logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 973/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμόνιοι δὲ καθ’ ἑκάστους τε καὶ μετὰ τῶν πολεμικῶν νόμων ἐν σφίσιν αὐτοῖς… τὴν παρακέλευσιν τῆς μνήμης ἀγαθοῖς οὖσιν ἐποιοῦντο y los lacedemonios unos a otros y con cantos de guerra se exhortaban a <cantar> el recuerdo de los que eran valientes entre ellosνόμοςmodo musical, canto
Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς… Ἀργείοις καὶ ξυμμάχοις τοιαῦτα παρῃνέθη a los argivos y <sus> aliados tales cosas les fueron recomendadasπαραινέωrecomendar, aconsejar
Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias... ἵνα ὁμαλῶς μετὰ ῥυθμοῦ βαίνοντες προσέλθοιεν ... para que avanzaran yendo con ritmo de forma regularβαίνωandar (hacia), caminar (hacia)
Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ ταῦτα ἡ ξύνοδος ἦν, Ἀργεῖοι μὲν καὶ οἱ ξύμμαχοι ἐντόνως καὶ ὀργῇ χωροῦντες, Λακεδαιμόνιοι δὲ βραδέως después de eso tenía lugar la contienda, los argivos y sus aliados avanzando con vehemencia y furia, por contra, los lacedemonios lentamenteβραδύςlentamente, despacio
Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμόνιοι δὲ βραδέως [χωροῦντες] καὶ ὑπὸ αὐλητῶν πολλῶν… οὐ τοῦ θείου χάριν, ἀλλ’ ἵνα… μετὰ ῥυθμοῦ βαίνοντες προσέλθοιεν los lacedemonios, por su parte, marchan lentamente y en compañía de muchos flautistas, no a causa de la divinidad, sino para avanzar con ritmoθεῖοςla divinidad
Thuc.5.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… νομίζων τῷ… ἑαυτῶν δεξιῷ ἔτι περιουσίαν ἔσεσθαι … al considerar <él> que todavía tendría ventaja con su ala derechaπεριουσίαsuperioridad, ventaja
Thuc.5.72.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάλιν αὖ de nuevo, otra vezαὖde nuevo
Thuc.5.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν πρεσβυτέρων τῶν ἐπιτεταγμένων ἀπέκτεινάν τινας mataron a algunos de los más veteranos que habían recibido el encargo [de vigilar los carros]ἐπιτάττωrecibir órdenes, recibir el encargo
Thuc.5.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρερρήγνυντο… ἐφ’ ἑκάτερα se rompían las formaciones (dividiéndose) por un lado y por el otroἑκάτεροςpor un lado y por el otro
Thuc.5.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς ᾔσθετο τὸ εὐώνυμον σφῶν πονοῦν… cuando supo que su ala izquierda sufría…πονέωtrabajar, sufrir
Thuc.5.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξέκλινεν ἀπὸ σφῶν τὸ στράτευμα desvió el ejército lejos de ellosἐκκλίνωdesviar
Thuc.5.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δὲ Ἀργείων… τὸ πολὺ ἐσώθη y la mayor parte de los argivos se salvóπολύςla mayor parte
Thuc.5.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ… μάχη τοιαύτη… μεγίστη δὴ τῶν Ἑλληνικῶν καὶ ὑπὸ ἀξιολογωτάτων πόλεων ξυνελθοῦσα la batalla esa fue de hecho la mayor de las griegas al reunir también (contendientes) por parte de las ciudades más notablesσυνέρχομαιreunirse (hostilmente), mantener un encuentro (hostil)
Thuc.5.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ μάχης μελλούσης ἔσεσθαι... y cuando la batalla estaba a punto de tener lugar...μέλλωir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar)
Thuc.5.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων τότε ἐπιφερομένην αἰτίαν… ἑνὶ ἔργῳ τούτῳ ἀπελύσαντο se libraron con esa única actuación de la acusación que entonces les atribuían los griegosἀπολύωdefenderse (de), librarse (de)
Thuc.5.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰ δέ κα μὴ εἴκωντι τοὶ Ἀθηναῖοι ἐξ Ἐπιδαύρω, πολεμίως ἦμεν τοῖς Ἀργείοις καὶ τοῖς Λακεδαιμονίοις y si los atenienses no se retiraran de Epidauro estaríamos en situación de guerra con los argivos y con los lacedemoniosἈργεῖοςargivo
Thuc.5.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀλιγαρχία ἐπιτηδεία τοῖς Λακεδαιμονίοις se estableció una oligarquía útil para los lacedemoniosἐπιτήδειοςútil, favorable
Thuc.5.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιατριβαὶ δὲ καὶ μελλήσεις ἐγίγνοντο se producían demoras y aplazamientosδιατριβήtiempo transcurrido, demora, estancia
Thuc.5.82.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ δῆμος τῶν Ἀργείων… φοβούμενος τοὺς Λακεδαιμονίους καὶ τὴν τῶν Ἀθηναίων ξυμμαχίαν πάλιν προσαγόμενος… y el pueblo de Argos, temeroso de los lacedemonios y acercándose de nuevo a la alianza con los atenienses…προσάγωacercarse, aproximarse
Thuc.5.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐστράτευσαν… ἐς τὴν Φλειασίαν… ὅτι σφῶν τοὺς φυγάδας ὑπεδέχοντο atacaron Fliasia porque acogían a sus exiliadosὑποδέχομαιacoger, recibir (en casa)
Thuc.5.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν fue falso en la alianzaψεύδομαιmentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en)
Thuc.5.85Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμεῖς οἱ καθήμενοι vosotros que estáis sentados (en la asamblea)κάθημαιestar sentado, estar en sesión
Thuc.5.85Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὴ οὐ πρὸς τὸ πλῆθος οἱ λόγοι γίγνονται, ὅπως δὴ μὴ ξυνεχεῖ ῥήσει οἱ πολλοί… ἀκούσαντες ἡμῶν ἀπατηθῶσιν… puesto que los discursos no tienen lugar ante la asamblea para que no se deje engañar la mayoría al escucharnos con una exposición ininterrumpida…συνεχήςcontinuo, ininterrumpido, constante

« Anterior 1 ... 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas