logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 104 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 90/104
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.4.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπλα μὴ ἐπιφέρειν τῷ τειχίσματι no dirigir las armas contra la murallaἐπιφέρωdirigir contra, atacar
Thuc.4.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ… σπονδαὶ ἐπὶ τούτοις ἐγένοντο la tregua se produjo sobre esas condicionesοὗτοςen eso, sobre eso, sobre esas condiciones
Thuc.4.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπεμψαν ἡμᾶς Λακεδαιμόνιοι… πράξοντας ὅτι ἂν ὑμῖν τε ὠφέλιμον ὂν τὸ αὐτὸ πείθωμεν καὶ ἡμῖν nos enviaron los lacedemonios para hacer que os convenzamos de que lo mismo es beneficioso para vosotros y nosotrosπείθωconvencer (a alguien de hacer algo)
Thuc.4.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρὰ τὸ εἰωθός en contra de lo acostumbradoεἴωθα
Thuc.4.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἷς δὲ πλεῖσται μεταβολαί… ξυμβεβήκασι, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι εἶναι ταῖς εὐπραγίαις y los que sufren los mayores cambios (de fortuna) tienen derecho también a ser los más desconfiados ante su prosperidadδίκαιοςes justo que yo…, tengo el derecho de/a
Thuc.4.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκυριώτεροι νομίζοντες εἶναι δοῦναι pensando que éramos más capaces de darκύριοςque es dueño de, capaz de
Thuc.4.18.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν ἄρα μὴ πειθόμενοι σφαλῆτε, ἃ πολλὰ ἐνδέχεται… por tanto, si por no obedecer fracasáis, lo que es posible en muchas formas…ἐνδέχομαιse admite, es posible
Thuc.4.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὸ ἐπιεικὲς conforme a lo justoἐπιεικήςjusto, equitativo
Thuc.4.19.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μᾶλλον πρὸς τοὺς μειζόνως ἐχθροὺς τοῦτο δρῶσιν οἱ ἄνθρωποι ἢ πρὸς τοὺς τὰ μέτρια διενεχθέντας y los hombres obran así más con los en mayor medida enemigos que con los que se comportan de manera mesuradaμέτριοςmoderadamente, con moderación, en la justa medida
Thuc.4.20.1 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνάγκη ἀίδιον ὑμῖν ἔχθραν πρὸς τῇ κοινῇ καὶ ἰδίαν ἔχειν <es> necesidad tener con vosotros enemistad eterna en relación al común y en lo privadoἀίδιοςeterno, perpetuo
Thuc.4.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῖν δὲ καλῶς… ἔχει ἀμφοτέροις ἡ ξυναλλαγή, πρίν τι ἀνήκεστον διὰ μέσου γενόμενον ἡμᾶς καταλαβεῖν y es buena la tregua para nosotros dos antes de que nos sorprenda que sucede algo irremediable en el intervaloμέσοςentre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto
Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἳ καὶ ἐν τούτῳ ὑμᾶς αἰτιωτέρους ἡγήσονται ellos considerarán que vosotros sois los mayores causantes en estoαἴτιοςculpable, causante
Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολεμοῦνται μὲν γὰρ ἀσαφῶς ὁποτέρων ἀρξάντων combaten no estando claro quién de los dos empezóὁπότεροςquién, cuál (de los dos)
Thuc.4.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑμῖν φίλους γενέσθαι βεβαίως es posible que vosotros lleguéis a ser amigos firmes de los lacedemoniosἔξειμι (εἰμί)ser posible (a alguien)...
Thuc.4.20.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τούτῳ τὰ ἐνόντα ἀγαθὰ σκοπεῖτε ὅσα εἰκὸς εἶναι considerad cuántos es probable que sean los bienes que hay en esa [amistad]ἔνειμι (εἰμί)haber dentro, haber entre, haber en, estar dentro
Thuc.4.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ πρὸς μὲν τὴν ἀπόκρισιν οὐδὲν ἀντεῖπον y estos nada replicaron a esta respuestaἀπόκρισιςrespuesta, réplica, contestación
Thuc.4.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγοντες καὶ ἀκούοντες περὶ ἑκάστου ξυμβήσονται se pondrán de acuerdo hablando y escuchando sobre cada (punto)λέγωdecir, hablar
Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἐς τοὺς ξυμμάχους διαβληθῶσι para que no fueran calumniados ante los aliadosδιαβάλλωdesacreditar, calumniar
Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι… οὔτε τοὺς Ἀθηναίους ἐπὶ μετρίοις ποιήσοντας ἃ προυκαλοῦντο, ἀνεχώρησαν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἄπρακτοι viendo los lacedemonios que los Atenienses no actuarían con moderación en lo que <ellos> habían propuesto, regresaron de Atenas sin lograr nadaμέτριοςcon moderación
Thuc.4.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τὰς ναῦς οἱ Λακεδαιμόνιοι ἀπῄτουν, καθάπερ ξυνέκειτο y los lacedemonios exigían las naves según estaba acordadoσύγκειμαιestar acordado
Thuc.4.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠελοποννήσιοι δὲ ἐν… τῇ ἠπείρῳ στρατοπεδευόμενοι… σκοποῦντες καιρὸν εἴ τις παραπέσοι ὥστε τοὺς ἄνδρας σῶσαι y los peloponesios estaban acampados en tierra firme considerando una ocasión si alguna se presentaba tal para salvar a sus hombresσκοπέωconsiderar, atender
Thuc.4.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ θάλασσα… ῥοώδης οὖσα εἰκότως χαλεπὴ ἐνομίσθη ese mar por tener muchas corrientes fue, como es natural, considerado difícilχαλεπόςduro, difícil, complicado
Thuc.4.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τούτῳ… τῷ μεταξύ en ese espacio intermedioμεταξύen medio, mientras
Thuc.4.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ y se hizo de noche en esta actividadνύξnoche, oscuridad
Thuc.4.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχειρὶ σιδηρᾷ ἐπιβληθείσῃ μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν con un garfio lanzado ellos destruyeron una sola naveχείρmano de hierro, garfio
Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ξύμμαχοι μετὰ Ἀθηναίων ἐς τὴν Μεσσήνην ὡς κεκακωμένην ἐστράτευον los aliados junto con los atenienses llevaban la guerra dentro de Mesenia por estar debilitadaκακόωser maltratado, ser debilitado, sufrir daño
Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσβάλλοντες οἱ… Ἀθηναῖοι… ταῖς ναυσὶν ἐπείρων los atenienses lanzándose en contra intentaban atacar con sus navesπειράωhacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba
Thuc.4.26.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… στρατόπεδον τῶν Πελοποννησίων κατὰ χώραν ἔμενεν el campamento de los peloponesios permanecía en el lugarμένωpermanecer, quedarse quieto
Thuc.4.26.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasστενοχωρία τε ἐν ὀλίγῳ στρατοπεδευομένοις ἐγίγνετο y había estrechez de terreno <para ellos> que estaban acampados en poco espacioὀλίγοςen poco espacio
Thuc.4.26.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οὓς ᾤοντο ἡμερῶν ὀλίγων ἐκπολιορκήσειν creían que los rendirían por sitio en pocos díasἡμέραde día, por día, en tantos días
Thuc.4.26.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροειπόντες ἐς τὴν νῆσον ἐσάγειν σῖτόν τε τὸν βουλόμενον… καὶ οἶνον tras anunciar <ellos> que quien quiera <puede> importar a la isla trigo y vinoεἰσάγωllevar dentro, introducir, importar (traer dentro)
Thuc.4.26.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἐς τὴν νῆσον ἐσάγειν σῖτόν τε… καὶ οἶνον καὶ τυρὸν καὶ εἴ τι ἄλλο βρῶμα, οἷ’ ἂν ἐς πολιορκίαν ξυμφέρῃ ... introducir en la isla trigo, vino, queso y cualquier otro alimento que convenga para el asedioσυμφέρωconvenir (para), ser útil (para), contribuir (a)
Thuc.4.26.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὁπότε πνεῦμα ἐκ πόντου εἴη … cuando el viento era del marπόντοςmar
Thuc.4.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδεδοίκεσαν μὴ σφῶν χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι tenían miedo de que el invierno sorprendiera a su cuerpo de guardiaἐπιλαμβάνωsorprender, atacar
Thuc.4.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὁρῶντες τῶν… ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κομιδὴν ἀδύνατον ἐσομένην … al ver <ellos> que sería imposible el transporte en torno al Peloponeso de las provisionesκομιδήsuministro, provisión
Thuc.4.27.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρή… μηδὲ διαμέλλειν καιρὸν παριέντας es preciso no demorarse dejando pasar la ocasiónκαιρόςoportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico)
Thuc.4.28.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑφίσταται τὸν πλοῦν se encarga de la expedición navalὑφίστημιencargarse de, asumir
Thuc.4.28.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀσμένοις… ἐγίγνετο τοῖς σώφροσι τῶν ἀνθρώπων sucedía con la aprobación de hombres prudentesγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Thuc.4.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ψηφισαμένων Ἀθηναίων αὐτῷ τὸν πλοῦν… τὴν ἀναγωγὴν διὰ τάχους ἐποιεῖτο y tras votarle los atenienses la expedición naval… a toda prisa <él> hacía zarpar la flotaψηφίζομαιvotar (algo), aprobar algo por votación
Thuc.4.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπυνθανόμενος τὴν ἀπόβασιν αὐτὸν ἐς τὴν νῆσον διανοεῖσθαι al enterarse de que él planeaba el desembarco en la islaδιανοέομαιtener intención de, planear
Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροκαλούμενοι… τοὺς ἐν τῇ νήσῳ ἄνδρας σφίσι τά τε ὅπλα καὶ σφᾶς αὐτοὺς κελεύειν παραδοῦναι, ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται animando <ellos> a que invitaran a los hombres de la isla a entregar sus armas y a sí mismos, a condición de que serán custodiados con una vigilancia moderadaμέτριοςmoderado, medido, comedido, suficiente
Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἕως ἄν τι περὶ τοῦ πλέονος ξυμβαθῇ ... hasta que no se acuerde algo de más importanciaσυμβαίνωacordar (con)
Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται ... con <la condición de> que serán observados con una vigilancia moderadaτηρέωobservar, vigilar
Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται … para lo que serán vigilados con un cuerpo de guardia moderadoφυλακήcuerpo de guardia
Thuc.4.32.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔμελλον… οἱ πολέμιοι ἔσεσθαι ψιλοὶ καὶ οἱ ἀπορώτατοι los enemigos iban a estar sin protección y sin ningún recurso en absolutoἄποροςcarente de recursos (materiales o de ingenio), indeciso
Thuc.4.32.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοξεύμασι… ἐκ πολλοῦ ἔχοντες ἀλκήν teniendo fuerza desde una gran distancia con flechasπολύςdesde una gran distancia
Thuc.4.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνθρωποι κούφως τε ἐσκευασμένοι hombres ligeramente equipadosκοῦφοςligeramente
Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δὲ Λακεδαιμονίων οὐκέτι ὀξέως ἐπεκθεῖν… δυναμένων, γνόντες αὐτοὺς οἱ ψιλοὶ βραδυτέρους ἤδη ὄντας τῷ ἀμύνασθαι… ἁθρόοι ὥρμησαν ἐπ’ αὐτούς y por no poder ya los lacedemonios salir corriendo con rapidez, al darse cuenta las tropas ligeras [del enemigo] que ellos eran más lentos para defenderse, se lanzaron en masa contra ellosβραδύςlento
Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ γνώμῃ δεδουλωμένοι esclavizados a la opiniónδουλόωhacer esclavo, esclavizar
Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥρμησαν ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔβαλλον λίθοις τε καὶ τοξεύμασι καὶ ἀκοντίοις, ὡς ἕκαστός τι πρόχειρον εἶχεν se lanzaron contra ellos y tiraban con piedras, flechas y lanzas, según cada uno tenía algo a manoπρόχειροςa mano, disponible, dispuesto, preparado
Thuc.4.35.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι ἐπισπόμενοι περίοδον… αὐτῶν καὶ κύκλωσιν χωρίου ἰσχύι οὐκ εἶχον los atenienses, que los seguían, no podían hacer una maniobra envolvente <en torno a> ellos ni un cerco por la fortaleza de la posiciónπερίοδοςmaniobra envolvente
Thuc.4.35.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμφότεροι ὑπό τε τῆς μάχης καὶ δίψης καὶ ἡλίου ἀντεῖχον, πειρώμενοι οἱ μὲν ἐξελάσασθαι ἐκ τοῦ μετεώρου, οἱ δὲ μὴ ἐνδοῦναι uno y otro bando resistían bajo el combate, la sed y el sol, intentando los unos no ser expulsados de la parte alta y los otros no cederἐξελαύνωexpulsar
Thuc.4.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκήρυξαν τὰ ὅπλα παραδοῦναι ordenaron entregar las armasκηρύττωordenar (mandar), hacer pública una orden
Thuc.4.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ἀκούσαντες παρῆκαν τὰς ἀσπίδας y ellos, tras escuchar, abandonaron los escudosπαρίημιdejar, abandonar
Thuc.4.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ἀκούσαντες παρῆκαν τὰς ἀσπίδας… δηλοῦντες προσίεσθαι τὰ κεκηρυγμένα y ellos tras escuchar dejaron a un lado los escudos demostrando que aceptaban lo anunciadoπροσίεμαιacoger con agrado, aceptar, admitir
Thuc.4.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν ἤγαγε τοὺς ἄνδρας en el plazo de veinte días condujo a los hombresἐντόςen el plazo de, dentro del plazo de
Thuc.4.41.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ μακρότερον en mayor (medida)ἐπίen (determinada medida)
Thuc.4.43.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΒάττος μὲν ὁ ἕτερος τῶν στρατηγῶν Bato, el otro de los dos generalesἕτεροςuno, el otro
Thuc.4.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν ἡ μάχη καρτερὰ el combate era fuerte (reñido)καρτερόςfuerte, firme, difícil (de dominar)
Thuc.4.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦσαν γὰρ τοῖς Ἀθηναίοις οἱ ἱππῆς ὠφέλιμοι ξυμμαχόμενοι porque los jinetes que luchaban junto con los atenienses eran de ayuda para ellosὠφέλιμοςde ayuda (para alguien), beneficioso (para alguien)
Thuc.4.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ δὲ ἄλλη στρατιά… ἐπεὶ ἐβιάσθη, ἐπαναχωρήσασα πρὸς τὰ μετέωρα ἱδρύθη y el resto del ejército cuando fue acosado, regresando hacia la zona alta, se asentó <allí>βιάζομαιser forzado, ser obligado, ser acosado
Thuc.4.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε νεκροὺς ἐσκύλευον καὶ τοὺς ἑαυτῶν ἀνῃροῦντο despojaban a los muertos y recogían a los de su bandoνεκρόςcadáver humano, cuerpo muerto
Thuc.4.44.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Ἀθηναῖοι ξύμπαντας αὐτοὺς ἐπιόντας καὶ νομίσαντες τῶν... Πελοποννησίων βοήθειαν ἐπιέναι, ἀνεχώρουν y los atenienses al ver que ellos todos atacaban y creyendo que acudía la ayuda de los peloponesios se retirabanἔπειμι (εἶμι)ir hacia, acercarse, acudir
Thuc.4.44.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναβάντες ἐπὶ τὰς ναῦς subiendo a las navesἀναβαίνωsubir a una nave, embarcar
Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ἄνδρες καταπεφευγότες ἁθρόοι πρὸς μετέωρόν τι ξυνέβησαν ὥστε… περὶ δὲ σφῶν τὰ ὅπλα παραδόντων τὸν Ἀθηναίων δῆμον διαγνῶναι y los hombres que habían huido se juntaron en masa en un <lugar> elevado de forma que el pueblo de los atenienses decidiera sobre ellos tras entregar ellos las armasδιαγιγνώσκωdecidir
Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέβησαν ὥστε τούς… ἐπικούρους παραδοῦναι llegaron a un acuerdo para entregar las (tropas) auxiliares (al enemigo)συμβαίνωconvenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con)
Thuc.4.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνελάβοντο δὲ τοῦ τοιούτου οὐχ ἥκιστα y participaron de tal cosa no en el menor gradoσυλλαμβάνωparticipar (en)
Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας y unos [hombres] armados de látigos yendo a su lado aceleraban la marcha de los que avanzaban más lentamenteπάρειμι (εἶμι)ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa)
Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας y hombres con látigos que iban a su lado metían prisa a los que avanzaban más retrasados por el caminoπρόσειμι (εἶμι)avanzar, acercarse
Thuc.4.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιελόντες τὴν ὀροφὴν ἔβαλλον τῷ κεράμῳ tras partir la cubierta, tiraban con el ladrilloδιαιρέωpartir, cortar, dividir
Thuc.4.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτούς… ἐπὶ ἁμάξας ἐπιβαλόντες ἀπήγαγον ἔξω τῆς πόλεως tras arrojarlos sobre carros, los sacaron fuera de la ciudadἐπιβάλλωtirar por encima, arrojar sobre, arrojar por encima
Thuc.4.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς… ἐπιστολάς… ἀνέγνωσαν, ἐν αἷς πολλῶν ἄλλων γεγραμμένων κεφάλαιον ἦν πρὸς Λακεδαιμονίους, οὐ γιγνώσκειν ὅτι βούλονται leyeron las cartas en las que, aunque estaban escritas otras muchas cosas, lo principal era en referencia a los lacedemonios: que [los persas] no saben qué quieren <ellos>κεφάλαιοςlo capital, lo principal
Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΧῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον… ποιησάμενοι μέντοι πρὸς Ἀθηναίους πίστεις καὶ βεβαιότητα ἐκ τῶν δυνατῶν μηδὲν περὶ σφᾶς νεώτερον βουλεύσειν los de Quíos destruyeron en derredor el muro tras conseguir, no obstante, garantías con los atenienses y seguridad en lo posible de que no decidirán nada imprevisto acerca de ellosπίστιςmuestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos
Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ αὐτοῦ χειμῶνος καὶ Χῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον τὸ καινὸν κελευσάντων Ἀθηναίων καὶ ὑποπτευσάντων ἐς αὐτούς τι νεωτεριεῖν y en el mismo invierno también los de Quíos derribaron en derredor el nuevo muro por ordenarlo los atenienses y por sospechar <estos> que <los de Quíos> iban a hacer algo subversivo contra ellosὑποπτεύωsospechar que, conjeturar que
Thuc.4.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναῦς τε γὰρ εὐπορία ἦν ποιεῖσθαι había facilidad para construir navesεὐπορίαabundancia de recursos, facilidad
Thuc.4.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ ἔτος cada añoἔτοςaño
Thuc.4.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθᾶσσον καὶ ἐπιτηδειότερον más rápidamente y más convenientementeἐπιτήδειοςcuidadosamente, convenientemente
Thuc.4.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων οὗ καιρὸς εἴη acampando en los lugares donde era oportunoκαιρόςlugar oportuno, objetivo
Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὴ ἐπιχειρούμενον lo no emprendidoἐπιχειρέωemprender, intentar
Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι… viéndose envueltos en un enfrentamiento navalσυνίστημιenfrentarse, verse envuelto
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridadμεθίστημιcambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν pagar un tributo de cuatro talentosφέρωproducir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar
Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚαμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos…εἶταdespués, luego, a continuación
Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opiniónβελτίωνel mejor, óptimo, excelente
Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben?τίςqué, cómo, por qué
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia)ἐπιβουλεύωtramar, idear contra, maquinar
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας con el pretexto legal de una alianzaὄνομαnombre, pretexto
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturalezaπολέμιοςhostilidad
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν observan nuestros erroresτηρέωobservar, vigilar
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλεμον γὰρ αἰρομένων ἡμῶν… pues emprendiendo nosotros la guerraαἴρωasumir, emprender
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακῶς τε ἡμᾶς αὐτοὺς ποιούντων [ἡμῶν] τέλεσι τοῖς οἰκείοις y perjudicándonos a nosotros mismos con gastos domésticosτέλοςgastos
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκός... αὐτούς... τάδε πάντα πειράσασθαι ὑπὸ σφᾶς ποιεῖσθαι es verosímil que ellos intenten poner todo esto bajo su dominioὑπόdebajo, bajo el poder de
Thuc.4.61.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τούς… Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη que los atenienses tengan ventaja en eso y sean previsores <tiene> mucha disculpaπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἐμοὺς λόγους mis palabrasἐμόςmi, de mí
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν μήκει λόγων en un largo discursoμῆκοςduración, extensión
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… γνοὺς ὅτι πλείους ἤδη… τιμωρίαις μετιόντες τοὺς ἀδικοῦντας… οὐδ’ ἐσώθησαν conocedor <él> de que ya muchos más que perseguían a los delincuentes con castigos tampoco se salvaronμέτειμι (εἶμι)ir en busca, venir en busca, perseguir
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐχ ὅσον οὐκ ἠμύναντο, ἀλλ’ οὐδ’ ἐσώθησαν casi no se defendieron, por el contrario ni se salvaronὅσοςpor poco, casi
Thuc.4.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσπεισάμενοι τὰς ἰδίας διαφορὰς ἐς αὖθις ἀναβαλώμεθα tras hacer un acuerdo aplacemos nuestras diferencias particulares para una nueva ocasiónεἰςhasta, para
Thuc.4.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ξύμπαν τε δὴ γνῶμεν… y en conjunto sabemos…σύμπαςen suma, en conjunto, en general
Thuc.4.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγώ… πόλιν… μεγίστην παρεχόμενος… ἀξιῶ… ξυγχωρεῖν yo que represento a la ciudad más importante considero conveniente hacer concesionesπαρέχωrepresentar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπαινεσάντων δὲ αὐτῶν ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν y tras aprobarlo hacían el acuerdoἐπαινέωaprobar, aplaudir, elogiar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν, καὶ αἱ νῆες τῶν Ἀθηναίων ἀπέπλευσαν μετὰ ταῦτα ἐκ Σικελίας establecían el pacto y las naves de los atenienses se marcharon después de eso de Siciliaὁμολογίαacuerdo, conciliación, pacto
Thuc.4.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν δὲ τρίτον Εὐρυμέδοντα χρήματα ἐπράξαντο y al tercero, Eurimedonte, le cobraron dinero (le impusieron una multa)πράττωcobrar (en su beneficio)
Thuc.4.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος el motivo era la buena fortuna, en contra de lo esperado en la mayoría <de los sucesos>, que suscitaba en ellos la fuerza de la esperanzaὑποτίθημιproponer, sugerir, suscitar, aconsejar
Thuc.4.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιοῦνται λόγους πρὸς τοὺς τῶν Ἀθηναίων στρατηγούς… βουλόμενοι ἐνδοῦναι τὴν πόλιν entablan conversaciones con los generales atenienses porque quieren entregar la ciudadἐνδίδωμιdar en mano, entregar, encargar
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ νύκτα πλεύσαντες ἐς Μινῴαν… νῆσον navegando al caer la noche hacia la isla de Minoaνύξal anochecer, al caer la noche
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπό τε τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων παρεσκεύαστο ἀμφοτέροις… de obra y palabra <eso> estaba preparado por ambas partesπαρασκευάζωpreparar
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾔσθετο οὐδεὶς εἰ μὴ οἱ ἄνδρες nadie se daba cuenta excepto los hombresεἰexcepto, si no
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ Ἐνυαλιεῖον, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄπωθεν el templo de Enialio, que está menos lejosἐλαχύςmenos, inferiormente, en menor medida, peor
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ εἰωθός según lo acostumbradoεἴωθα
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ἅμαξα ἐν αὐταῖς ἦν κώλυμα οὖσα προσθεῖναι el carro estaba en ellas (las puertas) siendo un impedimento para cerrar(las)προστίθημιacercar (el batiente de una puerta), cerrar
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τότε πρὸς ταῖς πύλαις ἤδη ἦν ἡ ἅμαξα y entonces ya estaba el carro ante las puertasτότεy entonces
Thuc.4.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα δὲ καὶ τῶν Ἀθηναίων ἤδη ὁ αἰεὶ ἐντὸς γιγνόμενος ἐχώρει ἐπὶ τὸ τεῖχος y a continuación el que de los atenienses iba entrando sucesivamente se dirigía hasta la murallaἀείen ese momento, sucesivamente
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ βέλτιστα βουλεύοντες ἰσχυρίζοντο persistían en afirmar que aconsejaban lo mejorβελτίωνlo mejor
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταγορεύει τις ξυνειδὼς τοῖς ἑτέροις τὸ ἐπιβούλευμα algún implicado denuncia al otro bando la conspiraciónκαταγορεύωdenunciar
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφασαν χρῆναι… οὔτε ἐς κίνδυνον φανερὸν τὴν πόλιν καταγαγεῖν decían que era necesario no llevar a la ciudad a un peligro manifiestoκατάγωllevar, inducir
Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην cortando árboles frutales y madererosδένδρονárbol frutal
Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην ἀπεσταύρουν talando frutales y foresta hacían una empalizadaὕληbosque, foresta, árboles que forman el bosque
Thuc.4.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπολυθῆναι ὅπλα παραδόντας liberarlos tras entregar las armasὅπλονarmas
Thuc.4.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενος... τὸ δὲ μέγιστον, τὴν τῶν Μεγαρέων πόλιν... βεβαιώσασθαι queriendo <él> lo más importante, que estuviera segura la ciudad de Mégaraμέγαςgrandísimo, enorme, importantísimo
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις… οὐκ ἐδέξαντο, ἀλλ’ ἀμφοτέροις ἐδόκει ἡσυχάσασι τὸ μέλλον περιιδεῖν y las facciones de los megarenses no [los] aceptaron, sino que les parecía bien a unos y otros, tras haberse calmado, vigilar el futuroπεριεῖδονmirar en derredor, vigilar
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις φοβούμεναι, οἱ μέν… αὐτοὺς [Βρασίδας] ἐκβάλῃ, οἱ δὲ μὴ αὐτὸ τοῦτο ὁ δῆμος δείσας ἐπίθηται σφίσι y las facciones de los megarenses estaban con miedo, unos de que Brásidas los expulsara, los otros de que la clase popular por temer eso mismo los atacaraστάσιςpartido, facción, grupo político
Thuc.4.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον γὰρ καὶ μάχην ἑκάτεροι ἔσεσθαι pues confiaban también uno y otro bando en que habría batallaἐλπίζωesperar (que), confiar en (que)
Thuc.4.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Μεγαρέας ἐπιστάμενοι περιορωμένους ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται sabiendo <ellos> que los megarenses estaban a la expectativa sobre cuál de los dos bandos sería la victoriaπεριοράωvigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por)
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες se mostraron dispuestosδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι mostraron con claridad que estaban dispuestos a defenderseδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι, καὶ αὐτοῖς ὥσπερ ἀκονιτὶ τὴν νίκην δικαίως ἂν τίθεσθαι mostraron que estaban dispuestos a defenderse y que la victoria les sería justamente atribuida, por decirlo así, sin esfuerzoὥσπερcomo si, por decirlo así
Thuc.4.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς λόγους ἔρχονται van para hablarἔρχομαιir para hablar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν obligando al pueblo a emitir el voto de forma públicaδιαφέρωemitir el voto, votar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιαστήσαντες τοὺς λόχους ἐξελέξαντο τῶν… ἐχθρῶν… ὡς ἑκατόν tras separar los batallones, escogieron como a un centenar de los enemigosδιίστημιseparar, dividir, dispersar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξέτασιν ὅπλων ἐποιήσαντο hicieron revista de tropasὅπλονhombres armados
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, ὡς κατεγνώσθησαν, ἔκτειναν tras obligar <ellos> al pueblo a hacer una votación pública, una vez que fueron condenados, <los> mataronφανερόςvotación pública, votación a mano alzada
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν… ἔκτειναν y sobre eso tras obligar al pueblo a decidir con votación no secreta, los mataronψῆφοςvotación no secreta
Thuc.4.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰ ναυτικὰ κυβερνήτας πέμποντες enviando pilotos para la flotaναυτικόςasuntos navales, flota
Thuc.4.75.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛάμαχος… ἐς τὸν Κάλητα ποταμὸν ἀπόλλυσι τὰς ναῦς ὕδατος ἄνωθεν γενομένου Lámaco pierde las naves dentro del río Cales al sobrevenir agua río arribaἄνωθενaguas arriba
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμεταστῆσαι τὸν κόσμον καὶ ἐς δημοκρατίαν τρέψαι cambiar el régimen y pasar a una democraciaκόσμοςorden establecido, régimen de gobierno
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκείνῳ τὰ Βοιώτια πράγματα ἀπό τινων ἀνδρῶν ἐν ταῖς πόλεσιν ἐπράσσετο se maquinaban los asuntos de Beocia en las ciudades en favor de aquel por algunos hombresπράττωser maquinado, maquinarse
Thuc.4.76.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον… οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα, ἀλλὰ χρόνῳ… καταστήσειν αὐτὰ ἐς τὸ ἐπιτήδειον tenían la esperanza de que las cosas no permanecerían en el <mismo> lugar, sino que con el tiempo ellas se transformarían hacia lo útilμένωpermanecer, persistir, mantenerse, conformarse
Thuc.4.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμέρα δ’ αὐτοῖς εἴρητο ᾗ ἔδει ἅμα ταῦτα πράσσειν y había sido señalado por ellos el día en el que era necesario llevar a cabo simultáneamente esas cosasἐρῶser dicho (por)
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ὅπλων γε δή y sobre todo con armasδήprecisamente, desde luego, sin duda
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΘεσσαλίαν… οὐκ εὔπορον ἦν διιέναι Tesalia no era fácil de atravesarεὔποροςfácil de atravesar
Thuc.4.79.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠερδίκκας ἐξήγαγον τὸν στρατόν… Περδίκκας δὲ πολέμιος... οὐκ ὢν ἐκ τοῦ φανεροῦ Pérdicas sacó su ejército, Pérdicas que no era enemigo a las clarasφανερόςa las claras, abiertamente
Thuc.4.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέβη δὲ αὐτοῖς, ὥστε ῥᾷον ἐκ τῆς Πελοποννήσου στρατὸν ἐξαγαγεῖν y les ocurrió <así> de forma que <les fue> más fácil sacar el ejército del Peloponesoἐξάγωsacar (de), expulsar (de)
Thuc.4.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δέ… ἠφάνισάν τε αὐτοὺς καὶ οὐδεὶς ᾔσθετο ὅτῳ τρόπῳ ἕκαστος διεφθάρη y estos los eliminaron y nadie se enteró de qué manera fue muerto cada unoἀφανίζωhacer desaparecer, destruir, eliminar
Thuc.4.81.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνδρα ἔν τε τῇ Σπάρτῃ δοκοῦντα δραστήριον εἶναι ἐς τὰ πάντα en Esparta tenía fama de ser un hombre muy enérgico para todoπᾶςpor completo, del todo, para todo
Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ καταστὰς ἐπὶ τὸ πλῆθος… ἔλεγε τοιάδε tras presentarse ante la multitud decía lo siguienteκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς Λακεδαιμόνιος (elidido ὤν) según es propio de un lacedemonioὡςcomo
Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειρασόμεθα κατεργάζεσθαι αὐτούς intentaremos someterlosκατεργάζομαιsometer, conquistar
Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δὲ χρόνῳ ἐπήλθομεν, σφαλέντες τῆς ἀπὸ τοῦ ἐκεῖ πολέμου δόξης… μηδεὶς μεμφθῇ y si hemos acudido tras un tiempo, engañados por la apariencia de la guerra de allí, que nadie sea censuradoσφάλλωser engañado
Thuc.4.85.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω δὲ τῇ… ἀποκλῄσει μου τῶν πυλῶν y me extraño por el cierre para mí de las puertas <de la ciudad>θαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Thuc.4.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν ἐλευθερίαν ἐπιφέρειν traer la libertadἐπιφέρωtraer, imponer
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα, ὅρκοις τε Λακεδαιμονίων καταλαβὼν τὰ τέλη τοῖς μεγίστοις he venido para la liberación de los griegos, obligando a las autoridades lacedemonias con los mayores juramentosκαταλαμβάνωforzar, obligar
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅρκοις… καταλαβὼν τὰ τέλη habiendo comprometido a los magistrados con juramentosὅρκοςjuramento
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτός τε οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα y yo mismo he llegado no para <hacer> daño sino para la liberación de los griegosπαρέρχομαιpasar (a), llegar (a), alcanzar
Thuc.4.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν ἀξιῶ οὔτ’ αὐτὸς ὑποπτεύεσθαι… προσχωρεῖν τε ὑμᾶς θαρσήσαντας por tanto <os> pido que yo no sea objeto de sospecha y que vosotros os asociéis con confianza [a mi bando]ὑποπτεύωser objeto de sospecha
Thuc.4.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ ἂν σαφῆ τὴν ἐλευθερίαν νομίζω ἐπιφέρειν, εἰ τὸ πάτριον παρεὶς τὸ πλέον τοῖς ὀλίγοις… δουλώσαιμι y tampoco considero que <yo> traiga la libertad segura, si, pasando por alto lo heredado, esclavizara a la mayoría a unos pocosπάτριοςlo heredado, tradición, costumbre tradicional
Thuc.4.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… καὶ ἡμῖν τοῖς Λακεδαιμονίοις οὐκ ἂν ἀντὶ πόνων χάρις καθίσταιτο … y para nosotros los lacedemonios no quedaría agradecimiento a cambio de [nuestros] sufrimientosχάριςgratitud, agradecimiento
Thuc.4.86.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπάτῃ γὰρ εὐπρεπεῖ αἴσχιον τοῖς γε ἐν ἀξιώματι πλεονεκτῆσαι ἢ βίᾳ ἐμφανεῖ pues <es> más vergonzoso, al menos para los que tienen reputación, sacar ventaja con un engaño <en apariencia> decente que con violencia manifiestaἀξίωμαreputación, prestigio
Thuc.4.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλὴν περιωπὴν τῶν ἡμῖν ἐς τὰ μέγιστα διαφόρων ποιούμεθα así observamos con sumo cuidado lo que más nos importaδιάφοροςlo importante
Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάρτυρας… θεοὺς καὶ ἥρως τοὺς ἐγχωρίους ποιήσομαι haré <que sean> testigos los dioses y semidioses localesἥρωςhéroe, semidiós, héroe (que recibe culto), divinidad local
Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάρτυρας... θεοὺς καὶ ἥρως... ποιήσομαι ὡς ἐπ’ ἀγαθῷ ἥκων οὐ πείθω a los dioses y a los héroes pondré por testigos de que, habiendo venido para <vuestro> bien, no <os> convenzoμάρτυςtestigo
Thuc.4.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκοινοῦ τινος ἀγαθοῦ αἰτίᾳ por causa de un bien comúnαἰτίαcausa, origen de algo
Thuc.4.87.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς πλείους ἂν ἀδικοῖμεν, εἰ ξύμπασιν αὐτονομίαν ἐπιφέροντες ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιίδοιμεν seríamos injustos con la mayoría si ofreciendo <nosotros> independencia para todos os toleráramos a vosotros que os oponéisπεριεῖδονtolerar
Thuc.4.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀγωνίσασθε τοῖς τε Ἕλλησιν ἄρξαι πρῶτοι ἐλευθερίας rivalizad con los demás griegos en ser los primeros en alcanzar la libertadἀγωνίζομαιluchar por, rivalizar
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientescon seguridad
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientesμήνcon toda seguridad, sin ninguna duda
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ τοῦ καρποῦ φόβῳ ἔγνωσαν οἱ πλείους ἀφίστασθαι Ἀθηναίων la mayoría decidieron por <su> miedo por la cosecha apartarse de la alianza de los ateniensesφόβοςmiedo (a), miedo (por), temor (por)
Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου χειμῶνος… ὡς τῷ Ἱπποκράτει καὶ Δημοσθένει στρατηγοῖς οὖσιν Ἀθηναίων τὰ ἐν τοῖς Βοιωτοῖς ἐνεδίδοτο… y en el invierno siguiente, cuando eran encargados los asuntos de los beocios a Hipócrates y a Demóstenes que eran generales de los atenienses…ἐνδίδωμιser entregado, ser concedido, ser encargado
Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος ὑπὸ Νικομάχου una vez denunciada la conspiración por Nicómacoμηνύωdenunciar judicialmente
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο así se había completado la mayor parteἀποτελέωterminar, completar
Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθίσας τὸν στρατὸν Δήλιον ἐτείχιζε tras apostar el ejército fortificaba Delioκαθίζωasentar, colocar, apostar
Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναστήσας Ἀθηναίους πανδημεί, αὐτοὺς καὶ τοὺς μετοίκους καὶ ξένων ὅσοι παρῆσαν tras reclutar a atenienses en su conjunto, a los propios (atenienses), a los metecos y a todos los extranjeros que estaban allíξένοςforastero, extranjero
Thuc.4.90.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους ἅμα καὶ πλίνθον cortando la viña de alrededor del templo la introducían junto con piedras y ladrillosἄμπελοςviña, viñedo
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου οἷον δέκα σταδίους el ejército se retiró de Delio unos diez estadiosοἷοςsobre, alrededor de
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα, ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο, τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου después, cuando había concluido la mayor parte [de la obra], el ejército se apartó de Delioπλεῖστοςmayor parte
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν ψιλοὶ οἱ πλεῖστοι εὐθὺς ἐχώρουν, οἱ δ’ ὁπλῖται θέμενοι τὰ ὅπλα ἡσύχαζον por una parte, la tropa ligera en su inmensa mayoría avanzaba al instante, por otra los hoplitas, tras deponer sus armas, estaban quietosπλεῖστοςinmensa mayoría
Thuc.4.91Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ ξυνεπαινούντων μάχεσθαι… Παγώνδας… βουλόμενος τὴν μάχην ποιῆσαι... sin aprobar <ellos> unánimemente dar batalla, Pagondas que quería dar la batalla...el, la, lo
Thuc.4.92.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάτριόν τε ὑμῖν στρατὸν ἀλλόφυλον ἐπελθόντα… ἐν τῇ οἰκείᾳ… ἀμύνεσθαι y <es> algo heredado de nuestros antepasados defendernos del ejército forastero que ataca en nuestra patriaοἰκεῖοςla patria
Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἳ καὶ μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν πειρῶνται δουλοῦσθαι … quienes intentan esclavizar no solo a los <que están> cerca sino también a los <que están> lejosἀλλάsino (conj.), pero sí
Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἷς ὅρος οὐκ ἀντίλεκτος παγήσεται; ¿un único límite no discutido será fijado?πήγνυμιser clavado, ser plantado, ser fijado, clavarse, fijarse
Thuc.4.92.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνανταγώνιστοι ἀπ’ αὐτῶν οὐκ ἀπίασιν no se marcharán de su lado sin combatirἄπειμι (εἶμι)irse, alejarse
Thuc.4.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως… καιρὸν φυλάξαντες ἐπιγένοιντο ἐν τῇ μάχῃ para que … tras aguardar el momento oportuno hicieran un asalto en la batallaἐπιγίγνομαιasaltar, echarse encima
Thuc.4.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔθεντο τὰ ὅπλα τεταγμένοι ὥσπερ ἔμελλον depositaron <en tierra> las armas, estando formados como tenían intenciónὥσπερcomo (precisamente)
Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπ’ ἀσπίδας δὲ πέντε μὲν καὶ εἴκοσι Θηβαῖοι ἐτάξαντο los tebanos se dispusieron en veinticinco filas <de fondo>ἀσπίςfila, formación
Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δὲ τῷ κέρᾳ ἑκατέρῳ οἱ ἱππῆς καὶ ψιλοὶ ἦσαν y en cada una de las dos alas había (hombres de) caballería y tropas ligerasἑκάτεροςcada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro
Thuc.4.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὲρ τῆς ἡμετέρας ὁ ἀγὼν ἔσται la lucha será en defensa de nuestra patriaἡμέτεροςnuestra patria
Thuc.4.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν στρατοπέδων τὰ ἔσχατα οὐκ ἦλθεν ἐς χεῖρας los extremos de los ejércitos no llegaron a las manosἔσχατοςúltimo, extremo, el más lejano
Thuc.4.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἑκατέρων τῶν στρατοπέδων τὰ ἔσχατα οὐκ ἦλθεν ἐς χεῖρας y los extremos de ambos ejércitos no entablaron combateχείρ(llegar) a las manos, entablar combate
Thuc.4.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ δεξιόν, ᾗ οἱ Θηβαῖοι ἦσαν, ἐκράτει τῶν Ἀθηναίων, καὶ ὠσάμενοι κατὰ βραχὺ τὸ πρῶτον ἐπηκολούθουν el flanco derecho, donde estaban los tebanos, superaba a los atenienses, y tras rechazarlos en poco tiempo primero los perseguíanὠθέωempujar lejos de sí, rechazar
Thuc.4.96.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνυκτὸς δὲ ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον ῥᾷον τὸ πλῆθος τῶν φευγόντων διεσώθη y al impedir la noche esa acción, con más facilidad se salvó la mayor parte de los fugitivosἐπιλαμβάνωretener, impedir
Thuc.4.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκεραίαν μεγάλην δίχα πρίσαντες ἐκοίλαναν ἅπασαν tras serrar el gran madero en dos lo vaciaban por completoδίχαen dos, en dos grupos, de dos formas
Thuc.4.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέντε καὶ εἴκοσι σταδίους ἀπέχον ἀπὸ τῆς νῦν πόλεως estaban alejados veinticinco estadios de la ciudad actualεἴκοσιveinte
Thuc.4.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἨδῶνας ἐξελάσαντες ἔκτισαν τὸ χωρίον τοῦτο tras expulsar a los edones colonizaron ese territorioκτίζωcolonizar
Thuc.4.103.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ καθεῖτο τείχη ὥσπερ νῦν los muros no descendían [hasta el mar] como ahoraκαθίημιdejarse caer, descender
Thuc.4.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀμφιπολῖται ἐς θόρυβον μέγαν κατέστησαν, ἄλλως τε καὶ ἀλλήλοις ὕποπτοι ὄντες los habitantes de Anfípolis quedaron en gran confusión, especialmente por ser sospechosos los unos para los otrosθόρυβοςconfusión, riesgo
Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας ἐν τῇ… Θρᾴκῃ… Brásidas, al enterarse de que Tucídides tenía el usufructo de la explotación de minas de oro en Tracia…κτῆσιςposesión, tenencia, disfrute, usufructo
Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας… ἠπείγετο προκατασχεῖν… τὴν πόλιν Brásidas tras enterarse de que Tucídides tenía la propiedad del negocio de las minas de oro… se apresuraba a tomar antes la ciudadχρυσοῦςde oro, áureo, adornado con oro
Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκήρυγμα τόδε ἀνειπών… τὸν δὲ μὴ ἐθέλοντα ἀπιέναι τὰ ἑαυτοῦ ἐκφερόμενον publicando este anuncio: que el que no quiera, que se marche llevándose lo suyoἐκφέρωllevarse fuera, llevarse, conseguir
Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈθηναίων τῶν ἐνόντων estando dentro los ateniensesἔνειμι (εἰμί)haber
Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν μὲν βουλόμενον… τῆς ἴσης καὶ ὁμοίας [δίκης] μετέχοντα μένειν que el que quiera participar del mismo y equivalente derecho permanezcaἴσοςigual, mismo
Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡγούμενοι οὐκ ἐν ὁμοίῳ σφίσι τὰ δεινά por pensar que ellos <sufrían> situaciones terribles no de forma equivalenteἐνde forma
Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν ἔξω ληφθέντων συχνοῖς οἰκεῖοι ἔνδον ἦσαν había dentro familiares de muchos de los apresados fuera’συχνόςmucho, numeroso
Thuc.4.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκ τοῦ φανεροῦ evidentemente (de forma evidente)ἐκde forma
Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει después llegará con seguridadἔπειτα
Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν τὰ ἐν τῇ Ἠιόνι καθίστατο, ὅπως καὶ τὸ αὐτίκα, ἢν ἐπίῃ ὁ Βρασίδας, καὶ τὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει él organizaba los asuntos de Eón para que estuvieran seguros tanto inmediatamente, si atacaba Brasidas, como después
Thuc.4.108Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ πλέον βουλήσει κρίνοντες ἀσαφεῖ ἢ προνοίᾳ ἀσφαλεῖ y al juzgar ellos más por un deseo poco seguro que por previsión firmeἀσφαλήςfirme, seguro, fiable
Thuc.4.108.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ γὰρ Βρασίδας… ἐν τοῖς λόγοις πανταχοῦ ἐδήλου ὡς ἐλευθερώσων τὴν Ἑλλάδα ἐκπεμφθείη pues Brásidas mostraba en sus discursos en todas partes que había sido enviado para liberar Greciaπανταχοῦen todas partes
Thuc.4.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰωθότες οἱ ἄνθρωποι οὗ μὲν ἐπιθυμοῦσιν ἐλπίδι ἀπερισκέπτῳ διδόναι, ὃ δὲ μὴ προσίενται λογισμῷ αὐτοκράτορι διωθεῖσθαι teniendo por costumbre los hombres entregar a una esperanza irreflexiva lo que desean pero rechazar lo que no aceptan con un razonamiento imperiosoπροσίεμαιacoger con agrado, aceptar, admitir
Thuc.4.108.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν Ἀθηναίων ἐν τοῖς Βοιωτοῖς νεωστὶ πεπληγμένων los atenienses recientemente derrotados en Beociaπλήττωser golpeado, ser derrotado
Thuc.4.108.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος στρατιάν... προσαποστέλλειν ἐκέλευε y este recomendando a la <ciudad> lacedemonia ordenaba que mandasen una expedición militarἐφίημιmandar (órdenes), recomendar
Thuc.4.108.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι… οὐχ ὑπηρέτησαν αὐτῷ los lacedemonios no se le sometieronὑπηρετέωsometerse (a), obedecer (a)
Thuc.4.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔστι δὲ [ἀκτὴ] ἀπὸ τοῦ βασιλέως διορύγματος ἔσω προύχουσα y es un promontorio que se adelanta desde el canal del Reyπροέχωestar delante, adelantarse, preceder
Thuc.4.110.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν κατὰ Καναστραῖον πυλίδα διῄρουν y rasgaban la portilla de Canastreoδιαιρέωpartir, cortar, dividir
Thuc.4.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑκατὸν δὲ πελταστὰς προπέμπει, ὅπως, ὁπότε πύλαι τινὲς ἀνοιχθεῖεν καὶ τὸ σημεῖον ἀρθείη ὃ ξυνέκειτο, πρῶτοι ἐσδράμοιεν envía por delante a cien peltastas de forma que cuando se abrieran algunas puertas y se levantara la señal que estaba acordada, corrieran dentro los primerosσύγκειμαιestar acordado
Thuc.4.112.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως ἐτράπετο, βουλόμενος κατ’ ἄκρας καὶ βεβαίως ἑλεῖν αὐτήν se dirigió a las partes altas de la ciudad queriendo tomarla desde la cima abajo y con seguridadἄκραdesde la cima abajo, de arriba abajo
Thuc.4.113.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταφυγόντες διασῴζονται ἐς τὴν Λήκυθον se salvan huyendo hacia Lécitoδιασώζωsalvarse, recuperarse
Thuc.4.115.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ οἴκημα λαβὸν μεῖζον ἄχθος ἐξαπίνης κατερράγη καὶ ψόφου πολλοῦ γενομένου al soportar la vivienda un peso mayor de repente se derrumbó produciendo también un gran estruendoψόφοςruido, sonido inarticulado, estruendo
Thuc.4.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτέμενος ἀνῆκεν ἅπαν dejó sin labrar todo el campoἀνίημιdescuidar, dejar sin labrar
Thuc.4.118.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερί… τοῦ ἱεροῦ καὶ τοῦ μαντείου τοῦ Ἀπόλλωνος τοῦ Πυθίου δοκεῖ ἡμῖν χρῆσθαι τὸν βουλόμενον… κατὰ τοὺς πατρίους νόμους y a propósito del templo y oráculo de Apolo pitio nos parece bien que el que quiera haga uso <de él> según las leyes de los antepasadosΠύθιοςpítico, pitio, de Pito, de Delfos
Thuc.4.118.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιμέλεσθαι ὅπως τοὺς ἀδικοῦντας ἐξευρήσομεν… τοῖς πατρίοις νόμοις χρώμενοι <debemos> preocupar<nos> de descubrir a los culpables, haciendo uso de las leyes heredadasπάτριοςde los antepasados, ancestral, heredado
Thuc.4.118.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀκολούθοις ὁπόσοις ἂν δοκῇ… σπονδὰς εἶναι que haya tregua para los seguidores para cuantos parezca convenienteὁπόσοςtanto como, cuanto
Thuc.4.118.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδενὸς γὰρ ἀποστήσονται, ὅσα ἂν δίκαια λέγητε no se apartarán de ninguna de cuantas palabras justas digáisἀφίστημιapartarse (de)
Thuc.4.118.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ἰόντες τέλος ἔχοντες ἰόντων y que los que vayan vayan con autoridadτέλοςautoridad, validez
Thuc.4.118.11Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛάχης εἶπε, τύχῃ ἀγαθῇ τῇ Ἀθηναίων, ποιεῖσθαι τὴν ἐκεχειρίαν Laques propuso, por el éxito de los atenienses, hacer el armisticioτύχη(buena) suerte, (buena) fortuna, éxito
Thuc.4.118.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδοξεν τῷ δήμῳ… ἐκκλησίαν δὲ ποιήσαντας τοὺς στρατηγοὺς καὶ τοὺς πρυτάνεις πρῶτον περὶ τῆς εἰρήνης ... βουλεύσασθαι Ἀθηναίους el pueblo aprobó que, tras convocar una asamblea los generales y los prítanos, los atenienses deliberaran sobre la pazπρύτανιςprítano, presidente, ciudadano que presidía el Consejo y la Asamblea en Atenas
Thuc. 4.120.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Βρασίδας διέπλευσε νυκτὸς ἐς τὴν Σκιώνην, τριήρει μὲν φιλίᾳ προπλεούσῃ, αὐτὸς δὲ ἐν κελητίῳ ἄπωθεν ἐφεπόμενος Brásidas cruzó navegando de noche hacia Escione con una trirreme aliada que navegaba delante y él siguiendo de lejos en un boteφίλιοςamistoso, amigable, amigo, aliado, benévolo
Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Σκιωναῖοι… οἷς πρότερον μὴ ἤρεσκε τὰ πρασσόμενα… los de Sición, a los que antes no les gustaba lo que estaba ocurriendo…πράττωlos sucesos, los hechos
Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν Βρασίδαν… δημοσίᾳ… χρυσῷ στεφάνῳ ἀνέδησαν ὡς ἐλευθεροῦντα τὴν Ἑλλάδα ciñeron a Brásidas públicamente con una corona de oro por liberar a Greciaστέφανοςcorona (honorífica), guirnalda
Thuc.4.122.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰσθόμενος ἐκ λογισμοῦ τῶν ἡμερῶν ὅτι… dándose <él> cuenta por el cómputo de los días de que…λογισμόςcómputo, cuenta, cálculo, recuento
Thuc.4.122.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀργὴν ποιούμενοι haciéndose mala bilis (encolerizándose)ὀργήira, cólera
Thuc.4.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνεκάλει τοῖς Ἀθηναίοις παραβαίνειν τὰς σπονδάς (él) acusaba a los atenienses de violar los acuerdosἐγκαλέωreclamar judicialmente, acusar
Thuc.4.124Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμισθοῦ por un sueldoμισθόςsalario, sueldo
Thuc.4.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱππῆς δ’ οἱ πάντες ἠκολούθουν Μακεδόνων ξὺν Χαλκιδεῦσιν ὀλίγου ἐς χιλίους y todos los jinetes acompañaban, casi hasta mil macedonios junto con los calcídeosὀλίγοςcasi, por poco
Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδύο… ἢ τρεῖς ἡμέρας ἐπέσχον, τοὺς Ἰλλυριοὺς μένοντες, οἳ ἔτυχον… μέλλοντες ἥξειν se quedaron dos o tres días esperando a los ilirios, que resultaba que estaban a punto de llegarμένωesperar, aguardar
Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΒρασίδας δὲ τῆς τε Μένδης περιορώμενος, μὴ τῶν Ἀθηναίων πρότερον ἐπιπλευσάντων τι πάθῃ... y Brásidas, preocupado por Menda, para que no sufriera algún daño por hacer los atenienses una incursión naval por anticipado...περιοράωvigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por)
Thuc.4.125.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Μακεδόνες… φοβηθέντες, ὅπερ φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἀσαφῶς ἐκπλήγνυσθαι… καταστάντες ἐς… φυγὴν ἐχώρουν ἐπ’ οἴκου los macedonios atemorizados, en cuanto que suelen los grandes ejércitos entrar en pánico sin motivo claro, tras lanzarse a la huida, se marchaban a casaφιλέωgustar de, tender a, acostumbrar, soler
Thuc.4.125.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ αὐτὸς ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας καὶ τὸν ψιλὸν ὅμιλον ἐς μέσον λαβὼν διενοεῖτο ἀναχωρεῖν y él mismo tras situar a los hoplitas en una disposición en forma cuadrangular y a las tropas de infantería ligera en el centro tenía intención de avanzarψιλόςsoldados con armamento ligero, infantería ligera, caballería ligera
Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλήθει ὄψεως δεινοὶ καὶ βοῆς μεγέθει ἀφόρητοι terribles por su gran número manifiesto e insoportables por la potencia de su gritoμέγεθοςmagnitud, importancia, potencia, altanería
Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε… αἰσχυνθεῖεν ἂν λιπεῖν τινὰ χώραν βιαζόμενοι y no sentirían vergüenza de abandonar una posición al ser obligadosχώραlugar, sitio, posición
Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ πόδας τὸ εὔψυχον ἐν τῷ ἀσφαλεῖ ὀξεῖς ἐνδείκνυνται muestran su valentía con los pies en el hecho de <ser> veloces en situación de seguridadἐνδείκνυμιmostrar (algo propio), demostrar (en su interés)
Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκόσμῳ καὶ τάξει αὖθις ὑπαγαγόντες, ἔς τε τὸ ἀσφαλὲς θᾶσσον ἀφίζεσθε καὶ γνώσεσθε… tras retiraros de nuevo en orden y formación llegaréis más rápidamente a <lugar> seguro y sabréis…ὑπάγωirse despacio, retirarse, apartarse, retroceder
Thuc.4.127.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσιόντος αὐτοῦ ἐς αὐτὸ ἤδη τὸ ἄπορον τῆς ὁδοῦ κυκλοῦνται al avanzar él ya hacia el propio paso difícil del camino se ven rodeadosἄποροςdificultad, incertidumbre, paso difícil
Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ στρατιῶται… ὅσοις ἐνέτυχον κατὰ τὴν ὁδὸν ζεύγεσιν… ἢ εἴ τινι σκεύει ἐκπεπτωκότι… τὰ μὲν ὑπολύοντες κατέκοπτον, τῶν δὲ οἰκείωσιν ἐποιοῦντο los soldados a todas las yuntas con que se encontraban por el camino, o si <se encontraban> con algún arreo que estaba caído, desatándolas, las mataban y de lo otro tomaban posesiónσκεῦοςarreo, arnés, guarniciones
Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷα ἐν νυκτερινῇ καὶ φοβερᾷ ἀναχωρήσει εἰκὸς ἦν ξυμβῆναι … como lo que era verosímil que ocurriera en una retirada nocturna y llena de miedoφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἐς ὀλίγον ἀφίκετο πᾶν τὸ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων νικηθῆναι estuvo a poco de que fuera vencido todo el ejército de los ateniensesἀφικνέομαιllegar a, llegar hasta
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικόστρατος… ἐπιὼν τῷ λόφῳ ὄντι δυσπροσβάτῳ καὶ πάνυ ἐθορυβήθη Nicóstrato acercándose a la colina que era de difícil acceso también resultó muy confundidoἔπειμι (εἶμι)ir hacia, acercarse, acudir
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικόστρατος δὲ ἄλλῃ ἐφόδῳ… ἐπιὼν τῷ λόφῳ… ἐθορυβήθη y Nicóstrato al avanzar por otro acceso a la colina fue molestadoἔφοδοςacceso, vía de llegada

« Anterior 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 104 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas