...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Tim.85ePlato, Timaeus: Platón, Timeo | χολή… διὰ τῶν φλεβῶν εἰς τὴν κάτω συνωσθεῖσα ἢ τὴν ἄνω κοιλίαν… | bilis que es comprimida a través de las venas hacia la parte alta o baja del vientre… | κοιλία | vientre, barriga |
| Plat.Tim.86aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | τό… ἐκ πυρὸς ὑπερβολῆς… νοσῆσαν σῶμα συνεχῆ καύματα καὶ πυρετοὺς ἀπεργάζεται | el cuerpo que ha enfermado por un exceso de calor desarrolla unas quemazones y unas fiebres continuas | συνεχής | continuo, ininterrumpido, constante |
| Plat.Tim.86aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | τὸ δὲ γῆς, τετάρτως ὂν νωθέστατον τούτων | y el [elemento] de la tierra, en cuarto lugar, por ser el más lento de ellos | τέταρτος | en cuarto lugar, en cuarta vez |
| Plat.Tim.88aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ψυχή... μάχας ἐν λόγοις ποιουμένη δημοσίᾳ καὶ ἰδίᾳ | el alma que produce polémicas verbales en público o en privado | μάχη | pelea, conflicto, polémica, certamen |
| Plat.Tim.90aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ἀπὸ γῆς αἴρειν | elevar desde la tierra | αἴρω | levantar, alzar |
| Plat.Tim.90aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | … ὡς [ἡμᾶς] ὄντας φυτὸν οὐκ ἔγγειον ἀλλὰ οὐράνιον | … por ser nosotros una criatura no terrenal sino celeste | φυτόν | ser vivo, criatura |
| Plat.Tim.90dPlato, Timaeus: Platón, Timeo | ἕκαστον δεῖ… ἐξορθοῦντα διὰ τὸ καταμανθάνειν τὰς τοῦ παντὸς ἁρμονίας | es necesario que cada uno rectifique gracias a aprender los equilibrios de todo | ἁρμονία | armonía, equilibrio |
| Plat.Tim.92aPlato, Timaeus: Platón, Timeo | θεοῦ βάσεις ὑποτιθέντος πλείους τοῖς μᾶλλον ἄφροσιν | al colocar por debajo la divinidad más apoyos a los más insensatos | βάσις | apoyo, base, fundamento |
| Plut.Adolescens1.1Plutarchus, Quomodo adolescens poetas audire debeat: Plutarco, Cómo debe el joven escuchar poesía | Λυκόοργος ὑγιαίνοντα νοῦν εἶχεν | Licurgo tenía una mente sana (estaba cuerdo) | ὑγιαίνω | estar sano (de mente), estar cuerdo, estar en sus cabales |
| Plut.Adolescens15cPlutarchus, Quomodo adolescens poetas audire debeat: Plutarco, Cómo debe el joven escuchar poesía | οὐ γὰρ μόνον ὡς ἔοικε περὶ τῆς Αἰγυπτίων χώρας… ἔστιν εἰπεῖν ὅτι… | pues, según parece, no solo sobre el territorio de los egipcios es posible decir que… | χώρα | terreno, tierra, territorio |
| Plut.Adolescens21cPlutarchus, Quomodo adolescens poetas audire debeat: Plutarco, Cómo debe el joven escuchar poesía | πάλιν δ’ ἐπέστρεψε καὶ περιέσπασε πρὸς τὸ καλὸν ἡμᾶς | y de nuevo nos dirigió y atrajo hacia lo bello | ἐπιστρέφω | girar, hacer girar, dirigir hacia |
| Plut.Adolescens21ePlutarchus, Quomodo adolescens poetas audire debeat: Plutarco, Cómo debe el joven escuchar poesía | τὸ φαγεῖν τὸ πιεῖν τὸ τῆς Ἀφροδίτης τυγχάνειν τὰ δ’ ἄλλα προσθήκας ἅπαντα χρὴ καλεῖν | comer, beber, alcanzar el placer del amor; todo lo demas hay que llamarlos añadidos | Ἀφροδίτη | placer del amor, placer sexual |
| Plut.Aem.8.4Plutarchus, Aemilius Paulus: Plutarco, Emilio Paulo | ἐπεῖχε τῷ πολέμῳ τὴν γνώμην | tenía su ánimo puesto en la guerra | ἐπέχω | dirigir hacia, poner el pensamiento en |
| Plut.Aem.9Plutarchus, Aemilius Paulus: Plutarco, Emilio Paulo | διὰ τῆς κάτω Γαλατίας | a través de Galacia meridional | κάτω | abajo, en la costa, en el sur |
| Plut.Aem.31.2Plutarchus, Aemilius Paulus: Plutarco, Emilio Paulo | ἀνελθὼν… Μᾶρκος Σερβίλιος … ἔφη | subiendo a la tribuna Marco Servilio… dijo | ἀνέρχομαι | subir a la tribuna |
| Plut.Aem.34.3Plutarchus, Aemilius Paulus: Plutarco, Emilio Paulo | ἀνὴρ καὶ δίχα τοσαύτης ἐξουσίας ἀξιοθέατος | hombre digno de ver, incluso sin tanta opulencia | ἐξουσία | exceso de disponibilidad, abundancia, opulencia |
| Plut.Ages.1.1Plutarchus, Agesilaus: Plutarco, Agesilao | ἤχθη τὴν λεγομένην ἀγωγὴν ἐν Λακεδαίμονι | [Agesilao] se formó según la educación establecida en Lacedemonia | ἄγω | ser educado |
| Plut.Ages.13.3Plutarchus, Agesilaus: Plutarco, Agesilao | ἠράσθη γὰρ ἀθλητοῦ παιδὸς ἐξ Ἀθηνῶν ἐπεὶ δὲ μέγας ὢν καί σκληρὸς Ὀλυμπίασιν ἐκινδύνευσεν ἐκκριθῆναι… | pues se enamoró de un muchacho atleta de Atenas, y, cuando, por ser alto y fuerte, <este> corrió el riesgo de ser excluido de los juegos olímpicos… | σκληρός | fuerte |
| Plut.Ages.20Plutarchus, Agesilaus: Plutarco, Agesilao | ἔμελλε δὲ λέγειν ἀναλαβὼν ὁ Λύσανδρος | e iba a pronunciarlo Lisandro tras aprenderlo de memoria | ἀναλαμβάνω | recuperar (mentalmente), aprender (de memoria) |
| Plut.Ages.30Plutarchus, Agesilaus: Plutarco, Agesilao | τούς νόμους δεῖ σήμερον ἐᾶν καθεύδειν | hay que dejar reposar las leyes por hoy | καθεύδω | dormir(se), reposar, estar inactivo |
| Plut.AgisCleom.43.1Plutarchus, Agis et Cleomenes: Plutarco, Agis y Cleómenes | συχνῶς κατέβαινεν εἰς Σπάρτην | bajaba a Esparta con frecuencia | συχνός | frecuentemente |
| Plut.Alc.1.1Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | Κλεινίας ἰδιοστόλῳ τριήρει… ἐναυμάχησεν | Clinias combatió por mar con una trirreme equipada por él mismo | τριήρης | trirreme, nave militar de tres filas de remeros |
| Plut.Alc.2.2Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | [Ἀλκιβιάδης] ἔτι δὲ μικρὸς ὢν ἔπαιζεν ἀστραγάλοις | y Alcibíades siendo todavía pequeño jugaba a las tabas | παίζω | jugar |
| Plut.Alc.6.1Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | ὁ δὲ Σωκράτους ἔρως… ἐκράτει τοῦ Ἀλκιβιάδου, δι’ εὐφυΐαν ἁπτομένων τῶν λόγων αὐτοῦ… καὶ δάκρυα ἐκχεόντων | y el amor por Sócrates dominaba a Alcibíades a causa de la afabilidad de sus palabras, que se apoderaban de él y <le> hacían derramar lágrimas | ἐκχέω | verter, derramar, hacer derramar |
| Plut.Alc.6.4Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | ἐκεῖνον… πιέζων τῷ λόγῳ καὶ συστέλλων ταπεινὸν ἐποίει καὶ ἄτολμον | conteniendo a aquel con su discurso y refrenándolo, <lo> hacía sumiso y prudente | πιέζω | reprimir, refrenar, contener |
| Plut.Alc.23.4Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | ἦν γάρ [Ἀλκιβιάδῃ] μία δεινότης αὕτη τῶν πολλῶν ἐν αὐτῷ… συνεξομοιοῦσθαι καὶ συνομοπαθεῖν τοῖς ἐπιτηδεύμασι καὶ ταῖς διαίταις, ὀξυτέρας τρεπομένῳ τροπὰς τοῦ χαμαιλέοντος | pues Alcibíades tenía esa habilidad única entre otras muchas en él: identificarse absolutamente y empatizar con las costumbres y los modos de vida [de otros] al transformarse <él> en cambios más acusados que [los] del camaleón | τροπή | cambio, transformación |
| Plut.Alc.27.4Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | θεραπείαν ἔχων ἡγεμονικὴν ἐπορεύετο πρὸς αὐτόν | y <él>, con una escolta propia de un general, se dirigía a ese | θεραπεία | escolta |
| Plut.Alc.28.3Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | ἔτυχε δὲ καὶ πολὺν ὄμβρον ἐξαίφνης ἐπιπεσόντα καὶ βροντὰς καὶ ζόφον συνεργῆσαι... τὴν παρασκευήν | y sucedió que mucha lluvia que cayó de repente, truenos y oscuridad colaboraron en los preparativos | τυγχάνω | encontrarse casualmente (en un lugar), coincidir, suceder casualmente |
| Plut.Alc.33.2Plutarchus, Alcibiades: Plutarco, Alcibíades | εἰς τὴν ἐκκλησίαν παρελθὼν ὁ Ἀλκιβιάδης, καὶ τά… αὑτοῦ πάθη κλαύσας καὶ ὀλοφυράμενος… στεφάνοις μὲν ἐστεφανώθη χρυσοῖς, ᾑρέθη δέ… στρατηγός | Alcibíades tras presentarse en la asamblea, tras llorar por sus propios sufrimientos y lamentarse, fue coronado con coronas de oro y fue elegido general | κλαίω | llorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo |
| Plut.Alex.1Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | παραιτησόμεθα τοὺς ἀναγινώσκοντας... | pediremos a los lectores... | ἀναγιγνώσκω | reconocer las letras, leer |
| Plut.Alex.4.1Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | τήν… οὖν ἰδέαν τοῦ σώματος οἱ Λυσίππειοι μάλιστα τῶν ἀνδριάντων ἐμφαίνουσιν | entre las estatuas [de Alejandro] sobre todo las de Lisipo hacen ver la forma de su cuerpo | ἐμφαίνω | hacer ver, mostrar |
| Plut.Alex.9.1Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | Φιλίππου δὲ στρατεύοντος ἐπὶ Βυζαντίους, ἦν μὲν ἑκκαιδεκέτης ὁ Ἀλέξανδρος, ἀπολειφθεὶς δὲ κύριος ἐν Μακεδονίᾳ τῶν πραγμάτων καὶ τῆς σφραγῖδος | y estando Filipo guerreando contra los de Bizancio, tenía Alejandro dieciséis años y fue dejado en Macedonia como señor de los asuntos y del sello real | Ἀλέξανδρος | Alejandro Magno |
| Plut.Alex.14.3Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | λέγεται τὸν Ἀλέξανδρον... θαυμάσαι... τὴν ὑπεροψίαν καὶ τὸ μέγεθος τοῦ ἀνδρός | se dice que Alejandro se sorprendió del desprecio y la altanería del hombre | μέγεθος | magnitud, importancia, potencia, altanería |
| Plut.Alex.19.2Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | τὸν κίνδυνον οἰόμενοι πάσης ἰσχυρότερον εἶναι βοηθείας ἐφοβοῦντο… | creyendo que el peligro era más fuerte que cualquier remedio temían… | βοήθεια | remedio, alivio |
| Plut.Alex.19.2Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | τῶν… ἄλλων ἰατρῶν οὐδεὶς ἐθάρρει βοηθήσειν | ninguno de los demás médicos confiaba en poder tratar<lo> | βοηθέω | ayudar (con un tratamiento), tratar |
| Plut.Alex.23.3Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro | πολλάκις δὲ παίζων καὶ ἀλώπεκας ἐθήρευε | y muchas veces <él> cazaba también zorros por diversión | παίζω | divertirse |
...
...