...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.8.102.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾐσθάνοντο τὰ πυρὰ ἐξαίφνης πολλὰ ἐν τῇ πολεμίᾳ φανέντα | percibían los numerosos fuegos que de repente aparecían en <territorio> enemigo | πῦρ | fuego |
| Thuc.8.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι ψευσθέντες τῶν σκοπῶν… ἐβοήθουν ἐς τὸν Ἑλλήσποντον | y los atenienses, engañados por sus espías… mandaban ayuda dentro del Helesponto | σκοπός | espía, infiltrado |
| Thuc.8.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι ψευσθέντες τῶν σκοπῶν… | y los Atenienses engañados en sus propósitos | ψεύδομαι | ser engañado (en), ser defraudado (en) |
| Thuc.8.103.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς… αἳ πρὸς τὸ πέλαγος τότε θρασύτερον ἐν τῇ διώξει ἀπάρασαι | naves que se habían alejado entonces con demasiada audacia mar adentro en la persecución | θρασύς | con más audacia, con demasiada audacia |
| Thuc.8.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἄλλοι στρατηγοὶ ὡς ἕκαστοι διετάξαντο | y el resto de generales se dispusieron cada uno (por separado) | διατάττω | disponer (para sí), clasificar (para sí) |
| Thuc.8.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Πελοποννήσιοι… ἐξέωσάν τε ἐς τὸ ξηρὸν τὰς ναῦς τῶν Ἀθηναίων καὶ ἐς τὴν γῆν ἐπεξέβησαν, τῷ ἔργῳ πολὺ περισχόντες | los peloponesios presionaron contra la costa a las naves atenienses y desembarcaron en tierra, superándo<los> con mucho en la acción | περιέχω | sobrepasar, rebasar, superar |
| Thuc.8.105.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς ἐπὶ σφίσι ναῦς ἐπεχούσας | las naves dirigidas contra ellos | ἐπέχω | apuntar, atacar a |
| Thuc.8.106.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ναυάγια προσαγαγόμενοι | recogiendo los restos de naufragios | προσάγω | acercar (hacia uno), recoger |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔχθραν προσποιησάμενος ἄδηλον | con la pretensión de una enemistad secreta | ἄδηλος | invisible, secreto |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περιστήσας τοὺς ἑαυτοῦ κατηκόντισεν | tras colocar a los suyos alrededor, lanzó dardos | περιίστημι | colocar alrededor |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔχθραν προσποιησάμενος ἄδηλον | fingiendo una enemistad oculta | προσποιέω | simular, fingir, pretender |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπαγγείλας στρατιὰν αὐτῶν τοῖς βελτίστοις | exhortando a una expedición militar a los mejores entre ellos | στρατιά | expedición militar |
| Thuc.8.108.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁπλίτας ἐσηγάγοντο ἐς τὴν πόλιν | introdujeron a hoplitas dentro de su ciudad | εἰσάγω | introducir (en su propio beneficio), meter (en su propio beneficio), desposar |
| Thuc.8.108.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβούμενοι οὖν αὐτὸν διὰ τοῦτο τὸ ἔργον μήποτε καὶ περὶ σφᾶς τι παρανομήσῃ… ἐκβάλλουσι τοὺς φρουροὺς αὐτοῦ ἐκ τῆς ἀκροπόλεως | por tanto, por miedo de él, de que por esa acción alguna vez incluso transgrediera algo en relación a ellos, expulsan de la acrópolis a sus vigilantes | μήποτε | alguna vez |
| Thuc.1.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξε δ’ οὖν ξυναγαγόντι τοὺς μεθ’ αὑτοῦ ὡς ἐς ἐλάχιστον χωρίον δρόμῳ βιάσασθαι ἐς τὴν Ποτείδαιαν | y decidió, así pues, tras concentrar sus fuerzas en el menor espacio posible, forzar (el camino) hacia Potidea | συνάγω | concentrar, estrechar, contraer, reducir |
| Thuc.1.141.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διὰ τὸ βραχέως αὐτοὶ ἐπ’ ἀλλήλους ὑπὸ πενίας ἐπιφέρειν | por el hecho de atacarse ellos unos a otros por la pobreza cada poco | ἐπιφέρω | dirigir contra, atacar |
| Thuc.2.89.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταλῦσαι Πελοποννησίων τὴν ἐλπίδα τοῦ ναυτικοῦ | destruir la confianza de los peloponesios en su flota | ἐλπίς | esperanza (en), confianza (en) |
| Tyrt.10.32Tyrtaeus, Fragmenta: Tirteo, Fragmentos | χεῖλος ὀδοῦσι δακών | mordiendo el labio con los dientes | δάκνω | morder, picar |
| Tyrt.12.32Tyrtaeus, Fragmenta: Tirteo, Fragmentos | ὑπὸ γῆς περ ἐὼν γίνεται ἀθάνατος | estando bajo tierra se vuelve inmortal (por su fama) | ἀθάνατος | imperecedero, inmortal |
| Xen.Ages.1.17Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | τὸ ἐξαπατᾶν ὅσιόν τε καὶ δίκαιον ἐξ ἐκείνου ἐγένετο | engañar se hizo admisible y justo desde aquello | ἐκεῖνος | aquel |
| Xen.Ages.1.17Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | ἐπεὶ πόλεμος προερρήθη… παῖδα ἀπέδειξε τὸν Τισσαφέρνην τῇ ἀπάτῃ | cuando la guerra fue declarada, demostró que Tisafernes <era> un niño en el engaño | προερῶ | ser proclamado, ser ordenado, ser acordado, ser declarado |
| Xen.Ages.1.18Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | εἰπὼν ὅτι καταβήσοιτο ἐπὶ θάλατταν… τὸ στράτευμα κατάγων | diciendo que bajaría hacia el mar llevando el ejército | κατάγω | llevar (abajo), conducir (abajo) |
| Xen.Ages.1.32Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | οἱ μὲν αὐτῶν εὐθὺς ἐν τῷ ποταμῷ ἔπεσον, οἱ δὲ ἄλλοι ἔφευγον | unos de ellos cayeron inmediatamente en el río y otros huían | πίπτω | caer (en) |
| Xen.Ages.2.9Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | τὸ δεξιόν (κέρας) | el (ala) derecha del ejército | δεξιός | |
| Xen.Ages.2.17Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | αἱρεῖ τὰ ἐπὶ τὸ Λέχαιον τείνοντα τείχη | se apodera de las murallas que se extienden hacia Lequeo | τείνω | desplegarse, extenderse, propagarse |
| Xen.Ages.2.31Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | μισθὸν οὐδέτερος λύσει τοῖς Ἕλλησιν | ninguno de los dos pagará a los griegos un salario | λύω | pagar |
| Xen.Ages.2.24Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | νομίζων εἰς μὲν τὸ πλατὺ ἐξιὼν πάντοθεν ἂν περιέχεσθαι, ἐν δὲ τοῖς στενοῖς… τόποις ὑπομένων… κρατεῖν ἄν | pensando <él> que sería rodeado por todas partes al salir al <terreno> amplio, pero que permaneciendo en lugares angostos dominaría | πλατύς | ancho, amplio |
| Xen.Ages.4.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | τὰ ἀλλότρια ἀποστερεῖν | quitar lo ajeno | ἀλλότριος | lo ajeno, lo que pertenece a otro |
| Xen.Ages.5.6Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | ὅ τι μὲν δὴ ὑπολαμβάνουσί τινες ταῦτα οὐκ ἀγνοῶ | lo que en verdad sin duda algunos sospechan, eso no <lo> desconozco | ὑπολαμβάνω | entender, suponer, interpretar, sospechar |
| Xen.Ages.6.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | πρὸς τοὺς ἰσχυροτάτους τῶν ἐχθρῶν τῇ τε πόλει | contra los más fuertes entre los enemigos de la ciudad | ἐχθρός | enemigo |
| Xen.Ages.7.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | ὡς δ’ ἐν βραχεῖ εἰπεῖν | y por decirlo brevemente | βραχύς | brevemente, poco |
| Xen.Ages.7.6Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | Κορινθίων γε μὴν τῶν φευγόντων λεγόντων ὅτι ἐνδιδοῖτο αὐτοῖς ἡ πόλις… | cuando precisamente de hecho los exiliados corintios decían que la ciudad se había entregado a ellos… | φεύγω | estar exiliado |
| Xen.Ages.8.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | μὴ ζητῶν | sin buscar | ζητέω | buscar |
| Xen.Ages.9.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | ἐρῶ γε ὡς καὶ τὸν τρόπον ὑπεστήσατο τῇ τοῦ Πέρσου ἀλαζονείᾳ | diré de hecho cómo sostuvo también su modo de ser frente a la arrogancia del <rey> persa | ὑφίστημι | proponer, sostener |
| Xen.Ages.9.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | Ἀγησίλαος… νομίζων αἰσχρουργίᾳ μὲν τὸ ἀφανίζεσθαι πρέπειν, τῷ δὲ εἰς κάλλος βίῳ τὸ φῶς μᾶλλον κόσμον παρέχειν | Agesilao… que consideraba que a la falta de decoro le conviene ser ocultada, mientras que a la vida encaminada a la belleza el brillo proporciona mayor ornato | φῶς | luz, brillo, gloria |
| Xen.Ages.10.1Xenophon, Agesilaus: Jenofonte, Agesilao | εἰ θησαυρῷ τις ἐντύχοι, πλουσιώτερος μὲν ἂν εἴη, οἰκονομικώτερος δὲ οὐδὲν ἄν | si uno se topara con un tesoro, sería más rico pero no mejor administrador en absoluto | ἐντυγχάνω | encontrarse (casualmente) con, toparse con |
...
...