logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 477/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.61.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐνθαῦτα ἤγειρον δωτίνας ἐκ τῶν πολίων en esa circunstancia reunían regalos de las ciudadesἐνταῦθαentonces, en ese momento, en esa circunstancia
Hdt.1.61.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὐ πολλῷ λόγῳ εἰπεῖν por decirlo en pocas palabrasεἶπονpor decirlo así
Hdt.1.62.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… τοῖσι ἡ τυραννὶς πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερον ... para quienes era preferible la tiranía a la libertadἐλευθερίαlibertad, independencia
Hdt.1.62.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπείτε δὲ ἐπύθοντο ἐκ τοῦ Μαραθῶνος αὐτὸν πορεύεσθαι ἐπὶ τὸ ἄστυ… βοηθέουσι ἐπ’ αὐτόν y cuando se enteraron de que él se dirigía desde Maratón a la ciudad, acuden en auxilio contra élβοηθέωacudir en auxilio (contra alguien o algo)
Hdt.1.62.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπύθοντο… αὐτὸν πορεύεσθαι ἐπὶ τὸ ἄστυ se enteraron de que él se dirigía a la ciudadπυνθάνομαιenterarse (de que), saber (que)
Hdt.1.62.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀπικνέονται ἐπὶ Παλληνίδος Ἀθηναίης ἱρόν llegan al templo de Atenea panhelénicaἈθηνᾶAtenea, Atena, Minerva
Hdt.1.62.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ οἱ ἀμφὶ Πεισίστρατον, ὡς … ἤισαν ἐπὶ τὸ ἄστυ, ἐς τὠυτὸ συνιόντες ἀπικνέονται ἐπὶ Παλληνίδος Ἀθηναίης ἱρόν y los de Pisístrato, cuando fueron a la ciudad, confluyendo en la misma, llegan al templo de Atenea de Paleneσύνειμι (εἶμι)juntarse, encontrarse, reunirse, concurrir, confluir
Hdt.1.62.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔρριπται δ’ ὁ βόλος, τὸ δὲ δίκτυον ἐκπεπέτασται, θύννοι δ’ οἰμήσουσι σεληναίης διὰ νυκτός y ha sido arrojado el lance, la red está tendida, y acudirán los atunes en la noche de lunaῥίπτωser arrojado, ser tirado, ser lanzado, ser abandonado
Hdt.1.63.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸ χρηστήριον… φὰς δέκεσθαι diciendo que aceptaba la profecíaδέχομαιaceptar
Hdt.1.63.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀναβιβάσας τοὺς παῖδας ἐπὶ ἵππους προέπεμπε tras montar a los niños en caballos <los> enviaba por delanteἵπποςcaballo
Hdt.1.63.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταλαμβάνοντες τοὺς φεύγοντας capturando a los fugitivosκαταλαμβάνωcoger, apoderarse de, capturar
Hdt.1.63.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasφευγόντων δὲ τούτων βουλήν… σοφωτάτην Πεισίστρατος ἐπιτεχνᾶται, ὅκως μήτε ἁλισθεῖεν ἔτι οἱ Ἀθηναῖοι διεσκεδασμένοι τε εἶεν y al huir esos, Pisístrato ingenia una decisión muy sabia para que los atenienses no se reuniesen y estén dispersosμήτε(y) no… y

« Anterior 1 ... 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas