...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.506cPlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ᾔσθησαι τὰς ἄνευ ἐπιστήμης δόξας, ὡς πᾶσαι αἰσχραί; ὧν αἱ βέλτισται τυφλαί; | ¿no te das cuenta de que las opiniones sin conocimiento <son> todas vergonzosas? ¿<que> de estas las mejores <son> ciegas? | τυφλός | ciego, cegado, sin salida |
| Plat.Rep.506dPlato, Respublica: Platón, República | βούλει οὖν αἰσχρὰ θεάσασθαι, τυφλά τε καὶ σκολιά, ἐξὸν παρ’ ἄλλων ἀκούειν φανά τε καὶ καλά; | ¿quieres, en efecto, contemplar cosas vergonzosas, oscuras y torcidas pudiendo escuchar a otros cosas brillantes y bellas? | ἀκούω | oír |
| Plat.Rep.506ePlato, Respublica: Platón, República | τί ποτ’ ἐστὶ τἀγαθὸν ἐάσωμεν τὸ νῦν εἶναι | qué es el bien, dejémoslo estar ahora | νῦν | ahora, en este momento |
| Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, República | τὸν ἥλιον γὰρ δῆλον ὅτι ἐρωτᾷς | pues es evidente que el sol es por lo que preguntas | ἐρωτάω | preguntar por algo |
| Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, República | ἡ τοῦ ὁρᾶν αἴσθησις καὶ ἡ τοῦ ὁρᾶσθαι δύναμις τῶν ἄλλων συζεύξεων τιμιωτέρῳ ζυγῷ ἐζύγησαν | la percepción de ver y la facultad de ser visto fueron uncidas a un yugo más valioso que las demás parejas | ζυγόν | pareja |
| Plat.Rep.508bPlato, Respublica: Platón, República | ἀλλ’ ἡλιοειδέστατόν γε [ὄμμα] οἶμαι τῶν περὶ τὰς αἰσθήσεις ὀργάνων | pero creo que el ojo precisamente <es> el más brillante de los órganos de los sentidos | ὄργανον | órgano |
| Plat.Rep.509cPlato, Respublica: Platón, República | συχνά γε ἀπολείπω | dejo de lado gran cantidad <de cuestiones> | ἀπολείπω | pasar por alto, dejar de lado |
| Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, República | ὥσπερ τοίνυν γραμμὴν δίχα τετμημένην λαβὼν ἄνισα τμήματα, πάλιν τέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον | así pues, como si tomaras una línea recta cortada en dos, en segmentos desiguales, de nuevo corta cada segmento en la misma proporción | γραμμή | línea, (línea) recta, raya |
| Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, República | τέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον | <tú> corta cada segmento [de línea] en la misma proporción | τμῆμα | corte, sección, segmento |
| Plat.Rep.501bPlato, Respublica: Platón, República | … ἄν… ἀποβλέποιεν πρός τε τὸ φύσει δίκαιον καὶ καλὸν καὶ σῶφρον… συμμειγνύντες τε καὶ κεραννύντες ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων τὸ ἀνδρείκελον | mirarían a lo justo, bello y prudente por naturaleza, combinando <ellos> y mezclando lo humano a partir de los hábitos | κεράννυμι | mezclar, combinar |
| Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República | ... ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ | lo que uno no podría comprender en su pensamiento de otra manera | εἴδομαι | percibir, ver, comprender |
| Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República | … ζητοῦντες δὲ αὐτὰ ἐκεῖνα ἰδεῖν ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ | y buscando <ellos> ver precisamente aquello que uno no percibiría sino con el pensamiento | εἴδομαι | percibir, ver, comprender |
...
...