...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aesch.Choe.658Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τοῖσι κυρίοισι δωμάτων | a los señores de la casa | κύριος | señor, dueño, guardián |
| Aesch.Choe.682Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τεθνεῶτ’ Ὀρέστην εἰπέ | di que Orestes está muerto | εἶπον | decir, denominar, nombrar |
| Aesch.Choe.687Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου | hombre que ha sido debidamente llorado | κλαίω | llorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo |
| Aesch.Choe.697Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | Ὀρέστης ἦν… ἔξω κομίζων ὀλεθρίου πηλοῦ πόδα | Orestes estaba sacando su pie (persona) fuera del funesto barro | πούς | cuerpo, persona |
| Aesch.Choe.732Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ποῖ δὴ πατεῖς, Κίλισσα, δωμάτων πύλας; | ¿adónde, en efecto, caminas, <esclava> cilicia, <dirigiéndote> a las puertas del palacio? | πύλη | batientes de puerta, puerta (de una casa) |
| Aesch.Choe.734Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἡ κρατοῦσα | la que manda (la señora de la casa) | κρατέω | mandar (ordenar), dominar |
| Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πρός… οἰκέτας θέτο σκυθρωπόν | adoptó ante los esclavos un gesto sombrío | οἰκέτης | esclavo de casa, sirviente, servidor |
| Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | … ὅπως… ἀνὴρ ἀπ’ ἀνδρὸς τὴν… φάτιν… πύθηται | … para que como varón se entere por otro varón de la noticia | πυνθάνομαι | enterarse (de algo por alguien) |
| Aesch.Choe.759Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πολλὰ δ’, οἴομαι, ψευσθεῖσα παιδὸς σπαργάνων φαιδρύντρια, γναφεύς | creo que engañada muchas veces <fui> lavandera de los pañales del niño | ψεύδομαι | ser engañado, ser embaucado, ser decepcionado |
| Aesch.Choe.767Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | λέγ’ αὖθις, ὡς μάθω σαφέστερον | di de nuevo, para que <yo lo> comprenda con más claridad | μανθάνω | saber, comprender |
| Aesch.Choe.768Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | εἰ ξὺν λοχίταις εἴτε καὶ μονοστιβῆ | (dime) si con los de su destacamento o yendo solo | εἴτε | si… si... |
| Aesch.Choe.776Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | καὶ πῶς; Ὀρέστης ἐλπὶς οἴχεται δόμων | ¿y cómo? Orestes, esperanza de <esta> casa, se ha ido | ἐλπίς | esperanza |
| Aesch.Choe.779Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πρᾶσσε τἀπεσταλμένα | cumple las órdenes | ἐπιστέλλω | las órdenes |
| Aesch.Choe.805Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | γέρων φόνος μηκέτ’ ἐν δόμοις τέκοι | ¡que el antiguo asesinato ya no se reproduzca en palacio! | φόνος | asesinato, muerte (violenta) |
| Aesch.Choe.809Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | δὸς ἀνιδεῖν… νιν ἐλευθερίας φῶς | concédele volver a ver la luz de <la> libertad | ἐλευθερία | libertad |
| Aesch.Choe.815Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | παῖς ὁ Μαίας… πολλὰ δ’ ἄλλα φανεῖ χρηίζων κρυπτά | el hijo de Maya [Hermes], si quiere, muestra otras muchas cosas ocultas | χρῄζω | si quiere, si es propicio |
| Aesch.Choe.844Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πῶς ταῦτ’ ἀληθῆ… δοξάσω; | ¿cómo creeré que eso es verdadero? | δοξάζω | creer, considerar |
| Aesch.Choe.855Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | Ζεῦ Ζεῦ, τί λέγω, πόθεν ἄρξωμαι τάδ’ ἐπευχομένη | ¡Zeus, Zeus!, ¿qué digo, por dónde empiezo estas plegarias? | πόθεν | ¿de dónde?, ¿por dónde?, de dónde, por dónde |
| Aesch.Choe.861Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | μέλλουσι… πάνυ θήσειν Ἀγαμεμνονίων οἴκων ὄλεθρον διὰ παντός | van a provocar por completo la ruina de la casa de Agamenón para siempre | πάνυ | |
| Aesch.Choe.862Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | διὰ παντός | continuamente | διά | a lo largo de, durante |
| Aesch.Choe.868Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τοιάνδε πάλην… μέλλει θεῖος Ὀρέστης ἅψειν | un combate tal va a trabar el divino Orestes | ἅπτω | trabar |
| Aesch.Choe.888Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | δόλοις ὀλούμεθ’, ὥσπερ οὖν ἐκτείναμεν | con engaños perecemos, igual que, en efecto, matamos | ὄλλυμι | morir, perecer |
...
...