logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 158/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.51.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ δὲ ἀργύρεος… χωρέων ἀμφορέας ἑξακοσίους y la [cratera] de plata, que contiene seiscientas ánforasχωρέωtener espacio para, contener, acoger
Hdt.1.51.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῷ χρυσέῳ [περιρραντηρίῳ] ἐπιγέγραπται Λακεδαιμονίων φαμένων εἶναι ἀνάθημα y en el hisopo de oro está inscrito que es una ofrenda de los lacedemonios que lo afirman <así>ἐπιγράφωser registrado, ser inscrito
Hdt.1.51.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀναθήματα οὐκ ἐπίσημα πολλὰ ἀπέπεμψε envió otras ofrendas de no mucho valorἀποπέμπωenviar lejos, despachar, despedir
Hdt.1.52Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀνέθηκε… αἰχμὴν στερεὴν πᾶσαν χρυσέην hizo ofrenda de una sólida lanza toda de oroστερεόςsólido, duro, compacto
Hdt.1.53.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐνετέλλετο ὁ Κροῖσος ἐπειρωτᾶν τὰ χρηστήρια… εἴ τινα στρατὸν ἀνδρῶν προσθέοιτο φίλον Creso ordenaba interrogar a los oráculos si debía añadir algún ejército de hombres amigo (aliado)στρατόςejército
Hdt.1.53.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀνέθεσαν τὰ ἀναθήματα ofrendaron ofrendasἀνατίθημιcolgar (como ofrenda), ofrendar
Hdt.1.53.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοὺς δὲ Ἑλλήνων δυνατωτάτους a los más poderosos de los griegosδυνατόςpoderoso (socialmente)
Hdt.1.53.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐς τὠυτὸ αἱ γνῶμαι συνέδραμον, προλέγουσαι Κροίσῳ, ἢν στρατεύηται ἐπὶ Πέρσας, μεγάλην ἀρχὴν μιν καταλύσειν las opiniones concurrían en lo mismo al predecir a Creso que si hace la guerra contra los persas él destruirá un gran imperioπρολέγωpredecir
Hdt.1.54.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΔελφοὺς δωρέεται… κατ’ ἄνδρα δύο στατῆρσι ἕκαστον χρυσοῦ regala a los de Delfos por cada varón dos estateras de oroδωρέομαιregalar, conceder, hacer regalos
Hdt.1.54.2Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΔελφοὶ δέ… ἔδοσαν Κροίσῳ καὶ Λυδοῖσι… ἐξεῖναι τῷ βουλομένῳ αὐτῶν γίνεσθαι Δελφόν y los de Delfos concedieron a Creso y a los lidios que fuera posible a cualquiera de ellos hacerse <ciudadano> de Delfosβούλομαιcualquiera que
Hdt.1.55.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπείτε γὰρ δὴ παρέλαβε τοῦ μαντηίου ἀληθείην, ἐνεφορέετο αὐτοῦ desde el momento en que recibió del oráculo veracidad, lo consultaba constantementeἀλήθειαveracidad, sinceridad
Hdt.1.55.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπείτε γὰρ δὴ παρέλαβε τοῦ μαντηίου ἀληθείην… pues en efecto después de que comprendió la verdad del oráculo…παραλαμβάνωapropiarse con la mente, asumir (intelectualmente), comprender
Hdt.1.55.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδωρησάμενος δὲ τοὺς Δελφοὺς ὁ Κροῖσος ἐχρηστηριάζετο τὸ τρίτον y tras dar regalos a los de Delfos, Creso interrogaba al oráculo por tercera vezτρίτοςen tercer lugar, por tercera vez, a la tercera
Hdt.1.55.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἡ Πυθίη οἱ χρᾷ τάδε la Pitia le dice en oráculo (vaticina) lo siguienteχράωdecir un oráculo, vaticinar
Hdt.1.56.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐφρόντιζε ἱστορέων τοὺς ἂν Ἑλλήνων δυνατωτάτους ἐόντας προσκτήσαιτο φίλους se preocupaba por informarse cómo se ganaría como amigos los que eran más poderosos entre los griegosἱστορέωindagar, informarse
Hdt.1.56.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλπίζων… οὐδ’ ὦν αὐτὸς οὐδὲ οἱ ἐξ αὐτοῦ παύσεσθαι κοτὲ τῆς ἀρχῆς confiando <él> en que ni él mismo, en efecto, ni sus descendientes dejarían nunca el poderπαύωcesar en, terminar, poner fin a, desistir de
Hdt.1.56.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμετὰ δὲ ταῦτα ἐφρόντιζε ἱστορέων… y después de eso se preocupaba de investigar…φροντίζωpreocuparse (de), preocuparse (por)
Hdt.1.56.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasταῦτα… ἐόντα τὸ ἀρχαῖον siendo esas antiguamenteἀρχαῖοςantiguamente
Hdt.1.56.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasεὕρισκε Λακεδαιμονίους καὶ Ἀθηναίους προέχοντας τοὺς μὲν τοῦ Δωρικοῦ γένεος τοὺς δὲ τοῦ Ἰωνικοῦ <él> descubría que sobresalían lacedemonios y atenienses, unos de la estirpe dórica, los otros de la jónicaγένοςraza, estirpe, género
Hdt.1.56.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasεὕρισκε Λακεδαιμονίους… προέχοντας descubría que los espartanos tenían supremacíaεὑρίσκωencontrar (que), descubrir (que)
Hdt.1.56.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἴκεε ἐν Πίνδῳ habitaba en Pindoοἰκέωvivir, habitar, morar
Hdt.1.57.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἥντινα δὲ γλῶσσαν ἵεσαν οἱ Πελασγοί, οὐκ ἔχω ἀτρεκέως εἰπεῖν y qué lengua usaban los pelasgios no puedo afirmar<lo> con exactitudγλῶσσαusar una lengua/dialecto
Hdt.1.57.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἥντινα δὲ γλῶσσαν ἵεσαν οἱ Πελασγοί, οὐκ ἔχω ἀτρεκέως εἰπεῖν y qué lengua hablaban los pelasgos no puedo afirmar<lo> con exactitudἵημιhablar una lengua
Hdt.1.57.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἦσαν οἱ Πελασγοὶ βάρβαρον γλῶσσαν ἱέντες los Pelasgos proferían una lengua incomprensibleβάρβαροςincomprensible, extranjero
Hdt.1.57.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ Κρηστωνιῆται… οἱ Πλακιηνοί, σφίσι δὲ ὁμόγλωσσοι· δηλοῦσί τε ὅτι τὸν ἠνείκαντο γλώσσης χαρακτῆρα μεταβαίνοντες ἐς ταῦτα τὰ χωρία, τοῦτον ἔχουσι ἐν φυλακῇ los de Crestón y Placia son de la misma lengua entre ellos y muestran que la característica de la lengua que trajeron al trasladarse a esos territorios, esa la mantienen <bien> guardadaχαρακτήρsigno distintivo, característica, acento
Hdt.1.58Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸ δὲ Ἑλληνικόν… αὔξηται ἐς πλῆθος el pueblo griego ha crecido en númeroαὔξωaumentar, crecer, prosperar
Hdt.1.58Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΠελασγῶν… προσκεχωρηκότων αὐτῷ καὶ ἄλλων ἐθνέων βαρβάρων συχνῶν habiéndosele unido los pelasgios y otros muchos pueblos bárbarosσυχνόςnumeroso, mucho, frecuente, importante
Hdt.1.59Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσυνεβούλευε Ἱπποκράτεϊ… τὴν γυναῖκα ἐκπέμπειν <él> aconsejaba a Hipócrates repudiar a su mujerἐκπέμπωexpulsar, repudiar
Hdt.1.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἹπποκράτεϊ γὰρ ἐόντι ἰδιώτῃ καὶ θεωρέοντι τὰ Ὀλύμπια τέρας ἐγένετο μέγα pues a Hipócrates, que era un simple ciudadano y espectador de los <juegos> de Olimpia, le ocurrió un gran portentoθεωρέωobservar, contemplar, ser espectador (de)
Hdt.1.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἹπποκράτεϊ γὰρ ἐόντι ἰδιώτῃ… τέρας ἐγένετο μέγα pues a Hipócrates cuando era un simple ciudadano <le> ocurrió un gran portentoἰδιώτηςindividuo, persona particular, (simple) ciudadano
Hdt.1.59.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… γυναῖκα μὴ ἄγεσθαι τεκνοποιὸν ἐς τὰ οἰκία … que no se casara con una mujer prolíficaἄγωtomar esposa para sí, casarse (el hombre)
Hdt.1.59.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταφρονήσας τὴν τυραννίδα aspirando a la tiraníaκαταφρονέωconfiar (en exceso), aspirar a
Hdt.1.59.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasστασιαζόντων τῶν παράλων καὶ τῶν ἐκ τοῦ πεδίου Ἀθηναίων estando enfrentados los atenienses de la costa y los de la llanuraπεδίονllanura
Hdt.1.59.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasστασιαζόντων τῶν παράλων καὶ τῶν ἐκ τοῦ πεδίου Ἀθηναίων… [Πεισίστρατος] καταφρονήσας τὴν τυραννίδα ἤγειρε τρίτην στάσιν cuando estaban enfrentados los atenienses de la costa y los del interior, Pisístrato, que tenía su mente puesta en la tiranía, reunió una tercera facciónστάσιςpartido, facción, grupo político
Hdt.1.59.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐδέετο τοῦ δήμου φυλακῆς πρὸς αὐτοῦ κυρῆσαι pedía al pueblo que le obtuviera una guardiaδέωpedir (a alguien hacer algo)
Hdt.1.59.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἤλασε ἐς τὴν ἀγορὴν τὸ ζεῦγος condujo su carro al mercadoἐλαύνωconducir, llevar, guiar, arrear

« Anterior 1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas