...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Longus2.2.6Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | τότε δὲ κύνες... ἐκ δεσμῶν λυθέντες ἐσκίρτων | y entonces unos perros liberados de <sus> correas saltaban | δεσμός | ronzal, correa, cadena |
| Longus2.7.7Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | Ἔρωτος γὰρ οὐδὲν φάρμακον, οὐ πινόμενον, οὐκ ἐσθιόμενον, οὐκ ἐν ᾠδαῖς λαλούμενον | ningún remedio hay para el amor, ni bebido, ni comido, ni pronunciado en encantamientos | ᾠδή | canto mágico, encantamiento |
| Longus2.8.4Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | τοῖς πατράσιν ἡμῶν ὄναρ ἐκεῖνο καὶ νέμειν ἡμᾶς τὰς ἀγέλας ἐκέλευσε | aquel sueño ordenó también a nuestros padres que nosotros apacentáramos los rebaños | πατήρ | padres, progenitores |
| Longus2.11.2Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | κλίνεταί πως ἐπὶ πλευρὰν ἡ Χλόη | Cloe se inclina algo de lado | πλευρά | costado, lado |
| Longus2.28.3Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | τά... πρόβατα κατὰ τῆς ἀποβάθρας ἐξέτρεχεν ἐξολισθάνοντα τοῖς κέρασι τῶν χηλῶν | las ovejas salían corriendo pasarela abajo resbalando por las partes córneas de sus pezuñas | κέρας | cuerno, parte córnea |
| Longus2.29.2Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | θαύματι δὲ πάντων ἐχομένων | y estando todos presos de admiración | ἔχω | ser mantenido, ser retenido, ser preso |
| Longus2.35.1Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | [σῦριγξ]... χαλκῷ πεποίκιλτο | y la flauta estaba adornada con bronce | χαλκός | bronce |
| Longus3.20.1Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | ὁ δὲ Δάφνις εἰς λογισμὸν ἄγων τὰ εἰρημένα… | y Dafnis sometiendo lo dicho a reflexión… | λογισμός | cálculo, consideración, reflexión, razonamiento |
| Longus3.21.2 Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | οἱ δὲ λοιποὶ καθάπερ χορὸς ὁμοφώνως κατὰ καιρὸν τῇ ἐκείνου φωνῇ ἐβόων | y los demás como un coro gritaban al unísono en el momento preciso que la voz de aquel | χορός | canto coral |
| Longus3.33.2Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | προσέβαλλε δὲ ταῖς μητράσι τοὺς ἄρνας καὶ τοὺς ἐρίφους | acercaba los corderos y los cabritos a sus madres (para que mamaran) | προσβάλλω | aplicar (a), acercar (a) |
| Longus3.34.3Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | ὁ Δάφνις οὐ μετέγνω τολμήσας ἀνελθεῖν εἰς τοσοῦτον ὕψος | Dafnis no se arrepintió de haberse atrevido a subir a tan gran altura | ὕψος | altura, elevación |
| Longus4.10.3Longus, Daphnis et Chloe: Longo, Dafnis y Cloe | ἦν ἐν τοῖς δώροις… οἶνος Λέσβιος, ποθῆναι κάλλιστος οἶνος | había entre los regalos vino de Lesbos, el mejor vino para ser bebido | πίνω | ser bebido, beberse |
...
...