...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Phaedrus255cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὸ τοῦ κάλλους ῥεῦμα πάλιν εἰς τὸν καλὸν διὰ τῶν ὀμμάτων ἰόν | el flujo de la belleza que de nuevo va hacia lo bello a través de los ojos | ῥεῦμα | flujo |
| Plat.Phaedrus255dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν μὲν ἐκεῖνος παρῇ, λήγει κατὰ ταὐτὰ ἐκείνῳ τῆς ὀδύνης | cuando aquel (el amado) está presente, cesa (el amante) en su dolor al igual que aquel | λήγω | cesar (en algo), poner fin (a algo), cejar (en algo) |
| Plat.Phaedrus255dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν δὲ ἀπῇ, κατὰ ταὐτὰ αὖ ποθεῖ καὶ ποθεῖται | y cuando está ausente [el amado] por lo mismo a su vez [el amante] añora y es añorado | ποθέω | ser añorado, ser deseado |
| Plat.Phaedrus255ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἴεται οὐκ ἔρωτα ἀλλὰ φιλίαν εἶναι | <él> cree que no es amor sino amistad | φιλία | cariño, afecto, amistad |
| Plat.Phaedrus256cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τὴν ὑπὸ τῶν πολλῶν μακαριστὴν αἵρεσιν εἱλέσθην | <ambos> eligieron la preferencia <considerada> más feliz por la mayoría | αἵρεσις | preferencia |
| Plat.Phaedrus256dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οὐ σμικρὸν ἆθλον… φέρονται | se llevan una recompensa no pequeña | φέρω | llevarse, conseguir, beneficiarse |
| Plat.Phaedrus.257bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τρέψον, ἵνα… μετὰ φιλοσόφων λόγων τὸν βίον ποιῆται | diríge<lo> para que haga su vida con argumentos filosóficos | φιλόσοφος | amante del conocimiento, del filósofo, filosófico |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦ ἑταίρου συχνὸν διαμαρτάνεις | te equivocas continuamente sobre tu compañero | διαμαρτάνω | errar, equivocarse en algo, fracasar en algo |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἱ μέγιστον δυνάμενοί τε καὶ σεμνότατοι ἐν ταῖς πόλεσιν αἰσχύνονται λόγους τε γράφειν καὶ καταλείπειν συγγράμματα ἑαυτῶν | los que tienen el máximo poder y son más venerables en las ciudades se avergüenzan de escribir discursos y dejar tras de sí sus escritos | σεμνός | venerable, solemne, respetable |
| Plat.Phaedrus257dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦ ἑταίρου συχνὸν διαμαρτάνεις | te equivocas mucho en tu compañero | συχνός | mucho |
| Plat.Phaedrus257ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οἱ μέγιστον φρονοῦντες τῶν πολιτικῶν μάλιστα ἐρῶσι λογογραφίας τε καὶ καταλείψεως συγγραμμάτων | los que son más sensatos entre los políticos desean escribir discursos y dejar tras de sí <sus> escritos | φρονέω | ser más sensato, ser más consciente |
| Plat.Phaedrus258aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | … ἐνίοτε πάνυ μακρὸν ποιησάμενος σύγγραμμα· ἤ σοι ἄλλο τι φαίνεται τὸ τοιοῦτον ἢ λόγος συγγεγραμμένος; | … algunas veces tras hacer <él> un documento escrito absolutamente largo, ¿o te parece que tal cosa <es> algo diferente a un discurso puesto por escrito? | συγγράφω | ser redactado, ser compuesto, ser puesto por escrito |
| Plat.Phaedrus258bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | λόγος συγγεγραμμένος… ἐάν… οὗτος ἐμμένῃ… | si ese acuerdo establecido por escrito perdura… | ἐμμένω | permanecer, perdurar |
| Plat.Phaedrus258dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | τοῦτο μὲν ἄρα παντὶ δῆλον, ὅτι οὐκ αἰσχρὸν αὐτό γε τὸ γράφειν λόγους | eso, así pues, es claro para cualquiera, que no es vergonzoso en sí escribir discursos | αἰσχρός | vergonzoso, indecente |
| Plat.Phaedrus258dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | δεόμεθά τι… Λυσίαν… περὶ τούτων ἐξετάσαι…; | ¿pedimos de algún modo interrogar acerca de eso a Lisias? | ἐξετάζω | examinar (a alguien interrogándolo), interrogar (a alguien) |
| Plat.Phaedrus258dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅστις πώποτέ τι γέγραφεν ἢ γράψει… ἐν μέτρῳ ὡς ποιητὴς ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰδιώτης... | el que nunca ha escrito nada ni escribirá, en verso como un poeta, o en prosa como un profano... | ἰδιώτης | profano (inexperto), inexperto |
| Plat.Phaedrus258dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | δεόμεθά τι… Λυσίαν τε περὶ τούτων ἐξετάσαι καὶ ἄλλον ὅστις πώποτέ τι γέγραφεν ἢ γράψει… ; | ¿pedimos analizar algo sobre eso a Lisias y algún otro que alguna vez haya escrito o vaya a escribir? | πώποτε | alguna vez |
| Plat.Phaedrus259aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἡγούμενοι ἀνδράποδα… περὶ τὴν κρήνην εὕδειν | considerando <ellos> que los esclavos dormían cerca de la fuente | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Plat.Phaedrus259dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | … τῇ… Καλλιόπῃ καὶ τῇ… Οὐρανίᾳ… αἳ δὴ μάλιστα τῶν Μουσῶν… ἱᾶσιν καλλίστην φωνήν | … a Calíope y a Urania, quienes sobre todo entre las musas emiten una voz más bella | φωνή | emitir sonido, hacer oír su voz |
| Plat.Phaedrus259ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | οὐκοῦν, ὅπερ νῦν προυθέμεθα σκέψασθαι, τὸν λόγον ὅπῃ καλῶς ἔχει λέγειν τε καὶ γράφειν καὶ ὅπῃ μή, σκεπτέον | por tanto hay que analizar lo que ahora nos propusimos considerar, de qué forma está bien decir y escribir un discurso y de cuál no | προτίθημι | proponer (algo en beneficio propio), proponerse |
| Plat.Phaedrus260bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | εἴ σε πείθοιμι ἐγὼ πολεμίους ἀμύνειν κτησάμενον ἵππον, ἄμφω δὲ ἵππον ἀγνοοῖμεν… | si yo te convenciera de defenderte de los enemigos comprando un caballo y ambos desconociéramos <qué es> un caballo… | ἄμφω | ambos |
| Plat.Phaedrus260bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | Φαῖδρος ἵππον ἡγεῖται τὸ τῶν ἡμέρων ζῴων μέγιστα ἔχον ὦτα | Fedro piensa que el caballo es de los animales domésticos el que tiene las orejas mayores | ἥμερος | domesticado, doméstico, manso |
| Plat.Phaedrus260bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | συντιθεὶς λόγον ἔπαινον κατὰ τοῦ ὄνου… λέγων ὡς… ἀποπολεμεῖν… χρήσιμον | componiendo <él> un discurso de elogio al burro afirmando que es útil para combatir desde <él> | χρήσιμος | útil, útil (para) |
| Plat.Phaedrus260cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἵππου τὸν ἔπαινον ποιούμενος | haciendo el encomio de un caballo | ἔπαινος | alabanza pública, encomio |
| Plat.Phaedrus260cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν οὖν ὁ ῥητορικὸς ἀγνοῶν ἀγαθὸν καὶ κακόν… δόξας δὲ πλήθους μεμελετηκὼς πείσῃ κακὰ πράττειν ἀντ’ ἀγαθῶν | cuando, en efecto, el especialista en retórica, por desconocer lo bueno y lo malo y por estar preocupado por la cantidad de <su> fama, convence de hacer mal en lugar de bien… | μελετάω | preocuparse (por), dedicarse (a), poner interés (en) |
| Plat.Phaedrus260cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὅταν οὖν ὁ ῥητορικὸς ἀγνοῶν ἀγαθὸν καὶ κακόν… πόλιν… πείθῃ… | por tanto, cuando el hábil de palabra, que desconoce lo bueno y lo malo, convence a una ciudad… | ῥητορικός | hábil de palabra, buen orador |
| Plat.Phaedrus261aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐξέταζε τί καὶ πῶς λέγουσι | examina <tú> atentamente qué y cómo dicen | ἐξετάζω | examinar (atentamente), revisar, analizar, investigar |
| Plat.Phaedrus261aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἆρ’ οὖν... ἡ ῥητορικὴ ἂν εἴη τέχνη ψυχαγωγία τις διὰ λόγων, οὐ μόνον ἐν δικαστηρίοις καὶ ὅσοι ἄλλοι δημόσιοι σύλλογοι, ἀλλὰ καὶ ἐν ἰδίοις... ; | ¿acaso entonces no sería el arte retórica una seducción de las almas por medio de palabras, no solo en tribunales de justicia y todos los demás cónclaves públicos, sino taambién en los privados? | ῥητορικός | arte retórica, retórica |
| Plat.Phaedrus261bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | Ἀλλ’ ἦ τὰς Νέστορος καὶ Ὀδυσσέως τέχνας μόνον περὶ λόγων ἀκήκοας, ἃς ἐν Ἰλίῳ σχολάζοντες συνεγραψάτην, τῶν δὲ Παλαμήδους ἀνήκοος γέγονας; | ¿pero acaso has oído solo de las artes retóricas de Néstor y Odiseo que escribieron conjuntamente en Troya en su tiempo libre pero eres desconocedor de las de Palamedes? | Ὀδυσσεύς | Odiseo, Ulises |
| Plat.Phaedrus261cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | … εἰ μὴ Γοργίαν Νέστορά τινα κατασκευάζεις | a no ser que consigas que Gorgias (sea) un Néstor | κατασκευάζω | disponer (de cierta manera), conseguir |
| Plat.Phaedrus262bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὁ μὴ ἐγνωρικὼς ὃ ἔστιν ἕκαστον τῶν ὄντων | el que no ha llegado a conocer qué es cada uno de los seres | γνωρίζω | llegar a conocer, conocer |
| Plat.Phaedrus263cPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ὀξέως αἰσθάνεσθαι | percatarse rápidamente | ὀξύς | rápidamente |
| Plat.Phaedrus263dPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | – ἄριστα λέγεις | dices muy bien | ἄριστος | excelente, muy bien |
| Plat.Phaedrus263ePlato, Phaedrus: Platón, Fedro | συνταξάμενος πάντα τὸν ὕστερον λόγον διεπεράνατο; βούλει πάλιν ἀναγνῶμεν τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ; | ¿tras componer todo el discurso posterior llegaban a la conclusión? ¿quieres que de nuevo leamos su comienzo? | συντάττω | componer |
| Plat.Phaedrus264aPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | Φαῖδρε, φίλη κεφαλή | Fedro, querido mío | κεφαλή | persona |
| Plat.Phaedrus264bPlato, Phaedrus: Platón, Fedro | ἐμοί… γὰρ ἔδοξεν… τὸ ἐπιὸν εἰρῆσθαι τῷ γράφοντι | pues me pareció que el escritor había dicho lo que se le ocurría | ἔπειμι (εἶμι) | venir a la mente (de), ocurrirse (a), imaginar (uno) |
...
...