὴν δεινοῦ λέγειν... πέμψας αὐτόν με λίθον τῇ ἀφωνίᾳ ποιήσειεν <yo> temía que Agatón, tras hacer venir a Gorgias, hábil de palabra, me convirtiera en piedra dejándome sin vozλίθοςpiedra, objeto inerte
Plat.Sym.198ePlato, Symposium: Platón, Banqueteπρουρρήθη γάρ… ὅπως ἕκαστος ἡμῶν τὸν ἔρωτα ἐγκωμιάζειν δόξει pues fue acordado de modo que cada uno de nosotros pareciera elogiar el amorπροερῶser proclamado, ser ordenado, ser acordado, ser declarado
Plat.Sym.199cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἀλλὰ παρίημι… ἀλλ’ ἐρώτα ¡venga! <te> permito, pero preguntaπαρίημιdejar, permitir
Plat.Sym.199dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτόδε εἰπέ· πότερόν ἐστι τοιοῦτος οἷος εἶναί τινος ὁ Ἔρως ἔρως, ἢ οὐδενός; entonces di: ¿acaso es el Amor tal que es amor de algo, o <es amor> de nada?τοιοῦτοςtal (que), tal (como)
Plat.Sym.200aPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὗ ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ lo que desea y quiere apasionadamenteἔραμαιquerer con ardor, desear apasionadamente
Plat.Sym.201aPlato, Symposium: Platón, Banqueteεἰ δὲ βούλει, ἐγώ σε ἀναμνήσω y si quieres, yo te <lo> recordaréβούλομαιsi quieres
Plat.Sym.201aPlato, Symposium: Platón, Banqueteὁ Ἔρως κάλλους ἂν εἴη ἔρως, αἴσχους δὲ οὔ; ¿sería Eros deseo de belleza y no de fealdad?κάλλοςbelleza (corporal o espiritual), nobleza

« Anterior 1 ... 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas