logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1471/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.620cPlato, Respublica: Platón, República… ἰδεῖν τήν... τοῦ Θερσίτου [ψυχὴν] πίθηκον ἐνδυομένην (dijo) que vio el alma de Tersites introducida en un monoἐνδύομαιpenetrar en, entrar en, introducirse
Plat.Rep.620dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ ἔλαχον ἐν τάξει προσιέναι πρὸς τὴν Λάχεσιν según les correspondió por azar acercarse a Láquesis en filaπρόσειμι (εἶμι)acercarse a, presentarse ante
Plat.Rep.621aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπεδίον κενὸν δένδρων llanura carente de árbolesκενόςvacío
Plat.Rep.621bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτὸς τοῦ ὕδατος κωλυθῆναι πιεῖν él mismo (dijo) que no podía beber del aguaκωλύωimpedir (a alguien hacer algo)
Plat.Soph.216aPlato, Sophista: Platón, Sofistaτόνδε τινὰ ξένον ἄγομεν, τό… γένος ἐξ Ἐλέας llevamos a este extranjero, de Elea en cuanto al linajeγένοςen cuanto al linaje, en cuanto a la estirpe
Plat.Soph.216bPlato, Sophista: Platón, Sofistaκαί μοι δοκεῖ θεὸς μὲν ἁνὴρ οὐδαμῶς εἶναι, θεῖος μήν y me parece que el hombre de ningún modo es un dios, siendo ciertamente divinoἀνήρhombre
Plat.Soph.216cPlato, Sophista: Platón, Sofistaἄξιοι τοῦ παντός digno de todoἄξιοςde valor
Plat.Soph.216cPlato, Sophista: Platón, Sofistaκαθορῶντες ὑψόθεν τὸν τῶν κάτω βίον contemplando desde lo alto la vida de los de abajoκαθοράωmirar (de arriba abajo), observar (de arriba abajo)
Plat.Soph.216cPlato, Sophista: Platón, Sofistaκαὶ τοῖς μὲν δοκοῦσιν εἶναι τοῦ μηδενὸς τίμιοι, τοῖς δ’ ἄξιοι τοῦ παντός y a unos les parece que no son merecedores de nada, mientras que a otros que son dignos de todoπᾶςtodo, totalidad, universo
Plat.Soph.217aPlato, Sophista: Platón, Sofistaκαθ’ ἓν ὄνομα γένος ἑκάστῳ προσῆπτον; ¿aplicando a cada uno un nombre según su clase?εἷςcada uno, uno por uno
Plat.Soph.217aPlato, Sophista: Platón, Sofistaἢ πῶς, ὦ ξένε, λέγωμεν; ¿o cómo, forastero, vamos a decir?ξένοςforastero
Plat.Soph.217aPlato, Sophista: Platón, Sofistaἀλλ’ οὐδείς… φθόνος αὐτῷ διελθεῖν αὐτά pero no <hay> ningún rechazo de él para contarloφθόνοςrechazo, negativa

« Anterior 1 ... 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas