logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1349/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónοἱ περὶ τοὺς ἀντιλογικοὺς λόγους διατρίψαντες los que se dedican a los razonamientos contrapuestosδιατρίβωperder tiempo, dedicarse
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónλόγου δυνατοῦ κατανοῆσαι de un razonamiento posible de comprenderδυνατόςposible de, posible para
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὔτε τῶν πραγμάτων οὐδενὸς οὐδὲν ὑγιὲς οὐδὲ βέβαιον οὔτε τῶν λόγων en ningún asunto ni en <ninguna> palabra de nadie nada es sano ni seguroὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Plat.Phaedo90ePlato, Phaedo: Platón, Fedónπροθυμητέον ὑγιῶς ἔχειν, σοὶ μὲν οὖν… τοῦ ἔπειτα βίου παντὸς ἕνεκα, ἐμοὶ δὲ αὐτοῦ ἕνεκα τοῦ θανάτου hay que desear que sea [un argumento] sano, tanto para ti, en efecto, a causa de toda la vida de después, como para mí, a causa de la propia muerteοὖνy es más, (por una parte) en efecto
Plat.Phaedo91a Plato, Phaedo: Platón, Fedónκινδυνεύω ἔγωγε… περὶ αὐτοῦ τούτου οὐ φιλοσόφως ἔχειν yo, en efecto, corro el riesgo de no estar filosóficamente dispuesto en relación a precisamente esoφιλόσοφοςfilosóficamente, con afán de conocimiento
Plat.Phaedo91bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰ δὲ μηδέν ἐστι τελευτήσαντι, ἀλλ’ οὖν τοῦτόν γε τὸν χρόνον αὐτὸν τὸν πρὸ τοῦ θανάτου ἧττον τοῖς παροῦσιν ἀηδὴς ἔσομαι ὀδυρόμενος y si no hay nada para el que muere, al menos en efecto durante ese tiempo, concretamente el anterior a la muerte, seré menos desagradable a los presentes con mis lamentosἀλλάal menos
Plat.Phaedo.91cPlato, Phaedo: Platón, Fedónσμικρὸν φροντίσαντες Σωκράτους, τῆς δὲ ἀληθείας πολὺ μᾶλλον… συνομολογήσατε tras preocuparos un poco de Sócrates y mucho más de la verdad, expresad vuestro acuerdoφροντίζωpreocuparse (de), reflexionar (en), meditar (en), pensar (en)
Plat.Phaedo91dPlato, Phaedo: Platón, Fedónτόδε ἄδηλον παντί esto es incierto para cualquieraἄδηλοςes incierto, es dudoso que yo…
Plat.Phaedo92bPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐ γάρ που ἀποδέξῃ γε σαυτοῦ λέγοντος ὡς πρότερον ἦν ἁρμονία συγκειμένη pues no admitirás en modo alguno, a pesar de afirmarlo tú mismo, que antes de eso había una armonía compuestaἀποδέχομαιadmitir, aprobar
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐρρήθη γάρ που οὕτως ἡμῶν εἶναι ἡ ψυχή pues se dijo que de algún modo nuestra alma es asíἐρῶser dicho (que), ser indicado (que), ser anunciado (que)
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónκαὶ ἄν τις αὐτοὺς μὴ φυλάττηται, εὖ μάλα ἐξαπατῶσι y si uno no se guarda de ellos, engañan muy fácilmenteμάλαmuy, absolutamente, completamente
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐγὼ δὲ τοῖς διὰ τῶν εἰκότων τὰς ἀποδείξεις ποιουμένοις λόγοις σύνοιδα οὖσιν ἀλαζόσιν y yo sé bien que los razonamientos hechos de demostraciones a partir de probabilidades son charlataneríaσύνοιδαconocer directamente, saber bien

« Anterior 1 ... 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas