...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen. Mem.4.4.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις πρῶτον νομίζεται θεοὺς σέβειν | entre todos los hombres se considera en primer lugar venerar a los dioses | σέβω | venerar, adorar, honrar |
| Xen.Mem.4.4.20Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκοῦν καὶ [πανταχοῦ νομίζεται] μήτε γονέας παισὶ μίγνυσθαι μήτε παῖδας γονεῦσιν; | ¿por tanto no está también establecido en todas partes que ni los padres tengan relaciones con sus hijos ni los hijos con sus padres? | μίγνυμι | unirse (sexualmente con), tener relaciones sexuales (con) |
| Xen.Mem.4.4.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι | las leyes establecidas por los dioses | κεῖμαι | disponerse, establecerse, estar dispuesto |
| Xen.Mem.4.4.23Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δοκεῖ σοι ὅμοια τὰ σπέρματα εἶναι τὰ τῶν ἀκμαζόντων τοῖς τῶν μήπω ἀκμαζόντων… ; | ¿te parece que son iguales las simientes de los [hombres] que están en su madurez a las de los que todavía no lo están? | σπέρμα | semen, simiente (animal) |
| Xen.Mem.4.4.25Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … ἄλλα τῶν δικαίων; | ¿otras cosas distintas de las justas? | ἄλλος | distinto de |
| Xen.Mem.4.5.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | [Σωκράτης] διαλεγόμενος προετρέπετο πάντων μάλιστα τοὺς συνόντας πρὸς ἐγκράτειαν | Sócrates dialogando inducía sobre todas las cosas a los que se reunían [con él] al control | προτρέπω | exhortar, inducir |
| Xen.Mem.4.5.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παντάπασί γ’, ἔφη | sin ninguna duda, desde luego, decía <él> | παντάπασι | sin ninguna duda, totalmente |
| Xen.Mem.4.5.9Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἡ ἀκρασία… οὐκ ἐῶσα καρτερεῖν οὔτε λιμὸν οὔτε δίψος… δι’ ὧν μόνων ἔστιν ἡδέως μὲν φαγεῖν τε καὶ πιεῖν… κωλύει… ἥδεσθαι | la incontinencia, al no permitir aguantar ni el hambre ni la sed, gracias solo a las cuales es posible comer y beber con placer, impide tener placer | φαγεῖν | comer, devorar |
| Xen.Mem.4.6.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τοὺς δὲ μὴ εἰδότας οὐδὲν ἔφη θαυμαστὸν εἶναι αὐτούς τε σφάλλεσθαι καὶ ἄλλους σφάλλειν | y decía que no es nada extraño que los que no saben se dejen engañar y engañen (induzcan a error) a otros | σφάλλω | engañar |
| Xen.Mem.4.6.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁ ἄρα τὰ περὶ τοὺς θεοὺς νόμιμα εἰδὼς ὀρθῶς ἂν ἡμῖν εὐσεβὴς ὡρισμένος εἴη; | ¿el que conoce bien lo estipulado sobre los dioses sería definido como piadoso? | ὁρίζω | ser definido, definirse, ser apartado |
| Xen.Mem.4.6.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὀρθῶς ἄν ποτε ἄρα ὁριζοίμεθα ὁριζόμενοι δικαίους εἶναι τοὺς εἰδότας | con razón definiríamos, pues, definiendo que son justos los que saben | ὁρίζω | determinar (en su interés), definir (en su interés) |
| Xen.Mem.4.6.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ δέ τις αὐτῷ περί του ἀντιλέγοι | si uno hablaba en contra de él sobre algo | ἀντιλέγω | hablar en contra (de alguien), replicar a (alguien), contradecir (a alguien) |
| Xen.Mem.4.6.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | φημὶ γὰρ οὖν | pues en verdad <lo> afirmo | γάρ | pues efectivamente, pues en verdad |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | νομίζων ταύτην τὴν ἀσφάλειαν εἶναι λόγου | considerando que esa es la veracidad de un argumento | ἀσφάλεια | seguridad (intelectual), veracidad |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἔφη δὲ καὶ Ὅμηρον τῷ Ὀδυσσεῖ ἀναθεῖναι τὸ ἀσφαλῆ ῥήτορα εἶναι | y decía también que Homero atribuyó a Odiseo ser un orador fiable (convincente) | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὅτε λέγοι, τοὺς ἀκούοντας ὁμολογοῦντας παρεῖχε | cuando hablaba disponía a sus oyentes al acuerdo | ὅτε | cuando |
| Xen.Mem.4.7.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀστρονομίαν μανθάνειν… τοὺς πλάνητάς τε καὶ… τὰς ἀποστάσεις αὐτῶν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τὰς περιόδους… ἰσχυρῶς ἀπέτρεπεν | <él> disuadía enérgicamente de aprender astronomía… los planetas, sus distancias desde la tierra, sus órbitas… | περίοδος | órbita |
| Xen.Mem.4.7.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἠγνόει ὅτι… οἱ ἄνθρωποι… ὑπό… τοῦ ἡλίου καταλαμπόμενοι τὰ χρώματα μελάντερα ἔχουσιν | <él> desconocía que los hombres que reciben el brillo del sol tienen sus pieles más negras | χρῶμα | piel, color de piel |
| Xen.Mem.4.8.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀνάγκη... ἐγένετο αὐτῷ μετὰ τὴν κρίσιν τριάκοντα ἡμέρας βιῶναι διὰ τὸ Δήλια μὲν ἐκείνου τοῦ μηνὸς εἶναι | hubo necesidad de que él [Sócrates] viviera después del juicio treinta días por ser en aquel mes el festival de Delos | μείς | en el mes, al mes |
| Xen.Mem.4.8.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἅπασι τοῖς συνήθεσι φανερὸς ἐγένετο οὐδὲν ἀλλοιότερον διαβιοὺς ἢ τὸν ἔμπροσθεν χρόνον | se hizo evidente para todos sus allegados que él no vivía en nada de manera diferente al tiempo anterior | συνήθης | familiares, allegados |
| Xen.Mem.4.8.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκ οἶσθ’ ὅτι μέχρι μὲν τοῦδε τοῦ χρόνου ἐγὼ οὐδενὶ ἀνθρώπων ὑφείμην ἂν οὔτε βέλτιον οὔθ’ ἥδιον ἐμαυτοῦ βεβιωκέναι; | ¿no sabes que hasta este día en efecto yo no concedería a ninguno de los hombres haber vivido mejor y más agradablemente que yo? | ὑφίημι | conceder (algo a alguien) |
| Xen.Mem.4.8.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ δὲ βιώσομαι πλείω χρόνον, ἴσως ἀναγκαῖον ἔσται τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσθαι | y si voy a vivir más tiempo quizá será necesario asumir las <cargas> de la vejez | ἐπιτελέω | cumplir (su propia decisión), asumir, asumir (el pago) |
| Xen.Mem.4.8.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἶδα γὰρ ἀεὶ μαρτυρήσεσθαί μοι ὅτι ἐγὼ ἠδίκησα μὲν οὐδένα πώποτε ἀνθρώπων | pues sé que siempre se testificará a mi favor que yo no actué injustamente nunca contra ninguna persona | μαρτυρέω | ser testificado, ser atestiguado |
| Xen.Mem.4.8.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὥστε… ὠφελεῖν δὲ τὰ μέγιστα τοὺς χρωμένους αὐτῷ | de forma que [Sócrates] ayudaba muchísimo a los que lo trataban | χράω | tener trato (con alguien), tratar (a alguien) |
| Xen.Mem.1.1.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | περὶ τῶν ἀνθρωπείων ἀεὶ διελέγετο σκοπῶν…. τί δίκαιον, τί ἄδικον, τί σωφροσύνη, τί μανία | dialogaba sobre lo humano, averiguando … qué es justo, qué es injusto, qué es cordura, qué es locura | σωφροσύνη | cordura |
| Xen.Oec.1.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδὲ ἡ γῆ μέντοι χρήματά ἐστιν, εἴπερ ἀντὶ τοῦ τρέφειν πεινῆν παρασκευάζει | sin embargo, tampoco la tierra es riqueza si en lugar de dar alimento provoca tener hambre | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Xen.Oec.1.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | σύ… τὰ μὲν ὠφελοῦντα χρήματα ἡγῇ, τὰ δὲ βλάπτοντα οὐ χρήματα | tú consideras que lo que beneficia <es> riqueza y lo que perjudica no <es> riqueza | ὠφελέω | ayudar, socorrer, beneficiar |
| Xen.Oec.1.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδαμῶς, εἰ μή πέρ γε καὶ τὸν ὑοσκύαμον καλούμενον χρήματα εἶναι φήσομεν | de ninguna manera, si precisamente no vamos a afirmar que es riqueza también, el llamado beleño | περ | precisamente, justamente, al menos |
| Xen.Oec.1.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπειδὰν δὲ αὐτοὺς ἀδυνάτους αἴσθωνται ὄντας ἐργάζεσθαι διὰ τὸ γῆρας, ἀπολείπουσι τούτους κακῶς γηράσκειν | después de que se dan cuenta de que son incapaces de trabajar por su vejez, los abandonan a que envejezcan de mala manera | ἀπολείπω | dejar atrás, abandonar |
| Xen.Oec.2.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ οὖν Κριτόβουλος ἐκ τούτων ὧδέ πως εἶπεν | Critóbulo, así pues, a partir de eso dijo más o menos así | οὗτος | a partir de eso, a partir de ahí |
| Xen.Oec.3.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν, ἄν σοι… καὶ οἰκέτας αὖ ἐπιδεικνύω… λελυμένους ἐργάζεσθαι καὶ παραμένειν… ; | ¿qué, entonces, si además incluso te muestro a esclavos domésticos que siendo liberados trabajan y se quedan? | παραμένω | quedarse, permanecer, quedarse (quieto) |
| Xen.Oec.4.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | αἵ γε βαναυσικαὶ [τέχναι]… ἀναγκάζουσαι καθῆσθαι | los oficios artesanales que fuerzan a estar sentado (ser sedentario) | κάθημαι | estar sentado, estar ocioso |
| Xen.Oec.4.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁπόσην μὲν τῆς χώρας… ἐφορᾷ | inspeccionaba cuanto territorio… | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
| Xen.Oec.4.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ἐν ὁπόσαις τε χώραις ἐνοικεῖ καὶ εἰς ὁπόσας ἐπιστρέφεται | … en cuantos lugares habita y a cuantos se dirige | ἐπιστρέφω | dirigirse (hacia) |
| Xen.Oec.4.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τοὺς πολέμῳ ἀγαθοὺς γεγονότας | los que se han hecho buenos para guerra | ἀγαθός | bueno (en algo), hábil |
| Xen.Oec.5.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔοικε γὰρ ἡ ἐπιμέλεια αὐτῆς εἶναι ἅμα τε ἡδυπάθειά τις καὶ οἴκου αὔξησις | pues parece que el cuidado de eso [el cultivo del campo] es al mismo tiempo un placer y aumento de la hacienda | αὔξησις | crecimiento, aumento |
...