logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1512/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Tim.36bPlato, Timaeus: Platón, Timeoμέσην πρὸς μέσην ἑκατέραν ἀλλήλαις οἷον χεῖ προσβαλὼν κατέκαμψεν dobló aplicando la mitad de cada una contra la otra mitad en forma de aspaπροσβάλλωaplicar (a), acercar (a)
Plat.Tim.37aPlato, Timaeus: Platón, Timeoψυχή… τριῶν τούτων συγκραθεῖσα μοιρῶν, καὶ ἀνὰ λόγον μερισθεῖσα καὶ συνδεθεῖσα el alma está compuesta de la mezcla de tres partes y está dividida y unida según una proporciónλόγοςproporción
Plat.Tim.38bPlato, Timaeus: Platón, Timeoτό τε γεγονὸς εἶναι γεγονὸς καὶ τὸ γιγνόμενον εἶναι γιγνόμενον, ἔτι τε τὸ γενησόμενον εἶναι γενησόμενον el pasado pasado es, el presente presente es y también el futuro futuro esγίγνομαιlo sucedido, lo acaecido
Plat.Tim.38dPlato, Timaeus: Platón, Timeoσελήνην μὲν εἰς τὸν περὶ γῆν πρῶτον, ἥλιον δὲ εἰς τὸν δεύτερον ὑπὲρ γῆς, ἑωσφόρον δὲ καὶ τὸν ἱερὸν Ἑρμοῦ λεγόμενον que la luna es el primer <cuerpo celeste> en torno a la Tierra, que el sol es el segundo por encima de la Tierra y el lucero del alba [es tercero], también llamado sagrado <astro> de HermesἙρμῆςMercurio
Plat.Tim.38dPlato, Timaeus: Platón, Timeoἑωσφόρον δὲ καὶ τὸν ἱερὸν Ἑρμοῦ…ἰσόδρομον ἡλίῳ κύκλον ἰόντας el lucero del alba (Venus) y el sagrado objeto de Hermes (Mercurio) que hacen una órbita que se mueve al tiempo que el solκύκλοςórbita (de cuerpos celestes), ciclo (de estaciones o de eventos)
Plat.Tim.39bPlato, Timaeus: Platón, Timeoἵνα (ἥλιος) εἰς ἅπαντα φαίνοι τὸν οὐρανὸν para que el sol ilumine en todo el cieloφαίνωmostrar, hacer aparecer
Plat.Tim.39dPlato, Timaeus: Platón, Timeoἐγεννήθη τῶν ἄστρων ὅσα δι’ οὐρανοῦ πορευόμενα fueron engendrados todos los astros que se mueven por el cieloγεννάωser engendrado
Plat.Tim.40aPlato, Timaeus: Platón, Timeoνείμας περὶ πάντα κύκλῳ τὸν οὐρανόν, κόσμον ἀληθινὸν αὐτῷ πεποικιλμένον εἶναι καθ’ ὅλον colocando [el demiurgo] en círculo alrededor de todo el cielo para que fuera un verdadero adorno embellecido por completoὅλοςen general, por completo
Plat.Tim.40cPlato, Timaeus: Platón, Timeoγῆν δὲ τροφὸν μὲν ἡμετέραν, ἰλλομένην δὲ τὴν περὶ τὸν διὰ παντὸς πόλον τεταμένον… ἐμηχανήσατο y [el demiurgo] construyó la tierra, nuestra nodriza, y esta está contenida alrededor del eje celestial que se extiende por todoπόλοςeje celestial, eje de la bóveda celeste, bóveda celeste
Plat.Tim.40dPlato, Timaeus: Platón, Timeoτὸ λέγειν ἄνευ δι’ ὄψεως τούτων αὖ τῶν μιμημάτων μάταιος ἂν εἴη πόνος hablar sin examinar esas imitaciones de nuevo sería trabajo inútilμάταιοςvano, inútil, necio
Plat.Tim.40ePlato, Timaeus: Platón, TimeoΓῆς τε καὶ Οὐρανοῦ παῖδες Ὠκεανός τε καὶ Τηθὺς ἐγενέσθην hijos de Gea (la Tierra) y de Urano (el Cielo) nacieron Océano y TetisοὐρανόςUrano, el Cielo
Plat.Tim.41aPlato, Timaeus: Platón, Timeoἐκ δὲ Κρόνου καὶ Ῥέας Ζεὺς Ἥρα τε καὶ πάντες ὅσους ἴσμεν ἀδελφοὺς λεγομένους αὐτῶν [ἐγένοντο] y de Crono y Rea nacieron Zeus, Hera y todos cuantos sabemos que se dice que son hermanos de ellosΚρόνοςCrono

« Anterior 1 ... 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas