...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.1.32.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἄτην... καὶ ἐπιθυμίην οὐκ ὁμοίως δυνατὸς ἐκείνῳ ἐνεῖκαι | no es capaz de soportar la desgracia y los apetitos de la misma manera que aquel | ὅμοιος | de igual manera (que), como |
| Hdt.1.32.7Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | εἰ… τελευτήσῃ τὸν βίον εὖ, οὗτος ἐκεῖνος τὸν σὺ ζητέεις, ὁ ὄλβιος κεκλῆσθαι ἄξιος ἐστί | si termina su vida bien, ese <es> aquel al que tú buscas, el que es digno de ser considerado feliz | ἐκεῖνος | aquel |
| Hdt.1.32.7Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πρὶν δ’ ἂν τελευτήσῃ, ἐπισχεῖν, μηδὲ καλέειν κω ὄλβιον | y hasta que muera, detenerse, y no llamarle feliz | ἐπέχω | detenerse, parar |
| Hdt.1.32.7Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὗτος ἐκεῖνος τὸν σὺ ζητέεις, ὁ ὄλβιος κεκλῆσθαι ἄξιος ἐστί | ese, aquel al que tú buscas, es digno de ser llamado el <hombre> feliz | οὗτος | ese (que) |
| Hdt.1.32.7Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | εἰ δέ… τελευτήσῃ τὸν βίον εὖ, οὗτος… ὁ ὄλβιος κεκλῆσθαι ἄξιος ἐστί | y si acaba bien su vida, ese es digno de ser llamado el <hombre> feliz | τελευτάω | terminar, acabar |
| Hdt.1.32.8Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ταῦτα συλλαβεῖν ἄνθρωπον ἐόντα ἀδύνατον ἐστί | es imposible siendo humano reunir eso | ἀδύνατος | es imposible |
| Hdt.1.32.8Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀνθρώπου σῶμα ἓν οὐδὲν αὔταρκές ἐστι | un ser humano no es en absoluto autosuficiente | εἷς | ni uno, ninguno |
| Hdt.1.32.8Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀνθρώπου σῶμα ἓν οὐδὲν αὔταρκές ἐστι· τὸ μὲν γὰρ ἔχει, ἄλλου δὲ ἐνδεές ἐστι | un solo cuerpo humano en nada se basta a sí mismo: pues tiene una cosa pero está necesitado de otra | ἐνδεής | necesitado (de), carente (de) |
| Hdt.1.32.8Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ πάντα… ταῦτα συλλαβεῖν ἄνθρωπον ἐόντα ἀδύνατον ἐστί | reunir (acumular) todo eso siendo humano es imposible | συλλαμβάνω | reunir, juntar |
| Hdt.1.32.8Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀνθρώπου σῶμα ἓν οὐδὲν αὔταρκες ἐστί | una sola persona no es nada autosuficiente | σῶμα | vida, persona |
| Hdt.1.32.9Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σκοπέειν δὲ χρὴ παντὸς χρήματος τὴν τελευτήν, κῇ ἀποβήσεται· πολλοῖσι γὰρ δὴ ὑποδέξας ὄλβον ὁ θεὸς προρρίζους ἀνέτρεψε | y hay que observar el final de cualquier asunto, cómo resultará: pues, en efecto, la divinidad tras mostrar a muchos la felicidad <los> derribó de raíz | ἀνατρέπω | derribar, arruinar, trastornar |
| Hdt.1.32.9Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σκοπέειν δὲ χρὴ παντὸς χρήματος τὴν τελευτήν, κῇ ἀποβήσεται | y hay que observar el fin de cualquier asunto, cómo resultará | πῇ | por dónde |
...
...