...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT510Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη βασάνῳ | fue visto como sabio con la prueba de verificación | βάσανος | prueba de verificación |
| Soph.OT512Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη [Οἰδίπους]... οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν | Edipo fue visto como prudente: nunca será condenado por maldad | κακία | maldad |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que Edipo el rey me acusa con terribles palabras | κατηγορέω | acusar a |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que el soberano Edipo me lanza terribles acusaciones | τύραννος | soberano, rey |
| Soph.OT523Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἂν ὀργῇ βιασθὲν μᾶλλον ἢ γνώμῃ φρενῶν | tal vez haya llegado a ese ultraje forzado por la cólera, más que intencionadamente | ἄν | |
| Soph.OT528Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξ ὀμμάτων δ’ ὀρθῶν τε κἀξ ὀρθῆς φρενὸς κατηγορεῖτο τοὐπίκλημα τοῦτό μου; | ¿y me imputaba esa acusación con mirada recta y mente recta? | φρήν | mente, intelecto, razonamiento |
| Soph.OT532Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; | tú, ese, ¿cómo viniste aquí? | οὗτος | (tú) ese, (tú) ese de ahí |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοσόνδ’ ἔχεις τόλμης πρόσωπον ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου | tienes tanta cara de audacia que llegaste a mi morada | ἱκνέομαι | llegar, venir |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; … φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς | tú, ese, ¿cómo viniste aquí, siendo asesino a todas luces de este hombre | ὅδε | aquí, este, yo, me, mi |
| Soph.OT535Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς λῃστής τ’ ἐναργὴς τῆς ἐμῆς τυραννίδος | [tú] que eres el asesino evidente de esta <mi> persona y manifiesto ladrón de mi reino | λῃστής | ladrón, bandido, pirata |
| Soph.OT541Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οὐχὶ μῶρόν ἐστι… ἄνευ τε πλήθους καὶ φίλων τυραννίδα θηρᾶν… ; | ¿acaso no es estúpido perseguir el poder soberano sin el pueblo ni amigos? | τυραννίς | poder soberano, poder absoluto, soberanía |
| Soph.OT542Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὃ πλήθει χρήμασίν θ’ ἁλίσκεται | lo que se gana con la fuerza y la riqueza | ἁλίσκομαι | ser apresado, ser capturado, ser conquistado |
| Soph.OT543Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οἶσθ’ ὡς πόησον; | ¿sabes cómo has de hacer? | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός | tú eres hábil hablando | δεινός | listo para, hábil para |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός, μανθάνειν δ’ ἐγὼ κακὸς σοῦ | tú eres hábil para hablar, yo soy malo para aprender de ti | κακός | malo (para) |
| Soph.OT549Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναί τι..., οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si ciertamente crees que la arrogancia es un bien… no razonas rectamente | τοι | sin duda, ciertamente, sí, es verdad |
| Soph.OT550Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναι τι τοῦ νοῦ χωρίς, οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si piensas que la arrogancia sin entendimiento es un bien, no razonas correctamente | νοῦς | insensatamente, sin entendimiento |
| Soph.OT552Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις ἄνδρα συγγενῆ κακῶς δρῶν οὐχ ὑφέξειν τὴν δίκην, οὐκ εὖ φρονεῖς | si en verdad piensas que haciendo daño a un pariente no sufrirás condena, no razonas bien | ὑπέχω | sufrir condena, ser castigado |
| Soph.OT556Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔπειθες ἢ οὐκ ἔπειθες, ὡς χρείη μ’ ἐπὶ τὸν σεμνόμαντιν ἄνδρα πέμψασθαί τινα; | ¿me intentabas convencer o no lo intentabas, de que era preciso que yo mandara a alguien a por el respetado adivino? | πέμπω | mandar a buscar, mandar |
| Soph.OT558Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πόσον τιν’ ἤδη δῆθ’ ὁ Λάϊος χρόνον…; | ¿cuánto tiempo entonces ya (desde que) Layo…? | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | <él> no hubiera dicho jamás que esta muerte de Layo es cosa mía | ἐμός | mío |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ μὴ σοὶ ξυνῆλθε, τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | si no hubiera llegado a un acuerdo contigo, no hubiera declarado nunca este mi asesinato de Layo | συνέρχομαι | llegar a un acuerdo (con) |
| Soph.OT576Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δὴ φονεὺς ἁλώσομαι | nunca seré capturado como asesino | ἁλίσκομαι | |
| Soph.OT578Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄρνησις οὐκ ἔνεστιν ὧν ἀνιστορεῖς | no cabe negativa a lo que indagas | ἔνειμι (εἰμί) | ser posible, caber |
| Soph.OT582Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐνταῦθα γὰρ δὴ καὶ κακὸς φαίνει φίλος | pues ahí precisamente te muestras también como mal amigo | ἐνταῦθα | allí, ahí, aquí |
| Soph.OT594Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ | no me encuentro en absoluto tan engañado | οὔπω | de ninguna manera, en absoluto |
| Soph.OT595Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν ἢ τὰ σὺν κέρδει καλά | todavía no me encuentro tan engañado como para pedir otras cosas que las buenas que den ganancia | χρῄζω | desear (algo) |
| Soph.OT609Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo considerar sin motivo a los malvados como hombres de bien ni a los hombres de bien como malvados | μάτην | falsamente, sin motivo |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοὺς κακοὺς… χρηστοὺς νομίζειν | tomar a los malos por buenos | νομίζω | reconocer, considerar |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo ni considerar sin más a los malos buenos ni a los buenos malos | χρηστός | bueno, valiente, útil, servicial |
| Soph.OT613Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐν χρόνῳ γνώσει τάδ’ ἀσφαλῶς | con el tiempo conocerás estas cosas con certeza | ἀσφαλής | con seguridad, con certeza |
| Soph.OT614Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπεὶ χρόνος δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνος | puesto que solo el tiempo muestra al hombre justo | χρόνος | tiempo |
| Soph.OT615Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ | y podrías conocer a un <hombre> malvado incluso en un solo día | ἡμέρα | en el día, en tantos días |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς | los que son rápidos en su pensamiento no son seguros (infalibles) | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ταχὺν δεῖ κἀμὲ βουλεύειν | es conveniente que yo también sea rápido en dar un consejo | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Soph.OT618Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὑπιβουλεύων | el conspirador, el maquinador | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
...
...