logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1520/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plut.Alex.19.2Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandroτὸν κίνδυνον οἰόμενοι πάσης ἰσχυρότερον εἶναι βοηθείας ἐφοβοῦντο… creyendo que el peligro era más fuerte que cualquier remedio temían…βοήθειαremedio, alivio
Plut.Alex.19.2Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandroτῶν… ἄλλων ἰατρῶν οὐδεὶς ἐθάρρει βοηθήσειν ninguno de los demás médicos confiaba en poder tratar<lo>βοηθέωayudar (con un tratamiento), tratar
Plut.Alex.23.3Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandroπολλάκις δὲ παίζων καὶ ἀλώπεκας ἐθήρευε y muchas veces <él> cazaba también zorros por diversiónπαίζωdivertirse
Plut.Alex.32.4Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandroκατ’ ἐκεῖνο καιροῦ en aquella circunstanciaἐκεῖνοςaquel
Plut.Alex.50.3Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandro… κατὰ τοὺς ὕπνους ἰδεῖν ὄψιν ἄτοπον … que durante el sueño vio una extraña visiónὕπνοςdurante el sueño, dormido
Plut.Alex.58.1Plutarchus, Alexander: Plutarco, Alejandroτὴν δὲ πλείστην φθοράν… δυσκρασίαι τοῦ περιέχοντος ἀπειργάσαντο τῆς στρατιᾶς pero la mayor destrucción del ejército la provocaron las malas condiciones de la atmósferaπεριέχωaire circundante, atmósfera
Plut.AnSeni796aPlutarchus, An seni respublica gerenda: Plutarco, Sobre si el anciano debe intervenir en políticaτοῦτο γὰρ τὸ πάθος οὐδενὶ χρόνῳ πρέπον ἡλικίας pues ese sentimiento no es adecuado para ninguna época de la vidaἡλικίαedad, época de la vida
Plut.Ant.8.2Plutarchus, Antonius: Plutarco, AntonioΚαῖσαρ... ἔμελλε τὴν τελευταίαν... Φαρσάλῳ μάχην μάχεσθαι César estaba a punto de combatir en Farsalia el combate finalμάχομαιluchar, combatir
Plut.Ant.33.1Plutarchus, Antonius: Plutarco, Antonioκοινῶς καὶ φιλικῶς sociable y amistosamenteκοινόςen común
Plut.Ant.34.4Plutarchus, Antonius: Plutarco, Antonioἀπέγνωσαν τὰς διαλύσεις renunciaron a los ceses [de hostilidades]ἀπογιγνώσκωrenunciar
Plut.Ant.39.4Plutarchus, Antonius: Plutarco, Antonioτῶν δὲ ὁπλιτῶν συναπτόντων ἅμα βοῇ καὶ πατάγῳ τῶν ὅπλων y trabando combate los hoplitas, al tiempo con griterío y estrépito de armasβοήgrito, griterío
Plut.Ant.41.1Plutarchus, Antonius: Plutarco, AntonioἈντωνίῳ προσελθὼν ἐκέλευε φεύγειν ἐν δεξιᾷ τῶν ὀρῶν ἐπιλαβόμενον acercándose a Antonio le ordenaba que huyera por la derecha pegándose a las montañasἐπιλαμβάνωsujetar, agarrarse (a), pegarse

« Anterior 1 ... 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas