...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hes.Op.370Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ῥεῖα δέ κεν πλεόνεσσι πόροι Ζεὺς ἄσπετον ὄλβον | y fácilmente Zeus proporcionaría una felicidad inmensa a muchos más | πλείων | muchos más, más numerosos, más |
| Hes.Op.372Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | πίστεις γάρ τοι ὁμῶς καὶ ἀπιστίαι ὤλεσαν ἄνδρας | pues en efecto las confianzas y las desconfianzas destruyen por igual a los hombres | πίστις | confianza |
| Hes.Op.376Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | μουνογενὴς δὲ πάις εἴη πατρώιον οἶκον φερβέμεν ὣς γὰρ πλοῦτος ἀέξεται ἐν μεγάροισιν | y que tu hijo sea nacido único, para conservar la hacienda heredada, pues así la riqueza crecerá dentro de <tu> casa | πατρῷος | heredado |
| Hes.Op.380Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | πλείων μὲν πλεόνων μελέτη, μείζων δ’ ἐπιθήκη | por una parte un mayor cuidado <por ser> más <hijos>, por otra mayor rendimiento | μελέτη | cuidado, atención |
| Hes.Op.380Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | πλείων μὲν πλεόνων μελέτη, μείζων δ’ ἐπιθήκη | por una parte, una mayor ocupación para muchos más y, por otra, mayor provecho | πλείων | más, mucho más, mayor, más numeroso |
| Hes.Op.382Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἔργον ἐπ’ ἔργῳ ἐργάζεσθαι | realizar labor sobre labor | ἐργάζομαι | realizar (algo), realizar (algo a alguien) |
| Hes.Op.391Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | οὗτός τοι πεδίων πέλεται νόμος… γυμνὸν σπείρειν, γυμνὸν δὲ βοωτεῖν | esa, en efecto, es la ley de los campos: sembrar desnudo, arar desnudo | σπείρω | sembrar |
| Hes.Op.400Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | οἳ δ’ ἀμελῶσιν | y que ellos se despreocupen | ἀμελέω | descuidarse, despreocuparse |
| Hes.Op.401Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | … γείτονας… ἢν δ’ ἔτι λυπῇς, χρῆμα… οὐ πρήξεις | a los vecinos si aún <los> sigues molestando, nada útil lograrás | λυπέω | afligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a) |
| Hes.Op.404Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἀλλά σ’ ἄνωγα φράζεσθαι χρειῶν… λύσιν | pero te ordeno que manifiestes la resolución de las deudas | χρέος | compensación, deuda |
| Hes.Op.405Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | χρήματα δ’ ἐν οἴκῳ πάντ’ ἄρμενα ποιήσασθαι | y los utensilios de casa fabrícatelos bien ajustados | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Hes.Op.412Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | μελέτη δὲ τὸ ἔργον ὀφέλλει | y el cuidado mejora la labor | μελέτη | cuidado, atención |
| Hes.Op.432Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | δοιὰ δὲ θέσθαι ἄροτρα, πονησάμενος κατὰ οἶκον | y prepara dos arados, trabajando cerca de casa | πονέω | trabajar, bregar, sufrir |
| Hes.Op.440Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | οὐκ ἄν... τὸ δὲ ἔργον ἐτώσιον αὖθι λίποιεν | no abandonarían de nuevo el trabajo (dejándolo) improductivo | λείπω | abandonar, omitir (un deber) |
| Hes.Op.455Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | φησὶ δ’ ἀνὴρ φρένας ἀφνειὸς πήξασθαι ἄμαξαν | pues un hombre rico de mente dice que se ha construido un carro | πήγνυμι | ensamblar, construirse |
| Hes.Op.457Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | μελέτην ἐχέμεν οἰκήια θέσθαι | ten cuidado de colocar lo de casa | οἰκεῖος | de casa, familiar, doméstico |
| Hes.Op.460Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἀρότοιο καθ’ ὥρην | en el tiempo de arar | ὥρα | momento (de), tiempo (de), hora (de), edad (de) |
| Hes.Op.462Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἦρι πολεῖν· θέρεος δὲ νεωμένη οὔ σ’ ἀπατήσει | en primavera <hay que> arar; y en verano <si es> trabajado el barbecho no te defraudará | θέρος | verano |
| Hes.Op.463Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | νειὸν δὲ σπείρειν ἔτι κουφίζουσαν ἄρουραν | y <tú> siembra el barbecho estando la tierra aún ligera | σπείρω | sembrar, cultivar, esparcir, diseminar |
| Hes.Op.481Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἀμήσεις ὀλίγον… οὐ μάλα χαίρων | cosecharás poco sin alegrarte en absoluto | μάλα | (no) en absoluto |
| Hes.Op.485Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | εἰ δέ κεν ὄψ’ ἀρόσῃς, τόδε κέν τοι φάρμακον εἴη… | y si aras <demasiado> tarde, lo siguiente sería un remedio para ti… | φάρμακον | remedio, alivio |
| Hes.Op.494Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ὥρῃ χειμερίῃ, ὁπότε κρύος ἀνέρα ἔργων ἰσχάνει | en la estación invernal cuando el hielo aparta de los trabajos al hombre | ὥρα | estación |
| Hes.Op.506Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | ἐπὶ γαῖαν πνεύσαντος Βορέαο | al soplar Bóreas en dirección a tierra | πνέω | soplar |
| Hes.Op.511Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | πᾶσα βοᾷ τότε νήριτος ὕλη | resuena entonces todo el inmenso bosque | πᾶς | todo, total |
| Hes.Op.521Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días | οὔ πω ἔργα ἰδυῖα πολυχρύσου Ἀφροδίτης | todavía no conocedora de los trabajos de la muy áurea Afrodita | οὔπω | aún no, todavía no |
...
...