logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1044/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.13.339Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐγὼ τὸ μὲν οὔ ποτ’ ἀπίστεον yo nunca dejaba de creer esoἀπιστέωno creer (algo de alguien), desconfiar de (alguien en algo)
Hom.Od.13.365Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaαὐτοὶ δὲ φραζώμεθ’ ὅπως ὄχ’ ἄριστα γένηται y nosotros mismos pensemos para que llegue a ser de lejos de la mejor maneraἄριστοςde la mejor manera, con excelencia
Hom.Od.13.390Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκαί κε τριηκοσίοισιν ἐγὼν ἄνδρεσσι μαχοίμην σὺν σοί yo, con tu ayuda, lucharía incluso contra trescientos hombresμάχομαιluchar (junto a), luchar (con ayuda de)
Hom.Od.13.403Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπαιδὶ τὸν ἐν μεγάροισιν ἔλειπες el niño que en tu palacio dejabasλείπωdejar (atrás), abandonar
Hom.Od.13.407Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσύεσσι… αἱ δὲ νέμονται πὰρ Κόρακος πέτρῃ … cerdas que se alimentan junto a la roca de Córax… cerdas que pacen junto a la rocaνέμωalimentarse, pastar
Hom.Od.13.414Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐς εὐρύχορον Λακεδαίμονα πὰρ Μενέλαον ᾤχετο iba hacia la amplia Lacedemonia adonde Menelaoπαράhacia (cerca de), en dirección a, adonde
Hom.Od.13.423Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaαὐτή μιν πόμπευον, ἵνα κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο κεῖσ’ ἐλθών <yo> en persona lo guiaba para que obtuviera yendo hacia allí excelente famaἐκεῖσεhacia allí, allá
Hom.Od.13.432Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀμφὶ δὲ δέρμα… παλαιοῦ θῆκε γέροντος …y en torno colocó piel de un viejo ancianoπαλαιόςviejo
Hom.Od.13.437Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀμφὶ δέ μιν μέγα δέρμα ταχείης ἕσσ’ ἐλάφοιο, ψιλόν y en torno lo revistió con una gran piel de veloz cierva, sin peloψιλόςpelado, sin pelo, desnudo, desarmado
Hom.Od.13.687Homerus, Odyssea: Homero, Odisea[Ἕκτορα] ἐπαΐσσοντα νεῶν ἔχον mantenían a Héctor que se abalanzaba lejos de las navesἔχωmantener apartado de, impedir
Hom.Od.14.14Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσυφεοὺς δυοκαίδεκα ποίει… εὐνὰς συσί hizo doce zahúrdas, cama para las cerdasεὐνήmorada, madriguera
Hom.Od.14.22Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκύνες… τέσσαρες, οὓς ἔθρεψε συβώτης cuatro perros que crio el porqueroτρέφωcriar

« Anterior 1 ... 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas