...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.3.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μεταδιώκει ὁ Ἄμασις σπουδὴν ποιεύμενος ἑλεῖν | Amasis [lo] persigue poniendo empeño en capturar<lo> | σπουδή | (poner) empeño |
| Hdt.3.6.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς Αἴγυπτον ἐκ τῆς Ἑλλάδος… κέραμος ἐσάγεται πλήρης οἴνου δὶς τοῦ ἔτεος ἑκάστου | se importa a Egipto desde Grecia una vasija llena de vino dos veces al año | εἰσάγω | llevar dentro, introducir, importar (traer dentro) |
| Hdt.3.6.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁ… κέραμος… ἐξαιρεόμενος ἐν Αἰγύπτῳ… κομίζεται ἐς Συρίην | el vaso de cerámica vaciado en Egipto es llevado a Siria | ἐξαιρέω | ser privado de, privarse de, ser vaciado |
| Hdt.3.7.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Πέρσαι… τάχιστα παρέλαβον Αἴγυπτον | los persas se apoderaron muy rápidamente de Egipto | παραλαμβάνω | coger (para apropiarse), capturar, apoderarse de, hacer (prisionero) |
| Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λίθῳ ὀξέι τὸ ἔσω τῶν χειρῶν παρὰ τοὺς δακτύλους τοὺς μεγάλους ἐπιτάμνει τῶν ποιευμένων τὰς πίστις | con una piedra afilada corta el interior de las manos junto a los pulgares de los que dan garantías | δάκτυλος | pulgar |
| Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σέβονται δὲ Ἀράβοι πίστις ἀνθρώπων ὅμοια τοῖσι μάλιστα | y los árabes respetan sus compromisos humanos como los que más | ὅμοιος | de igual manera (que), como |
| Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σέβονται δὲ Ἀράβιοι πίστις ἀνθρώπων ὅμοια τοῖσι μάλιστα | y los árabes respetan sus compromisos como los que más entre los hombres | πίστις | muestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos |
| Hdt.3.8.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῶν βουλομένων τὰ πιστὰ ποιέεσθαι ἄλλος ἀνήρ, ἀμφοτέρων αὐτῶν ἐν μέσῳ ἑστεώς, λίθῳ ὀξέι τὸ ἔσω τῶν χειρῶν παρὰ τοὺς δακτύλους τοὺς μεγάλους ἐπιτάμνει τῶν ποιευμένων τὰς πίστις | una persona distinta de los que quieren darse pruebas, situada de pie en medio de ambos, hace un corte en el interior de sus manos con una piedra afilada junto a los pulgares de los que se dan garantías | πιστός | garantía, prueba |
| Hdt.3.82.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ γὰρ κακοῦντες τὰ κοινὰ συγκύψαντες ποιεῦσι | pues los que perjudican al común, lo hacen tras ponerse de acuerdo unos con otros | κακόω | maltratar, oprimir, dañar, perjudicar |
| Hdt.3.10.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸ μέχρι ἐμευ | hasta mis días | μέχρι | hasta |
| Hdt.3.11.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ ἐπίκουροι… μεμφόμενοι τῷ Φάνῃ ὅτι στρατὸν ἤγαγε ἐπ’ Αἴγυπτον ἀλλόθροον… μηχανῶνται πρῆγμα ἐς αὐτὸν τοιόνδε | los mercenarios, que reprochaban a Fanes que llevó un ejército extranjero contra Egipto, traman contra él la siguiente acción | μέμφομαι | reprochar (que), criticar (que) |
| Hdt.3.11.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πεσόντων ἐξ ἀμφοτέρων τῶν στρατοπέδων πλήθεϊ πολλῶν ἐτράποντο οἱ Αἰγύπτιοι | tras caer de ambos ejércitos muchos en número, los egipcios se dieron a la fuga | πλῆθος | cantidad, cuantía, número |
...
...