logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 474/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.56.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἴκεε ἐν Πίνδῳ habitaba en Pindoοἰκέωvivir, habitar, morar
Hdt.1.57.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἥντινα δὲ γλῶσσαν ἵεσαν οἱ Πελασγοί, οὐκ ἔχω ἀτρεκέως εἰπεῖν y qué lengua usaban los pelasgios no puedo afirmar<lo> con exactitudγλῶσσαusar una lengua/dialecto
Hdt.1.57.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἥντινα δὲ γλῶσσαν ἵεσαν οἱ Πελασγοί, οὐκ ἔχω ἀτρεκέως εἰπεῖν y qué lengua hablaban los pelasgos no puedo afirmar<lo> con exactitudἵημιhablar una lengua
Hdt.1.57.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦσαν οἱ Πελασγοὶ βάρβαρον γλῶσσαν ἱέντες los Pelasgos proferían una lengua incomprensibleβάρβαροςincomprensible, extranjero
Hdt.1.57.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ Κρηστωνιῆται… οἱ Πλακιηνοί, σφίσι δὲ ὁμόγλωσσοι· δηλοῦσί τε ὅτι τὸν ἠνείκαντο γλώσσης χαρακτῆρα μεταβαίνοντες ἐς ταῦτα τὰ χωρία, τοῦτον ἔχουσι ἐν φυλακῇ los de Crestón y Placia son de la misma lengua entre ellos y muestran que la característica de la lengua que trajeron al trasladarse a esos territorios, esa la mantienen <bien> guardadaχαρακτήρsigno distintivo, característica, acento
Hdt.1.58Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸ δὲ Ἑλληνικόν… αὔξηται ἐς πλῆθος el pueblo griego ha crecido en númeroαὔξωaumentar, crecer, prosperar
Hdt.1.58Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΠελασγῶν… προσκεχωρηκότων αὐτῷ καὶ ἄλλων ἐθνέων βαρβάρων συχνῶν habiéndosele unido los pelasgios y otros muchos pueblos bárbarosσυχνόςnumeroso, mucho, frecuente, importante
Hdt.1.59Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσυνεβούλευε Ἱπποκράτεϊ… τὴν γυναῖκα ἐκπέμπειν <él> aconsejaba a Hipócrates repudiar a su mujerἐκπέμπωexpulsar, repudiar
Hdt.1.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἹπποκράτεϊ γὰρ ἐόντι ἰδιώτῃ καὶ θεωρέοντι τὰ Ὀλύμπια τέρας ἐγένετο μέγα pues a Hipócrates, que era un simple ciudadano y espectador de los <juegos> de Olimpia, le ocurrió un gran portentoθεωρέωobservar, contemplar, ser espectador (de)
Hdt.1.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἹπποκράτεϊ γὰρ ἐόντι ἰδιώτῃ… τέρας ἐγένετο μέγα pues a Hipócrates cuando era un simple ciudadano <le> ocurrió un gran portentoἰδιώτηςindividuo, persona particular, (simple) ciudadano
Hdt.1.59.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… γυναῖκα μὴ ἄγεσθαι τεκνοποιὸν ἐς τὰ οἰκία … que no se casara con una mujer prolíficaἄγωtomar esposa para sí, casarse (el hombre)
Hdt.1.59.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταφρονήσας τὴν τυραννίδα aspirando a la tiraníaκαταφρονέωconfiar (en exceso), aspirar a

« Anterior 1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas