logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 614/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Gorg.488bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμή τι ἄλλο λέγεις τὸ δίκαιον εἶναι… ; ¿acaso es otra cosa lo que dices que es justo?μή
Plat.Gorg.488cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasδεῖ ἀκροᾶσθαι τοῦ ἰσχυροτέρου τοὺς ἀσθενεστέρους…; ¿es necesario que los más débiles obedezcan al más fuerte?ἀκροάομαιprestar atención, obedecer a
Plat.Gorg.488dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὅρος ἐστὶν τοῦ βελτίονος καὶ τοῦ κρείττονος; τοῦτό μοι αὐτὸ σαφῶς διόρισον ¿<hay> un límite entre lo mejor y lo más fuerte? Defíneme ese <límite> en sí con claridadδιορίζωdefinir, delimitar
Plat.Gorg.489bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὑτοσὶ ἀνὴρ οὐ παύσεται φλυαρῶν ese hombre de ahí no cesará de decir tonteríasοὗτοςese, ese de ahí
Plat.Gorg.490bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐὰν ἐν τῷ αὐτῷ ὦμεν, ὥσπερ νῦν, πολλοὶ ἁθρόοι, καὶ ἡμῖν ᾖ ἐν κοινῷ πολλὰ σιτία καὶ ποτά… si estamos en un mismo lugar, como ahora, muchos reunidos, y tenemos en común muchos alimentos y bebidas…σιτίονcomida, alimento
Plat.Gorg.490ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasφλυαρεῖς ἔχων sigues diciendo bobadasἔχωseguir
Plat.Gorg.491ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasδεῖ τὰς ἐπιθυμίας μὴ κολάζειν conviene no limitar los deseosκολάζωlimitar, corregir
Plat.Gorg.492bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτί ἄν… κάκιον εἴη… δικαιοσύνης… τοῖς ἀνθρώποις, οἷς ἐξὸν ἀπολαύειν τῶν ἀγαθῶν καὶ μηδενὸς ἐμποδὼν ὄντος…; ¿qué cosa habría peor que la justicia para los hombres a los que fuera posible disfrutar de lo bueno y sin haber ningún impedimento?ἀπολαύωdisfrutar (de), beneficiarse (de algo)
Plat.Gorg.492cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτρυφὴ καὶ ἀκολασία καὶ ἐλευθερία desenfreno, intemperancia y libertinajeἐλευθερίαlibertinaje
Plat.Gorg.493cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasταῦτ’ ἐπιεικῶς… ἐστιν ὑπό τι ἄτοπα probablemente eso es en alguna medida extrañoὑπόen alguna medida
Plat.Gorg.494aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὰς ἐσχάτας λυποῖτο λύπας soportaría <él> los peores sufrimientosλυπέωdisgustarse, afligirse
Plat.Gorg.494aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ δυοῖν ἀνδροῖν ἑκατέρῳ πίθοι πολλοὶ εἶεν… ἀναγκάζοιτο δ’ ἀεὶ καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν πιμπλάναι αὐτά si dos hombres tuvieran cada uno muchas tinajas… [uno de ellos] estaría obligado siempre, tanto de noche como de día, a llenarlasπίμπλημιllenar, rellenar, colmar
Plat.Gorg.494dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀποκρίνου μόνον simplemente respondeμόνοςsolamente, sólo, simplemente
Plat.Gorg.494ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐκ αἰσχύνῃ εἰς τοιαῦτα ἄγων… τοὺς λόγους; ¿no te avergüenzas de llevar a tales extremos la conversación?αἰσχύνωavergonzarse (de hacer una cosa)
Plat.Gorg.494ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτούτων τοιούτων ὄντων κεφάλαιον… siendo las cosas así, lo principal…κεφάλαιοςlo capital, lo principal
Plat.Gorg.495aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὡς ἡδὺς εἶ qué agradable eresἡδύςagradable, encantado
Plat.Gorg.495aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμὴ διορίζηται τῶν ἡδονῶν ὁποῖαι ἀγαθαὶ καὶ κακαί que diferencie de los placeres cuáles son los buenos y los malosἡδύςlos placeres
Plat.Gorg.495ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐ γὰρ ἅμα δήπου ὑγιαίνει τε καὶ νοσεῖ ὁ ἄνθρωπος pues el hombre, desde luego, no está al mismo tiempo sano y enfermoὑγιαίνωestar sano
Plat.Gorg.496aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasνοσεῖ που ἄνθρωπος ὀφθαλμούς, ᾧ ὄνομα ὀφθαλμία; ¿puede un hombre enfermar de los ojos, (una enfermedad) cuyo nombre es oftalmia?νοσέωestar enfermo (de algo), enfermar (de algo)
Plat.Gorg.496cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἅμα τε . . καὶ ἅμα ἅμαen parte… en parte
Plat.Gorg.496cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὸ πεινῆν ἔλεγες πότερον ἡδὺ ἢ ἀνιαρὸν εἶναι; ¿decías que tener hambre es agradable o penoso?πεινάωtener hambre, estar hambriento
Plat.Gorg.496dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὁμολογεῖς ἅπασαν ἔνδειαν καὶ ἐπιθυμίαν ἀνιαρὸν εἶναι; ¿estás de acuerdo en que cualquier carencia y apetito es algo penoso?ἔνδειαescasez, carencia, necesidad
Plat.Gorg.497bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὑπόσχες Σωκράτει ἐξελέγξαι ὅπως ἂν βούληται soporta <tú> que Sócrates <te> refute como quieraὑπέχωsoportar (que alguien haga algo)
Plat.Gorg.497cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὅθεν οὖν ἀπέλιπες ἀποκρίνου así pues, donde dejaste de responder, sigue respondiendoἀπολείπωdejar (de hacer algo)
Plat.Gorg.497cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐρώτα δὴ σὺ τὰ σμικρά τε καὶ στενὰ ταῦτα pregunta, en efecto, tú esas cosas pequeñas y sin importanciaστενόςsin importancia, pequeño

« Anterior 1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas