logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 294/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.19.320Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaἐκρατοῦντο δὲ Θηβαῖοι καὶ μάχην ἥττηντο y los tebanos eran sometidos y derrotados en combateἡττάομαιser derrotado (en), ser vencido (en)
Dem.19.326Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulenta… ὅ, τέως ἦσαν Φωκεῖς σῷοι, οὐδεπώποτ’ ἐποιήσαμεν lo cual, mientras que los focenses estaban a salvo, jamás hicimosτέωςmientras que
Dem.19.327Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaοἱ μὲν ὄντες Ἀμφικτύονες φεύγουσι… οἱ δ’ οὐπώποτ’ ἐν τῷ πρόσθεν χρόνῳ γενόμενοι… νῦν Ἀμφικτύονες εἶναι βιάζονται los que son miembros del consejo anfictiónico huyen mientras que los que nunca antes lo fueron, ahora fuerzan ser miembros de ese consejoβιάζομαιforzar
Dem.19.328Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaμέχρι τῆς τήμερον ἡμέρας δίκην οὐ δεδώκασιν hasta el día de hoy no han rendido cuentas judicialesσήμερονhoy, ahora
Dem.19.335Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaἂν τοίνυν ταῦτα μὲν φεύγῃ, πλανᾷ δὲ καὶ πάντα μᾶλλον λέγῃ, ἐκείνως αὐτὸν δέχεσθε así pues, si elude eso, divaga y dice cualquier cosa en mayor medida, recibidle de la siguiente maneraπλανάωdivagar, errar
Dem.19.339Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaπάντας δεῖ… ἐπὶ δωροδόκου… καὶ πικρῶς καὶ ἐναντίως ἀκούειν es necesario que todos ante un corrupto escuchen con desagrado y oposiciónἐναντίοςcontrariamente, de la forma opuesta, con oposición
Dem.20.7Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesοὐδ’ ἐκεῖν’ εὔλογον… φαίνεται… τοὺς χρησίμους ὄντας τῶν τιμῶν ἀποστερεῖν tampoco parece que eso sea razonable, privar de honores a los que son valiososχρήσιμοςútil, valioso, válido
Dem.20.8Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἐνιαυτὸν διαλιπὼν ἕκαστος λῃτουργεῖ, ὥστε τὸν ἥμισύν ἐστ’ ἀτελὴς τοῦ χρόνου cada uno contribuye dejando pasar un intervalo de un año de manera que la mitad del tiempo <él> está libre de cargasἥμισυςla mitad (de)
Dem.20.10Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesὑπὲρ δὲ δόξης οὐδένα πώποτε κίνδυνον ἐξέστησαν por la fama nunca se apartaron de ningún peligroδόξαopinión, fama, reputación
Dem.20.12Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesκοινῇ διαλῦσαι τὰ χρήματα pagar el dinero (debido) en comúnδιαλύωpagar, resolver mediante pago
Dem.20.12Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesκελευόντων… τῶν δέ… κοινῇ διαλῦσαι τὰ χρήματα pidiendo otros cancelar en común las deudasχρῆμαdinero debido, deudas
Dem.20.16Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἃν λάβῃ τις ἔχειν ὑπῆρχε τὸν γοῦν ἄλλον χρόνον lo que uno adquiría podía mantener<lo>, en otro tiempo al menosγοῦνal menos, en todo caso, por ejemplo

« Anterior 1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas