logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 513/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.147.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὅσοι ἀπ’ Ἀθηνέων γεγόνασι καὶ Ἀπατούρια ἄγουσι ὁρτήν cuantos son originarios de Atenas y celebran las apaturiasἄγωcelebrar, representar
Hdt.1.147.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁρτὴν ἄγειν celebrar una fiestaἑορτήcelebrar una fiesta
Hdt.1.148.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἡ δὲ Μυκάλη ἐστὶ τῆς ἠπείρου ἄκρη y Mícala es <el punto> más elevado de la parte continentalἄκροςalto, elevado, más alto, más elevado
Hdt.1.148.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasχῶρος ἱρὸς πρὸς ἄρκτον τετραμμένος un territorio sagrado orientado al norteἄρκτοςnorte
Hdt.1.149.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὗτοι δὲ οἱ Αἰολέες χώρην… ἔτυχον κτίσαντες ἀμείνω Ἰώνων y resultó que esos eolios colonizaron un territorio mejor que <el de> los joniosκτίζωcolonizar
Hdt.1.149.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὗτοι δὲ οἱ Αἰολέες χώρην μὲν ἔτυχον κτίσαντες ἀμείνω Ἰώνων, ὡρέων δὲ ἥκουσαν οὐκ ὁμοίως y esos, los eolios, tuvieron la fortuna de colonizar un territorio mejor que <el de> los jonios pero no de igual manera conveniente en el climaὥραtiempos (meteorológicos), clima
Hdt.1.150.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ φυγάδες τῶν Κολοφωνίων… τὰς πύλας ἀποκληίσαντες ἔσχον τὴν πόλιν los exiliados de los de Colofón tras cerrar las puertas [de las murallas] retuvieron la ciudadἀποκλείωcerrar, encerrar
Hdt.1.150.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔσχον τὴν πόλιν obtuvieron la ciudadἔχωmantener, retener, obtener
Hdt.1.150.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμετὰ δὲ οἱ φυγάδες τῶν Κολοφωνίων… ἔσχον τὴν πόλιν y después, los desterrados de los de Colofón obtuvieron la ciudadφυγάςdesterrado, exiliado
Hdt.1.152.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ δέ… πορφύρεον… εἷμα περιβαλόμενος… ἔλεγε… y este tras ponerse un atuendo púrpura decía…περιβάλλωponerse (ropa), vestirse (con)
Hdt.1.153.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπὶ δὲ Ἴωνας ἄλλον πέμπειν στρατηγόν enviar a otro general contra los joniosἐπίhacia, a, hasta
Hdt.1.154Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταβὰς δὲ ἐπὶ θάλασσαν, ἅτε τὸν χρυσὸν ἔχων πάντα τὸν ἐκ τῶν Σαρδίων… ἀνθρώπους ἔπειθε σὺν ἑωυτῷ στρατεύεσθαι y tras bajar al mar, porque tenía todo el oro de los sardos, convencía a los hombresἅτεporque, por

« Anterior 1 ... 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas