logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 474/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.13.572Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ὡς ὅτε βοῦς τόν… βουκόλοι ἄνδρες ἰλλάσιν οὐκ ἐθέλοντα βίῃ δήσαντες ἄγουσιν … como cuando un buey al que los hombres vaqueros llevan a la fuerza contra su voluntad tras atarlo con sogasβίαa la fuerza, con violencia
Hom.Il.13.583Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ δὲ τόξου πῆχυν ἄνελκε y él tiraba hacia atrás del codo del arcoτόξονarco
Hom.Il.13.602Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὸν δ’ ἄγε μοῖρα κακὴ θανάτοιο τέλος la cruel Moira lo conducía al cumplimiento de la muerteἄγωconducir, llevar, traer
Hom.Il.13.625Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅς τέ ποτ’ ὔμμι διαφθέρσει πόλιν quien algún día arrasará vuestra ciudadδιαφθείρωdestrozar, arrasar, arruinar
Hom.Il.13.662Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅ γε χωόμενος προΐει χαλκήρε’ ὀϊστόν de hecho, este, airado, dispara un dardo de bronceπροΐημιdisparar, lanzar, verter
Hom.Il.13.689Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδὲ δύναντο ὦσαι ἀπὸ σφείων… Ἕκτορα οἳ μὲν Ἀθηναίων προλελεγμένοι tampoco podían rechazar lejos de ellos a Héctor los [hombres] escogidos previamente entre los ateniensesπρολέγωser escogido antes
Hom.Il.13.700Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaναῦφιν ἀμυνόμενοι μετὰ Βοιωτῶν ἐμάχοντο luchaban defendiendo las naves junto a los beociosμάχομαιluchar (junto a), luchar (con ayuda de)
Hom.Il.13.700Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμετὰ Βοιωτῶν ἐμάχοντο combatían con los beociosμετάcon, en compañía de
Hom.Il.13.701Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΑἴας δ’ οὐκέτι πάμπαν Ὀϊλῆος ταχὺς υἱὸς ἵστατ’ ἀπ’ Αἴαντος Τελαμωνίου y Áyax, rápido hijo de Oileo, ya no se colocaba en absoluto lejos de Áyax hijo de Telamónοὐκέτιya no
Hom.Il.13.704Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἶσον θυμὸν ἔχοντε teniendo ambos igual voluntadἴσοςigual, mismo
Hom.Il.13.706Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτώ… ζυγὸν οἶον ἐΰξοον ἀμφὶς ἐέργει ἱεμένω κατὰ ὦλκα a ambos (bueyes) separa solo a un lado y otro el yugo cuando se lanzan a lo largo del surcoεἴργωseparar (de), apartar (de)
Hom.Il.13.708Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς τὼ παρβεβαῶτε μάλ’ ἕστασαν ἀλλήλοιιν así yendo ambos juntos uno al otro permanecieron muy firmesπαραβαίνωir junto a, llegar junto a, presentarse
Hom.Il.13.736Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπάντῃ γάρ σε περὶ στέφανος πολέμοιο δέδηε por todos los sitios alrededor de ti arde la corona del combateστέφανοςcorona
Hom.Il.13.739Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἳ μὲν ἀφεστᾶσιν… οἳ δὲ μάχονται παυρότεροι πλεόνεσσι unos se han retirado y otros luchan <siendo> menos contra muchos másπλείωνmuchos más, más numerosos, más
Hom.Il.13.741Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔνθεν δ’ ἂν μάλα πᾶσαν ἐπιφρασσαίμεθα βουλήν y a partir de ahí pensaríamos mucho cualquier decisiónἔνθενdesde entonces, a partir de ahí, a continuación
Hom.Il.13.745Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδείδω μὴ τὸ χθιζὸν ἀποστήσωνται Ἀχαιοὶ χρεῖος temo que los aqueos compensen (se cobren) la deuda de ayerἀφίστημιcolocar separadamente, compensar, pesar
Hom.Il.13.763Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἳ μέν… κέατο ψυχὰς ὀλέσαντες, οἳ δέ… unos yacían tras perder sus vidas, otros…ὄλλυμιsufrir la pérdida de, perder
Hom.Il.13.772Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνῦν ὤλετο πᾶσα κατ’ ἄκρης Ἴλιος ahora toda Ilión fue destruida de arriba abajoἄκραdesde la cima abajo, de arriba abajo
Hom.Il.13.787Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπὰρ δύναμιν δ’ οὐκ ἔστι… πολεμίζειν no es posible luchar más allá de su fuerzaπαράal lado de, más allá de, al margen de, contra
Hom.Il.13.789Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβὰν δ’ ἴμεν ἔνθα μάλιστα μάχη καὶ φύλοπις ἦεν y se dirigieron adonde en mayor grado había lucha y gritos de combateμάχηlucha, combate, batalla
Hom.Il.13.794Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἦλθον… ἠοῖ τῇ προτέρῃ llegaron con el alba (del día) anteriorπρότεροςanterior, previo
Hom.Il.13.799Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκύματα… πρὸ μέν τ’ ἄλλ’, αὐτὰρ ἐπ’ ἄλλα olas, y unas antes y luego otras despuésπρόantes, delante
Hom.Il.13.821Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπέπτατο δεξιὸς ὄρνις αἰετὸς voló por la derecha (de forma favorable) un águilaδεξιόςfavorable

« Anterior 1 ... 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas