logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 544/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC591Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ οὐδ’, ὅτ’ αὐτὸς ἤθελον, παρίεσαν pero ni siquiera, cuando yo mismo quería, <me> dejaronπαρίημιdejar, permitir
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία fenece la fuerza de la tierra, fenece la del cuerpo, muere la confianza y florece la desconfianzaθνήσκωperecer, desaparecer, morir, fenecer
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία se consume el vigor de la tierra, se consume <el> del cuerpo, perece la confianza, brota la desconfianzaπίστιςconfianza
Soph.OC623Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ Ζεὺς ἔτι Ζεύς si Zeus es todavía Zeusἔτιaún, todavía
Soph.OC628Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἴπερ μὴ θεοὶ ψεύσουσί με … si los dioses no van a engañarmeψεύδομαιengañar, desmentir
Soph.OC641Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσοί… τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι pues llegaré a un acuerdo contigo de la siguiente maneraσυμφέρωestar de acuerdo, llegar a un acuerdo
Soph.OC.648Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ σοί γ’ ἅπερ φῂς ἐμμενεῖ si para ti al menos va a permanecer lo que dicesἐμμένωpermanecer, perdurar
Soph.OC667Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἶδ’ ὅτι τοὐμὸν φυλάξει σ’ ὄνομα μὴ πάσχειν κακῶς sé que mi nombre te protegerá para no sufrir malamenteφυλάττωguardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…)
Soph.OC683Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμεγάλαιν θεαῖν ἀρχαῖον στεφάνωμα antigua guirnalda para las dos grandes diosasθεάlas dos diosas, Deméter y Perséfone
Soph.OC683Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμεγάλαιν θεαῖν ἀρχαῖον στεφάνωμα una antigua corona de las dos grandes diosasμέγαςgrande, poderoso
Soph.OC696Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐν τᾷ μεγάλᾳ Δωρίδι νάσῳ Πέλοπος en la gran isla doria de Pélope (Peloponeso)νῆσοςisla
Soph.OC701Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἔστιν δέ… φύτευμα… ὃ τᾷδε θάλλει μέγιστα χώρᾳ, γλαυκᾶς παιδοτρόφου φύλλον ἐλαίας y existe un vegetal que brota con muchísima fuerza en esta tierra, la hoja del olivo verdoso nutritivo para los jóvenesφύλλονhoja
Soph.OC704Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὁ γὰρ αἰὲν ὁρῶν κύκλος el ojo que siempre veκύκλοςlos ojos
Soph.OC716Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἵπποισιν τὸν ἀκεστῆρα χαλινόν… κτίσας tras inventar <él> para los caballos el bocado que domaκτίζωprovocar, hacer (provocar), inventar
Soph.OC729Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὁρῶ τιν’ ὑμᾶς… εἰληφότας φόβον veo que vosotros habéis adoptado algún tipo de miedoλαμβάνωadoptar (un sentimiento)
Soph.OC738Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἧκέ μοι γένει τὰ τοῦδε πενθεῖν πήματα me ha correspondido por linaje lamentar las desgracias de esteἥκωcorresponder
Soph.OC743Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἰ μὴ πλεῖστον ἀνθρώπων ἔφυν κάκιστος … si por naturaleza no fuera <yo> con mucho el peor de los hombresπλεῖστοςmuchísimo, totalmente, con mucho, al máximo
Soph.OC754Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὠνείδισ’ εἰς σὲ κἀμὲ καὶ τὸ πᾶν γένος; ¿te ofendí ti, a mí y a todo el linaje?ὀνειδίζωreprochar (algo a alguien), objetar (algo a alguien), ofender (en algo a alguien)
Soph.OC766Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμε τοῖσιν οἰκείοις κακοῖς νοσοῦντα a mí que sufría con mis desgracias personalesνοσέωsufrir
Soph.OC768Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμεστὸς ἦ θυμούμενος ya estaba harto de mi furorμεστόςharto
Soph.OC774Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπειρᾷ μετασπᾶν, σκληρὰ μαλθακῶς λέγων intentas llevarme de un lado a otro diciendo <palabras> recias con suavidadσκληρόςrígido, recio, austero, duro
Soph.OC778Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὥσπερ τις εἴ σοι λιπαροῦντι μὲν τυχεῖν μηδὲν διδοίη… πλήρη δ’ ἔχοντι θυμὸν ὧν χρῄζοις, τότε δωροῖθ’, ὅτ’ οὐδὲν ἡ χάρις χάριν φέροι como si uno a ti, que imploras obtener <algo>, nada <te> diera, pero, teniendo <tú> el ánimo lleno de lo que deseas, entonces <te> fuera dado, cuando el favor no conlleva ningún favorτότεentonces
Soph.OC783Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσε δηλώσω κακόν demostraré que eres maloδηλόωdemostrar
Soph.OC806Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγλώσσῃ σὺ δεινός tú <eres> hábil con la lenguaγλῶσσαlengua
Soph.OC839Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ ’πίτασσ’ ἃ μὴ κρατεῖς no ordenes sobre lo que no tienes poderἐπιτάττωdar órdenes, ordenar, encargar
Soph.OC855Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὀργῇ χάριν δούς dando pábulo a la iraὀργήira, cólera
Soph.OC873Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἔργοις πεπονθὼς ῥήμασίν σ’ ἀμύνομαι con palabras me vengo de ti, tras haber sufrido de hechoἀμύνωvengarse de alguien, castigar, castigar a alguien por algo
Soph.OC880Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτοῖς τοι δικαίοις χὠ βραχὺς νικᾷ μέγαν en verdad incluso entre personas justas el pequeño vence al grandeβραχύςpequeño, humilde, insignificante
Soph.OC.892Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπέπονθα δεινὰ τοῦδ’ ὑπ’ ἀνδρὸς ἀρτίως justo ahora he sufrido terribles afrentas de este hombre que está aquíἄρτιοςjustamente ahora
Soph.OC901Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἔνθα δίστομοι μάλιστα συμβάλλουσιν ἐμπόρων ὁδοί donde los caminos de viajeros que se bifurcan confluyen en mayor medidaσυμβάλλωjuntarse, reunirse, confluir
Soph.OC902Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὡς μή… γέλως δ’ ἐγὼ ξένῳ γένωμαι τῷδε para que yo no me convierta en objeto de risa para este forasteroγέλωςobjeto de risa, ridículo
Soph.OC903Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὡς μή… γέλως δ’ ἐγὼ ξένῳ γένωμαι τῷδε, χειρωθεὶς βίᾳ … para que no me transforme en <objeto de> risa para este extranjero, siendo derrotado por la fuerzaχειρόομαιser sometido1, ser dominado, ser derrotado, ser convencido
Soph.OC904Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἴθ’, ὡς ἄνωγα, σὺν τάχει vete, como he ordenado, rápidamenteτάχοςcon rapidez, rápidamente
Soph.OC905Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ… δι’ ὀργῆς ἧκον… ἄτρωτον οὐ μεθῆκ’ ἂν ἐξ ἐμῆς χερός si <yo> hubiera llegado <llevado> por la cólera, no lo hubiera dejado escapar ileso de mi manoἥκωhaber llegado
Soph.OC909Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γάρ ποτ’ ἔξει τῆσδε τῆς χώρας pues no te irás nunca de este paísἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Soph.OC918Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαί μοι πόλιν κένανδρον ἢ δούλην τινὰ ἔδοξας εἶναι κἄμ’ ἴσον τῷ μηδενί te pareció que mi ciudad carece de hombres o que es una esclava y que incluso yo soy igual a nadie (... que yo no valgo nada)μηδείςninguno, don nadie, nulidad

« Anterior 1 ... 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas