logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1150/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Lys.7.26Lysias, Areopagiticus : Lisias, Aeropagíticoτοὺς δὲ περὶ τοῦ σώματος κινδύνους… περὶ οὐδενὸς ἡγοῦμαι considero en nada los peligros del cuerpoἡγέομαιconsiderar en mucho, considerar en nada
Lys.7.28Lysias, Areopagiticus : Lisias, Aeropagítico… χωρίου, ἐν ᾧ δένδρον μὲν οὐδὲ ἕν ἐστι, μιᾶς δὲ ἐλάας σηκός ... terreno en el que no hay ni un árbol, sino un tocón de un único olivoεἷςuno, único
Lys.7.28Lysias, Areopagiticus : Lisias, Aeropagíticoμιᾶς δὲ ἐλάας σηκός… ἦν, κυκλόθεν δὲ ὁδὸς περιέχει y había un único tocón de olivo y un camino <lo> rodea en derredorπεριέχωrodear, cercar
Lys.7.29Lysias, Areopagiticus : Lisias, Aeropagíticoτῶν μορίων ἐλαῶν ἐπιμελεῖσθαι ser encargado de los olivos sagradosἐπιμελέομαιser encargado de
Lys.8.8Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasοὐδὲν ἂν περαίνοιτε πυνθανόμενοι nada conseguiríais por informarosπεραίνωresolver, conseguir
Lys.8.9Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasεἰ ταὐτὰ ποιήσαιμι αὐτὸν ἅπερ ἐκεῖνος ὑμᾶς si hiciera lo mismo con él que lo que aquel os haceαὐτόςlo mismo
Lys.8.11Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasἀντιλέγειν τὸν ἐναντίον λόγον replicar el argumento contrarioἀντιλέγωreplicar, reclamar
Lys.8.11Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasἐγώ… ᾤμην φιλοσοφοῦντας αὐτοὺς περὶ τοῦ πράγματος ἀντιλέγειν τὸν ἐναντίον λόγον yo creía que ellos meditando sobre el asunto replicaban con el argumento contrarioφιλοσοφέωreflexionar, meditar, investigar
Lys.8.16Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasἐκλελοίπασιν ὑμᾶς αἱ προφάσεις los pretextos os han abandonado (os habéis quedado sin pretextos)ἐκλείπωabandonar, quedarse sin
Lys.8.18Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasἐγὼ τοίνυν ἑκὼν ὑμῖν ἐξίσταμαι τῆς φιλίας yo, por tanto, voluntariamente renuncio a vuestra amistadἐξίστημιapartarse de, quitarse de, renunciar a
Lys.8.18Lysias, Κατηγορία πρὸς τοὺς συνουσιαστὰς κακολογιῶν: Lisias, Acusación contra los socios por injuriasπότερον γάρ, ὅταν ᾖ τί μοι πρᾶγμα, τότε ποθέσομαι τὸν ἐροῦντα καὶ τοὺς μαρτυρήσοντας; ¿pues, acaso, cuando tenga yo algún problema echaré entonces de menos al que hable <por mí> y a los que testifiquen <en mi favor>?ποθέωañorar, anhelar, echar de menos
Lys.9.4Lysias, Pro milite: Lisias, En favor del soldadoαἰσθόμενος δὲ τὸ πραχθὲν yo percibiendo lo ocurridoαἰσθάνομαιdarse cuenta, aprehender (por el conocimiento)

« Anterior 1 ... 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas