...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Od.24.364Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | εὗρον Τηλέμαχον καὶ βουκόλον… ταμνομένους κρέα πολλά | encontraron a Telémaco y un vaquero troceando muchas carnes | τέμνω | cortar, trocear, talar |
| Hom.Od.24.386Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οἱ μὲν δείπνῳ ἐπεχείρεον | ellos echaban mano a la comida (se ponían a comer) | ἐπιχειρέω | poner la mano sobre, ponerse a |
| Hom.Od.24.401Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐπεὶ νόστησας ἐελδομένοισι μάλ’ ἡμῖν οὐδ’ ἔτ’ ὀϊομένοισι | puesto que has regresado a nosotros que mucho (lo) ansiábamos y que ya no confiábamos | οἴομαι | creer, confiar, querer |
| Hom.Od.24.417Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐκ δὲ νέκυς οἴκων φόρεον καὶ θάπτον ἕκαστοι | y cada uno sacaba un cadáver de su casa y <lo> enterraba | οἶκος | casa, morada, habitación |
| Hom.Od.24.423Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πένθος ἐνὶ φρεσὶ κεῖται | hay en la entraña dolor | κεῖμαι | estar depositado, estar abandonado, haber |
| Hom.Od.24.468Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἠγερέθοντο πρὸ ἄστεος | se reunieron delante de la ciudad | πρό | ante, delante de |
| Hom.Od.24.486Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πλοῦτος δὲ καὶ εἰρήνη ἅλις ἔστω | que haya riqueza y paz en cantidad | πλοῦτος | riqueza, abundancia |
| Hom.Od.24.496Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐς τεύχε’ ἔδυνον | se revestían de las armas | δύομαι | revestirse de |
| Hom.Od.24.499Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀναγκαῖοι πολεμισταί | guerreros a la fuerza | ἀναγκαῖος | constreñido, a la fuerza |
| Hom.Od.24.526Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐν δ’ ἔπεσον προμάχοις | y cayeron sobre los contendientes | ἐμπίπτω | caer sobre, atacar, irrumpir |
| Hom.Od.9.538Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πολὺ μείζονα λᾶαν ἀείρας ἧκ’ ἐπιδινήσας | tras levantar una piedra mucho mayor <la> lanzó volteándola | ἵημι | enviar, lanzar, arrojar |
| Hyp.4.28Hyperides, Pro Euxenippo: Hipérides, En defensa de Euxenipo | παρὰ δύο ψήφους ἀπέφυγε | se libró (fue absuelto) por dos votos | παρά | por (medio de) |
...
...