logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 1163 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 28/1163
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aesch.Pers.738Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas—τοῦτ’ ἐτήτυμον; —ναί —¿Es eso cierto? —Síναί
Aesch.Pers.739Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasταχεῖά γ’ ἦλθε χρησμῶν πρᾶξις rápido, de hecho, vino el resultado de los oráculosπρᾶξιςresultado, logro
Aesch.Pers.740Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasἐς δὲ παῖδ’ ἐμὸν Ζεὺς ἀπέσκηψεν τελευτὴν θεσφάτων y contra mi hijo Zeus descargó el cumplimiento de los oráculosτελευτήrealización, cumplimiento, ejecución
Aesch.Pers.742Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὅταν σπεύδῃ τις αὐτός, χὠ θεὸς συνάπτεται cuando (siempre que) uno por sí mismo se afana, también el dios colaboraἄν
Aesch.Pers.742Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasἀλλ’ ὅταν σπεύδῃ τις αὐτός, χὠ θεὸς συνάπτεται pero cuando alguien por sí mismo se empeña, también el dios se reúne <con él>συνάπτωjuntarse, reunirse, encontrarse
Aesch.Pers.748Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasκαὶ πόρον μετερρύθμιζε, καὶ πέδαις σφυρηλάτοις περιβαλὼν πολλὴν κέλευθον ἤνυσεν πολλῷ στρατῷ y remodelaba el estrecho, y rodeándo<lo> con grilletes forjados a martillo, abrió un inmenso camino a su inmenso ejércitoπεριβάλλωenvolver (con/en), rodear (con)
Aesch.Pers.748Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasπολλὴν κέλευθον ἤνυσεν πολλῷ στρατῷ hizo mucho camino con un gran ejércitoπολύςmucho, abundante, numeroso
Aesch.Pers.750Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasπῶς τάδ’ οὐ νόσος φρενῶν εἶχε παῖδ’ ἐμόν; ¿cómo, esto no es una enfermedad del espíritu que se apoderaba de mi hijo?νόσοςdemencia, locura
Aesch.Pers.753Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasταῦτά τοι κακοῖς ὁμιλῶν ἀνδράσιν διδάσκεται θούριος Ξέρξης eso, en efecto, aprende el impetuoso Jerjes por tratar con hombres malvadosὁμιλέωtratar (con), frecuentar (a), conversar (con)
Aesch.Pers.759Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasτοιγάρ σφιν ἔργον ἐστὶν ἐξειργασμένον μέγιστον así pues un gran hecho (desastroso) ha sido realizado por élσφεῖςlo, la, le
Aesch.Pers.762Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas… ἐξ οὗτε τιμὴν Ζεὺς ἄναξ τήνδ’ ὤπασεν … desde que Zeus soberano concedió esta honraἄναξsoberano
Aesch.Pers.769Aeschylus, Persae: Esquilo, PersasΚῦρος… ἄρξας ἔθηκε πᾶσιν εἰρήνην φίλοις Ciro cuando llegó al poder dispuso paz para todos (sus) amigosεἰρήνηpaz
Aesch.Pers.769Aeschylus, Persae: Esquilo, PersasΚῦρος... ἄρξας ἔθηκε πᾶσιν εἰρήνην φίλοις Ciro, al llegar al poder, generó paz para todos los suyosτίθημιhacer, producir, generar
Aesch.Pers.771Aeschylus, Persae: Esquilo, PersasΚῦρος… Ἰωνίαν… πᾶσαν ἤλασεν βίᾳ Ciro arrasó toda Jonia con violenciaἐλαύνωproducir (daño), dañar, arrasar
Aesch.Pers.774Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasαἰσχύνη πάτρᾳ una vergüenza para la patriaαἰσχύνηvergüenza, deshonor, fealdad
Aesch.Pers.784Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasεὖ γὰρ σαφῶς τόδ’ ἴστε pues sabéis con toda seguridad estoεὖ
Aesch.Pers.787Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasτί οὖν, ἄναξ Δαρεῖε, ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν; ¿entonces qué, señor Darío? ¿adónde concluyes el final de <tus> palabras?καταστρέφωconcluir, terminar
Aesch.Pers.796Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasἀλλ’ οὐδ’ ὁ μείνας νῦν ἐν Ἑλλάδος τόποις στρατὸς κυρήσει νοστίμου σωτηρίας pero ni siquiera el ejército que permanece ahora en los territorios de Grecia conseguirá la salvación del regresoμένωpermanecer, quedarse quieto
Aesch.Pers.796Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὁ μείνας νῦν ἐν Ἑλλάδος τόποις στρατός el ejército que ahora queda en lugares de Greciaτόποςlugar, región, territorio
Aesch.Pers.800Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasμηδέ τις ὑπερφρονήσας τὸν παρόντα δαίμονα ἄλλων ἐρασθεὶς ὄλβον ἐκχέῃ μέγαν ¡Que nadie, tras despreciar la fortuna que tiene, deseoso de otras cosas tire por tierra su gran prosperidad!ἐκχέωtirar por tierra, arruinar
Aesch.Pers.800Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas… εἴ τι πιστεῦσαι θεῶν χρὴ θεσφάτοισιν … si hay que confiar algo en los oráculos de los diosesπιστεύωconfiar en
Aesch.Pers.804Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasκεναῖσιν ἐλπίσιν πεπεισμένος persuadido por vanas esperanzasκενόςvacío, vano

« Anterior 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 1163 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas