...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Eur.Andr.720Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | βοῦν ἢ λέοντ’ ἤλπιζες ἐντείνειν βρόχοις; | ¿esperabas mantener sujetos a un buey o a un león con lazos? | ἐντείνω | tensar, tender contra, tender sobre, mantener sujeto |
| Eur.Andr.727Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | ἀνειμένον τι χρῆμα πρεσβυτῶν γένος καὶ δυσφύλακτον | cosa relajada es la naturaleza de los viejos | ἀνίημι | aflojar |
| Eur.Andr.732Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | οὐ γὰρ ἄφθονον σχολὴν ἔχω ἄπειμ’ ἐς οἴκους | porque no tengo tiempo libre en exceso, me marcharé a casa | σχολή | tener tiempo libre, estar desocupado |
| Eur.Andr.737Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | ὅταν δὲ τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν, ἥξω | y cuando <yo> disponga los asuntos de allí según mi propósito, vendré | γνώμη | intención, propósito |
| Eur.Andr.739Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | διδάξω καὶ διδάξομαι λόγους | enseñaré y me serán enseñados los razonamientos | διδάσκω | ser enseñado (en algo), ser adiestrado (en algo) |
| Eur.Andr.745Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | σκιὰ γὰρ ἀντίστοιχος ὣς φωνὴν ἔχεις, ἀδύνατος, οὐδὲν ἄλλο πλὴν λέγειν μόνον | pues <como> sombra <que está> enfrente, así tienes voz, <pero eres> incapaz de ninguna otra cosa salvo solo hablar | σκιά | sombra |
| Eur.Andr.750Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | θεοί σοι δοῖεν εὖ καὶ τοῖσι σοῖς | que los dioses te den el bien a ti y a los tuyos | δίδωμι | dar, entregar, conceder |
| Eur.Andr.870Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | οὐχ ὧδε κῆδος σὸν διώσεται πόσις φαύλοις γυναικὸς βαρβάρου πεισθεὶς λόγοις | <tu> marido no rechazará así el matrimonio contigo convencido por las viles palabras de una mujer extranjera | φαῦλος | vil, malo, malvado |
| Eur.Andr.873Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | ἀνδρὸς ἐσθλοῦ παῖδα… λαβὼν… πόλεώς τ’ οὐ μέσως εὐδαίμονος | tras tomar<te>, hija de un noble varón y <procedente> de una ciudad no medianamente próspera | μέσος | medianamente, moderadamente, en corta medida |
| Eur.Andr.986Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | οὐκ ἔστιν οὐδὲν κρεῖσσον οἰκείου φίλου | no hay nada mejor que un allegado amigo | οὐ | no |
| Eur.Andr.1040Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | πολλαί… Ἑλλάνων… ἐκ δ’ ἔλειπον οἴκους πρὸς ἄλλον εὐνάτορα | muchas griegas abandonaban sus casas <para ir> a otro marido | ἐκλείπω | dejar atrás, abandonar |
| Eur.Andr.1064Euripides, Andromacha: Eurípides, Andrómaca | κρυπτὸς καταστὰς ἢ κατ’ ὄμμ’ ἐλθὼν μάχῃ; | ¿estando tapado o llegando a la pelea a la vista? | ὄμμα | ante los ojos, ante la vista, a las claras |
...
...