logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 104 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 88/104
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδ’ ἂν νῦν ἐχρησάμην [τούτοις λόγοις]... εἰ μὴ καταπεπληγμένους ὑμᾶς παρὰ τὸ εἰκὸς ἑώρων ni <yo> hubiera usado ahora esas palabras si no viera que vosotros estáis aterrorizados más allá de lo esperableἔοικαlo verosímil, lo probable, lo razonable, probabilidad
Thuc.2.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τοῖς πρὶν λόγοις en las palabras de antesπρίνantes, anteriormente
Thuc.2.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγὼ δὲ ἀποφαίνω δύο μερῶν… γῆς καὶ θαλάσσης, τοῦ ἑτέρου ὑμᾶς παντὸς κυριωτάτους ὄντας y yo manifiesto que <habiendo> dos partes, la tierra y el mar, de una de las dos vosotros sois dueños absolutosἀποφαίνωdemostrar (que), manifestar (que)
Thuc.2.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὔχημα μὲν γὰρ καὶ ἀπὸ ἀμαθίας εὐτυχοῦς pues <cierta> jactancia en verdad también <procede> de una ignorancia afortunadaεὐτυχήςpróspero, afortunado
Thuc.2.62.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τὴν τόλμαν… ἡ ξύνεσις ἐκ τοῦ ὑπέρφρονος ἐχυρωτέραν παρέχεται y el conocimiento convierte en más fuerte la osadía a partir del sentimiento de superioridadσύνεσιςcomprensión, inteligencia, sagacidad
Thuc.2.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμᾶς εἰκὸς τῷ τιμωμένῳ... βοηθεῖν <es> lógico que vosotros ayudéis por el honor recibidoel (que), la (que), lo (que)
Thuc.2.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμᾶς εἰκός… βοηθεῖν, καὶ μὴ φεύγειν τοὺς πόνους ἢ μηδὲ τὰς τιμὰς διώκειν es lógico que vosotros ayudéis [a la ciudad] y no rehuyáis las penalidades, o tampoco persigáis los honores [que la ciudad otorga]τιμήhonor (otorgado por la ciudad), honra (cívica), cargo que honra, magistratura
Thuc.2.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… δουλείας ἀντ’ ἐλευθερίας, ἀγωνίζεσθαι, ἀλλὰ καὶ ἀρχῆς στερήσεως καὶ κινδύνου ὧν ἐν τῇ ἀρχῇ ἀπήχθεσθε. ἧς οὐδ’ ἐκστῆναι ἔτι ὑμῖν ἔστιν … luchar por [evitar] la esclavitud a cambio de la libertad, pero también por [evitar] la pérdida del poder y por el peligro de aquello por lo que resultasteis odiosos estando en el poder, del que ya ni siquiera os es posible apartarosἐξίστημιapartarse de, quitarse de, renunciar a
Thuc.2.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμοὶ ἀναθήσετε me lo atribuiréis a míἀνατίθημιreferir, atribuir, achacar
Thuc.2.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρᾶγμα μόνον δὴ precisamente la única cosaδήprecisamente, justamente
Thuc.2.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ δικαίως sin justiciaοὐno
Thuc.2.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμεῖς δὲ μήτε ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε μήτε ἐμὲ δι’ ὀργῆς ἔχετε y vosotros no os dejéis seducir por tales ciudadanos ni tengáis cólera contra míπαράγωser desviado, ser deformado, dejarse seducir, dejarse engañar
Thuc.2.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφέρειν… ἀναγκαίως soportar por necesidadἀναγκαῖοςnecesariamente, por necesidad
Thuc.2.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφέρειν δὲ χρὴ τά τε δαιμόνια ἀναγκαίως τά τε ἀπὸ τῶν πολεμίων ἀνδρείως hay que soportar las <vicisitudes> divinas por necesidad, lo <que procede> de los enemigos con valentíaδαιμόνιοςdivino, maravilloso, milagroso
Thuc.2.64.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσώματα καὶ πόνους ἀνηλωκέναι haber gastado vidas y esfuerzosἀναλίσκωgastar, malgastar
Thuc.2.64.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλιν τε τοῖς πᾶσιν εὐπορωτάτην… ᾠκήσαμεν fundamos una ciudad la más abundante en todoεὔποροςabundante
Thuc.2.64.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλιν τε τοῖς πᾶσιν εὐπορωτάτην καὶ μεγίστην ᾠκήσαμεν y hemos habitado la ciudad más rica en todo y la más grandeπᾶςtodo
Thuc.2.64.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὸ ἔπειτα δόξα αἰείμνηστος καταλείπεται para después permanece una gloria que siempre se recuerdaεἰςdespués, en lo sucesivo
Thuc.2.64.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅσοι ἕτεροι ἑτέρων ἠξίωσαν ἄρχειν cuantos se consideraron dignos de mandar a otrosἕτερος
Thuc.2.64.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ μισεῖσθαι πᾶσι ὑπῆρξε ὅσοι ἠξίωσαν ἄρχειν todos cuantos quisieron mandar tuvieron <a cambio> el ser odiadosὑπάρχωtener (en origen), tener antes, tener
Thuc.2.64.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵτινες πρὸς τὰς ξυμφορὰς γνώμῃ μὲν ἥκιστα λυποῦνται, ἔργῳ δὲ μάλιστα ἀντέχουσιν quienes en las desgracias se disgustan en su mente en menor grado, en la acción aguantan en mayor gradoλυπέωdisgustarse, afligirse
Thuc.2.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαῦτα ὁ Περικλῆς λέγων ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους… ἀπὸ τῶν παρόντων δεινῶν ἀπάγειν τὴν γνώμην al decir tales cosas Pericles intentaba apartar a los atenienses, su mente, de la terrible situación presenteἀπάγωllevarse, apartar, retirar
Thuc.2.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δυνατοί los poderososδυνατόςpoderoso (socialmente)
Thuc.2.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν ὀργῇ ἔχοντες estando coléricosὀργήen cólera, con cólera, con ira
Thuc.2.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλείστου ἄξιον del mayor valorἄξιοςde valor
Thuc.2.65.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ταῦτά τε πάντα ἐς τοὐναντίον ἔπραξαν καὶ ἄλλα ἔξω τοῦ πολέμου δοκοῦντα εἶναι ellos hicieron todo eso al contrario y otras cosas que parecía que no tenían relación con la guerraἔξωfuera de, sin relación con, sin
Thuc.2.65.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… γὰρ ἡσυχάζοντάς τε καὶ τὸ ναυτικὸν θεραπεύοντας ἔφη περιέσεσθαι él decía que <ellos> manteniendo la paz y ocupándose de su flota tendrían éxitoθεραπεύωcuidar, ocuparse de
Thuc.2.65.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκεῖνος [Περικλῆς] μὲν δυνατὸς ὢν τῷ τε ἀξιώματι καὶ τῇ γνώμῃ χρημάτων τε διαφανῶς ἀδωρότατος γενόμενος κατεῖχε τὸ πλῆθος ἐλευθέρως aquel [Pericles] que era sin duda poderoso por su reputación y opinión y que fue de forma evidente el más insobornable en el dinero, dominaba a la plebe con libertadἀξίωμαreputación, prestigio
Thuc.2.65.8Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠερικλῆς… ἀδωρότατος γενόμενος κατεῖχε τὸ πλῆθος ἐλευθέρως Pericles que era incorruptible contenía (refrenaba) a la multitud con liberalidadκατέχωretener, sujetar, contener
Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁπότε γοῦν αἴσθοιτό τι αὐτοὺς παρὰ καιρὸν ὕβρει θαρσοῦντας… καὶ δεδιότας αὖ ἀλόγως… cuando en efecto de algún modo se daba cuenta de que ellos tenían confianza por soberbia a destiempo y que por otra parte tenían miedo irracionalmente…ἄλογοςirracionalmente
Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγίγνετό τε λόγῳ μὲν δημοκρατία, ἔργῳ δὲ… y de palabra resultó una democracia, pero de hecho…ἔργονacción, hecho, actividad
Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁπότε γοῦν αἴσθοιτό τι αὐτοὺς παρὰ καιρὸν ὕβρει θαρσοῦντας, λέγων κατέπλησσεν ἐπὶ τὸ φοβεῖσθαι así pues, cuando [Pericles] se daba cuenta de que ellos, frente a la situación real, eran audaces por soberbia, los aterrorizaba con su discurso para que tuvieran temorθαρρέωser audaz
Thuc.2.65.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀρεγόμενοι τοῦ πρῶτος ἕκαστος γίγνεσθαι anhelando cada uno ser el primeroὀρέγωansiar (algo), anhelar (algo)
Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμαρτήθη καὶ ὁ ἐς Σικελίαν πλοῦς la expedición a Sicilia fracasóἁμαρτάνωfracasar, estar equivocado
Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὰς ἰδίας διαβολὰς περὶ τῆς τοῦ δήμου προστασίας según sus propias calumnias [mutuas] por el liderazgo de la democraciaδιαβολήacusación falsa, calumnia, mentira
Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ τὰ πρόσφορα τοῖς οἰχομένοις ἐπιγιγνώσκοντες… sin decidir <ellos> lo conveniente para los que partíanἐπιγιγνώσκωdecidir, juzgar
Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ περὶ τὴν πόλιν… ἐν ἀλλήλοις ἐταράχθησαν los asuntos de la ciudad se agitaron políticamente en <enfrentamientos de> unos y otrosταράττωturbarse, agitarse (políticamente), ser confundido
Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaronἐνδίδωμιceder, conceder
Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaronπρότεροςantes de que, hasta que
Thuc.2.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐστράτευσαν ἐπ’ Ἄργος τὸ Ἀμφιλοχικὸν καὶ τὴν ἄλλην Ἀμφιλοχίαν guerrearon contra Argos de Anfiloquia y el resto de AnfiloquiaἌργοςArgos
Thuc.2.68.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ ξυμφορῶν δὲ πολλαῖς γενεαῖς ὕστερον πιεζόμενοι agobiados por desgracias muchas generaciones despuésγενεάgeneración, prole, descendencia
Thuc.2.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκβάλλουσιν οὖν τοὺς Ἀργείους οἱ Ἀμπρακιῶται χρόνῳ καὶ αὐτοὶ ἴσχουσι τὴν πόλιν así pues, los de Ambracia expulsan con el tiempo a los argivos y retienen ellos la ciudadἴσχωtener, poseer, contener
Thuc.2.68.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιδόασιν ἑαυτοὺς Ἀκαρνᾶσι se entregan a sí mismos a los acarniensesδίδωμιentregar, entregar como esposa
Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈθηναῖοι ναῦς ἔστειλαν εἴκοσι… τὸ λῃστικόν… μὴ ἐῶσιν αὐτόθεν ὁρμώμενον βλάπτειν τὸν πλοῦν τῶν ὁλκάδων los atenienses enviaron veinte naves para no permitir que la piratería, atacando desde allí, entorpeciera la navegación de las naves de cargaβλάπτωtrabar, entorpecer, estorbar, obstaculizar
Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τὸν πλοῦν τῶν ὁλκάδων τῶν ἀπὸ Φασήλιδος καὶ Φοινίκης καὶ τῆς ἐκεῖθεν ἠπείρου ... la navegación de los barcos mercantes procedentes de Faselis, de Fenicia y del continente de allíἐκεῖθενdesde allí, de allí
Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφυλακὴν εἶχε μήτ’ ἐκπλεῖν… μηδένα μήτ’ ἐσπλεῖν tenía una guarnición para que nadie saliera o entrara navegandoμήque no
Thuc.2.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς στρατηγοῖς… τοῖς ἐπὶ σφίσι τεταγμένοις a los generales asignados <para mandar> sobre ellosἐπίsobre, en
Thuc.2.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀργύριόν τι ῥητὸν ἔχοντας ἐφόδιον teniendo algún dinero estipulado para gastos de viajeἀργύριονdinero
Thuc.2.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθίσας τὸν στρατὸν ἔμελλε δῃώσειν τὴν γῆν tras apostar el ejército, <él> tenía intención de devastar el territorioμέλλωtener intención de, ir a, estar a punto de
Thuc.2.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιεῖτε οὐδ’ ἄξια οὔτε ὑμῶν οὔτε πατέρων no hicisteis cosas dignas no de vosotros ni de vuestros padresἄξιοςdigno de, merecedor
Thuc.2.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν κίνδυνον τῆς μάχης el peligro del combateκίνδυνοςpeligro
Thuc.2.71.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγομεν ὑμῖν γῆν τὴν Πλαταιίδα μὴ ἀδικεῖν os decimos que no dañéis el territorio de Plateaἀδικέωdañar el territorio
Thuc.2.72.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδίκαια λέγετε, ὦ ἄνδρες Πλαταιῆς decís cosas justas, varones de Platea
Thuc.2.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐργαζόμενοι καὶ φορὰν φέροντες trabajando y trayendo aportacionesἐργάζομαιtrabajar, labrar (la tierra)
Thuc.2.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὰν δὲ παρέλθῃ [ὁ πόλεμος], ἀποδώσομεν ὑμῖν ἃ ἂν παραλάβωμεν. μέχρι δὲ τοῦδε ἕξομεν παρακαταθήκην, ἐργαζόμενοι καὶ φορὰν φέροντες ἣ ἂν ὑμῖν μέλλῃ ἱκανὴ ἔσεσθαι después de que pase la guerra, os devolveremos [las tierras] que recibamos <de vuestra parte>; hasta ese momento las mantendremos como depósito, trabajándolas y aportando <nosotros> un pago que os resulte suficienteφοράpago, entrega (de dinero), impuesto
Thuc.2.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιῃρημένοι κατ’ ἀναπαύλας divididos en relevosδιαιρέωpartir, cortar, dividir
Thuc.2.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκλιπόντων δὲ τῶνδε προτέρων τὸ ξυνώμοτον y al abandonar estos los primeros lo acordado en juramento (al faltar a lo acordado en juramento)ἐκλείπωdejar atrás, abandonar
Thuc.2.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγῆν… εὐμενῆ ἐναγωνίσασθαι τοῖς Ἕλλησιν tierra favorable para que los griegos combatan en ellaεὐμενήςfavorable
Thuc.2.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθεοὶ ὅσοι γῆν τὴν Πλαταιίδα ἔχετε καὶ ἥρωες ¡dioses y héroes, cuantos tenéis <asignada> la tierra de Platea!θεόςdioses
Thuc.2.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἐπιμαρτυρίαν καὶ θεῶν καὶ ἡρώων ἐγχωρίων Ἀρχίδαμος… κατέστη, λέγων ὧδε· «θεοί… καὶ ἥρωες… » Arquidamo se dispuso a una invocación como testigos a los dioses y héroes del lugar, diciendo del siguiente modo: «Dioses y héroes… »ὧδεdel siguiente modo, como sigue
Thuc.2.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριεσταύρωσαν αὐτοὺς τοῖς δένδρεσιν ἃ ἔκοψαν y los rodearon con una valla con los árboles que talaronκόπτωcortar, talar
Thuc.2.75.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐφόρουν δὲ ὕλην ἐς αὐτὸ καὶ λίθους καὶ γῆν y llevaban al mismo [punto] madera, piedras y tierraὕληmadera, leña
Thuc.2.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμέρας… ἑβδομήκοντα καὶ νύκτας ξυνεχῶς setenta días y noches sin interrupciónσυνεχήςseguido, sin interrupción, continuamente
Thuc.2.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτεῖχος… ἐπιστήσαντες τῷ ἑαυτῶν τείχει tras colocar un muro sobre su propio muroἐφίστημιcolocar sobre
Thuc.2.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ξύλινον τεῖχος ξυνθέντες ... tras construir <ellos> un muro de maderaτεῖχοςmuro
Thuc.2.76Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηχανὰς προσῆγον οἱ Πελοποννήσιοι τῇ πόλει los peloponesios acercaban ingenios a la ciudadμηχανήingenio de guerra
Thuc.2.76.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν μέγα οἰκοδόμημα ἐπαύσαντο ἐργαζόμενοι dejaron de construir la gran edificaciónἐργάζομαιelaborar, fabricar, construir
Thuc.2.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπενόουν, εἴ πως σφίσιν ἄνευ δαπάνης καὶ πολιορκίας προσαχθείη meditaban si de alguna manera pudiera serles entregada (la ciudad) sin gasto ni asedioπροσάγωser conducido, ser ofrecido a, ser entregado
Thuc.2.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοροῦντες δὲ ὕλης φακέλους παρέβαλον ἀπὸ τοῦ χώματος ἐς τὸ μεταξὺ πρῶτον τοῦ τείχους y llevando hatos de leña los lanzaron lateralmente desde el terraplén primero contra la mitad del muroπαραβάλλωtirar al lado, lanzar lateralmente, lanzar al lado
Thuc.2.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤδη γὰρ ἐν ὄρεσιν ὕλη τριφθεῖσα ὑπ’ ἀνέμων… πῦρ καὶ φλόγα ἀπ’ αὐτοῦ ἀνῆκεν pues ya en las montañas el bosque agitado por vientos deja salir de su interior fuego y llamaτρίβωser triturado, ser machacado
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los plateos perecieranδέωpor poco, casi, cerca de
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los de Platea perecieranἐλαχύςmínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco
Thuc.2.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόδε λέγεται ξυμβῆναι, ὕδωρ… πολὺ καὶ βροντὰς γενομένας σβέσαι τὴν φλόγα καὶ οὕτω παυσθῆναι τὸν κίνδυνον y se dice que ocurrió lo siguiente: que tras producirse mucha lluvia y truenos extinguieron la llama y así cesó el peligroφλόξllama
Thuc.2.78Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτου διήμαρτον fracasaron en estoδιαμαρτάνωerrar, equivocarse en algo, fracasar en algo
Thuc.2.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταλιπόντες φυλακὰς τοῦ ἡμίσεος τείχους (τὸ δὲ ἥμισυ Βοιωτοὶ ἐφύλασσον) dejando <ellos> guardias para medio muro (la otra mitad <la> vigilaban los beocios)ἥμισυςla mitad (de)
Thuc.2.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτη… ἡ Πλαταιῶν πολιορκία κατεσκευάσθη de tal forma se estableció el asedio de Plateaπολιορκίαasedio, sitio (sitiar)
Thuc.2.79.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰς Ἀθήνας ἀναχωροῦσι τῷ περιόντι τοῦ στρατοῦ se retiran a Atenas con el resto del ejércitoπερίειμι (εἰμί)lo sobrante, remanente, resto
Thuc.2.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθουσι Λακεδαιμονίους ναυτικόν… παρασκευάσασθαι convencen a los lacedemonios de procurarse <poderío> navalπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τό... ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος καὶ τῶν ταύτῃ χωρίων ἐν παρασκευῇ ἦν y la flota procedente de Corinto, Sición y los territorios de esa parte estaba en preparaciónοὗτοςpor ahí, por esa parte
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος… ἐν παρασκευῇ ἦν el contingente naval procedente de Corinto y Sición estaba en preparaciónπαρασκευήpreparación, planificación, intriga
Thuc.2.80.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῷ παρῆσαν Ἑλλήνων… Ἀμπρακιῶται καὶ Λευκάδιοι καὶ Ἀνακτόριοι … καί… χίλιοι Πελοποννησίων… de los griegos estaban con él los de Ambracia, Léucade, Anactorio y mil peloponesiosχίλιοιmil
Thuc.2.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μὴ λόγοις πείθοιεν, ἔργῳ πειρῷντο τοῦ τείχους si no convencían con palabras, con hechos iban a atacar la murallaπειράωponer a prueba, medirse, atacar
Thuc.2.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ φυλακῆς ἔχειν mantenerse en guardiaἔχωmantenerse
Thuc.2.81.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσύχαζον αὐτοῦ τὴν ἡμέραν estaban en calma allí durante el díaἡμέραdurante el día, en tal día
Thuc.2.83.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε λεπτὰ πλοῖα… ποιοῦνται καὶ πέντε ναῦς hacen barcas y cinco naves (de guerra)πλοῖονbarco de transporte, barca, bote
Thuc.2.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πνεῦμα… εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento acostumbra a producirse al albaγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς κώπας… ἀναφέρειν recobrar los remos, después de hundirlo en el marἀναφέρωllevar de nuevo
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε δὴ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον σημαίνει justo entonces en esa ocasión <él> da la señal de ataqueσημαίνωdar la señal de ataque
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosἐμπειρίαexperiencia
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio
Thuc.2.85.5Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας… πείθει αὐτοὺς ἐπὶ Κυδωνίαν πλεῦσαι, φάσκων προσποιήσειν αὐτὴν οὖσαν πολεμίαν Nicias los convence de navegar hacia Cidonia prometiendo que la sumará <a su causa> a pesar de ser enemigaφάσκωprometer
Thuc.2.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν λαβὼν τὰς ναῦς ᾤχετο ἐς Κρήτην… y este, por su parte, tras coger las naves se dirigía a Creta…ΚρήτηCreta
Thuc.2.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέπλευσαν ἐς Πάνορμον… οὗπερ αὐτοῖς ὁ κατὰ γῆν στρατὸς τῶν Πελοποννησίων προσεβεβοηθήκει costearon hacia Panormo adonde precisamente había venido en su ayuda el ejército por tierra de los peloponesiosὅςadonde, adonde precisamente
Thuc.2.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἔχοντες… μὴ ἐσπλεῖν ἐς τὰ στενά teniendo <ellos> la opinión de no penetrar navegando en el estrechoστενόςestrecho (marítimo), paso angosto, desfiladero
Thuc.2.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί πού τι καὶ ἡ ἀπειρία πρῶτον ναυμαχοῦντας ἔσφηλεν y de alguna manera también la inexperiencia nos hizo caer al combatir por mar por primera vezποῦde alguna manera, quizá
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ δίκαιον τῆς γνώμης τὸ μὴ κατὰ κράτος νικηθέν… τῆς γε ξυμφορᾶς τῷ ἀποβάντι ἀμβλύνεσθαι tampoco es justo que la parte de nuestra determinación no vencida por la fuerza se debilite por la consecuencia de la desgraciaἀποβαίνωel resultado, la consecuencia
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε οὐ κατὰ τὴν ἡμετέραν κακίαν τὸ ἡσσᾶσθαι προσεγένετο de manera que no por mi cobardía se produjo el ser derrotadosκακίαcobardía
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ γνώμαις τοὺς αὐτοὺς αἰεὶ ὀρθῶς ἀνδρείους εἶναι, καὶ μὴ ἀπειρίαν τοῦ ἀνδρείου παρόντος προβαλλομένους εἰκότως ἂν ἔν τινι κακοὺς γενέσθαι y por su mentalidad <ocurre> que los mismos son siempre valientes con rectitud, y que, estando presente la valentía, no serían cobardes verosímilmente en ningún caso alegando inexperienciaπροβάλλωponer delante como excusa, alegar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος γὰρ μνήμην ἐκπλήσσει pues el miedo perturba la memoriaἐκπλήττωasustar, desconcertar, sobrecoger, perturbar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτέχνη δὲ ἄνευ ἀλκῆς οὐδὲν ὠφελεῖ y la habilidad sin fuerza no ayuda nadaὠφελέωayudar, socorrer, beneficiar
Thuc.2.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριγίγνεται δὲ ὑμῖν πλῆθος… νεῶν y el gran número de naves es ventajoso para nosotrosπεριγίγνομαιser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja
Thuc.2.87.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχώραν μὴ προλείποντες ᾗ ἄν τις προσταχθῇ sin abandonar la posición en la que uno haya sido apostadoπροστάττωcolocar en un lugar, apostar
Thuc.2.88.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὄψιν ὁρῶν αὐτοὺς ἀθυμοῦντας viendo que estaban desanimadosἀθυμέωdesanimarse, angustiarse
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ κόσμον καὶ σιγὴν περὶ πλείστου ἡγεῖσθε en la acción considerad por encima de todo el orden y el silencioἡγέομαιconsiderar en mucho, considerar en nada
Thuc.2.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέγα τι τῆς διανοίας τὸ βέβαιον ἔχοντες teniendo ellos una gran certeza en su razonamientoβέβαιοςseguridad, certeza
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς πολλὰς ναῦς ἀνεπιστήμονας ὀλίγαις ναυσὶν ἐμπείροις… ἡ στενοχωρία οὐ ξυμφέρει la falta de espacio no conviene a unas pocas naves con experiencia <en combate> frente a muchas naves sin prácticaἔμπειροςexperimentado (en), experto (en)
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνάγκη ἂν εἴη τὴν ναυμαχίαν πεζομαχίαν καθίστασθαι necesariamente se transformaría la batalla naval en batalla de infanteríaκαθίστημιtransformarse, acomodarse
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἂν ἐπιπλεύσειέ τις ὡς χρὴ ἐς ἐμβολήν… οὔτε… pues ni uno podría atacar navegando como es preciso para una embestida, ni…χρήcomo es necesario, como es preciso
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ durante la acciónἔργονacción, hecho, actividad
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδι’ ὀλίγου τῆς ἐφορμήσεως οὔσης estando el punto de anclaje (de la flota) a corta distanciaὀλίγοςa corta distancia
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτων… ἐγὼ ἕξω τὴν πρόνοιαν κατὰ τὸ δυνατόν yo prestaré atención a estos asuntos en la medida de lo posibleπρόνοιαinterés, atención
Thuc.2.89.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσσημένων δὲ ἀνδρῶν οὐκ ἐθέλουσιν αἱ γνῶμαι πρὸς τοὺς αὐτοὺς κινδύνους ὁμοῖαι εἶναι derrotados los hombres, sus intenciones no quieren ser (no siguen siendo) iguales frente a los mismos peligrosὅμοιοςmismo (a), igual (a)
Thuc.2.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς colocando las naves en formación de cuatro en fondoἐπίen (determinada disposición)
Thuc.2.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον, ἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς... δεξιῷ κέρᾳ ἡγουμένῳ, ὥσπερ καὶ ὥρμουν navegaban, formados en columnas de cuatro naves, con el ala derecha yendo delante, como también habían fondeadoκέραςala (derecha o izquierda)
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιστρέψαντες τὰς ναῦς μετωπηδὸν ἔπλεον tras hacer girar las naves navegaban en líneaἐπιστρέφωgirar, hacer girar, dirigir hacia
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλέοντας… ναῦς naves que navegan en formación de una (en fondo)κατάcada, en (grupos de)
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον, ὡς εἶχε τάχους ἕκαστος navegaban, cada uno a la velocidad que podíaτάχοςa la velocidad que puedo
Thuc.2.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτινες [νῆες] αἵπερ ἡγοῦντο ὑπεκφεύγουσι τὸ κέρας τῶν Πελοποννησίων algunas naves, las que iban en cabeza, esquivan huyendo el ala de los peloponesiosκέραςcolumna
Thuc.2.91.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ Ἀττικὴ ναῦς φθάσασα… τῇ Λευκαδίᾳ… ἐμβάλλει μέσῃ καὶ καταδύει la nave ateniense adelantándose embiste por el medio a la <nave> de Léucade y <la> hundeφθάνωadelantarse, anticiparse
Thuc.2.91.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀτάκτως διώκοντες persiguiendo desordenadamenteἄτακτοςdesordenadamente, desorganizadamente
Thuc.2.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι τροπαῖον ἔστησαν los atenienses erigieron un trofeoτροπαῖοςtrofeo, monumento de victoria
Thuc.2.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν el promontorio que mira hacia Mégaraὁράωmirar, ver
Thuc.2.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς τριήρεις ἀφείλκυσαν κενάς remolcaron las trirremes vacíasτριήρηςtrirreme, nave militar de tres filas de remeros
Thuc.2.94.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρυκτοὶ ᾔροντο eran levantadas antorchasαἴρωlevantar, alzar
Thuc.2.94.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἅμ’ ἡμέρᾳ con el díaἅμαcon
Thuc.2.94.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ νῆες αὐτοὺς διὰ χρόνου καθελκυσθεῖσαι… ἐφόβουν les daban miedo las naves por haber sido botadas hacía tiempoχρόνοςdurante tiempo, tras tiempo, hace tiempo
Thuc.2.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει <lo> que prometió no <lo> cumplíaὑποδέχομαιescuchar, aceptar, prometer
Thuc.2.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκοῦσι δ’ οὗτοι πρὸς βορέαν τοῦ Σκόμβρου ὄρους y esos habitan al norte del monte EscombroΒορέαςnorte
Thuc.2.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasῥεῖ δ’ οὗτος [πόταμος] ἐκ τοῦ ὄρους ὅθενπερ καὶ ὁ Νέστος y ese río fluye desde la montaña desde donde también el <río> Nestoὄροςmonte, montaña
Thuc.2.97.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδῷ δὲ τὰ ξυντομώτατα ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἀνὴρ εὔζωνος ἑνδεκαταῖος τελεῖ y por camino, de Abdera al Istro (Danubio) un hombre bien entrenado completa <el trayecto> más corto en once díasτελέωterminar, acabar, llevar a cabo, completar
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτετρακοσίων ταλάντων ἀργυρίου… δύναμις un valor de cuatrocientos talentos de plataδύναμιςpropiedad (cualidad), cantidad, valor
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα οὐκ ἐλάσσω τούτων χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο, χωρὶς δὲ ὅσα ὑφαντά τε καὶ λεῖα eran ofrecidos regalos de oro y plata en no menor número que esos, y, aparte, todo lo bordado y lisoλεῖοςliso
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα… χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο y eran ofrecidos… regalos de oro y plataπροσφέρωser ofrecido, ser presentado, ser pagado
Thuc.2.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρημάτων προσόδῳ καὶ τῇ ἄλλῃ εὐδαιμονίᾳ en rentas pecuniarias y en prosperidad en generalεὐδαιμονίαprosperidad, felicidad
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῇ Ἀσίᾳ ἔθνος un pueblo de Asiaἔθνοςnación, pueblo, raza
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔθνος ἓν πρὸς ἓν οὐκ ἔστιν ὅ τι δυνατὸν Σκύθαις ὁμογνωμονοῦσι πᾶσιν ἀντιστῆναι no hay pueblo que por separado pueda hacer frente a los escitas si están todos de acuerdoεἷςuno por uno, por separado
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μὴν οὐδ’ ἐς… ξύνεσιν περὶ τῶν παρόντων ἐς τὸν βίον ἄλλοις ὁμοιοῦνται ciertamente [los escitas] no son iguales a los demás en sagacidad respecto a los asuntos que se presentan en la vidaσύνεσιςcomprensión, inteligencia, sagacidad
Thuc.2.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῇ ὁδῷ ἣν πρότερον αὐτὸς ἐποιήσατο τεμὼν τὴν ὕλην ... por el camino que antes él hizo (abrió) cortando la malezaτέμνωcortar, trocear, talar
Thuc.2.98.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ γὰρ τῶν αὐτονόμων Θρᾳκῶν… ἠκολούθουν, ὥστε τὸ πᾶν πλῆθος λέγεται οὐκ ἔλασσον πέντε καὶ δέκα μυριάδων γενέσθαι… pues acompañaban muchos tracios independientes de manera que se dice que todo el contingente no llegó a ser inferior a ciento cincuenta milπλῆθοςcontingente, efectivos
Thuc.2.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ ἄλλος ὅμιλος… πλήθει φοβερώτατος ἠκολούθει y la restante multitud acompañaba muy formidable por su númeroφοβερόςterrible, temible, pavoroso, formidable, espantoso
Thuc.2.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο, ὅπως κατὰ κορυφὴν ἐσβαλοῦσιν ἐς τὴν κάτω Μακεδονίαν se preparaban para lanzarse cima abajo hacia la parte baja de Macedoniaκορυφήcima, vértice, parte más alta
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ πρόγονοι αὐτοῦ... ἐβασίλευσαν sus antepasados fueron reyesβασιλεύωser rey, reinar
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν δὲ παρὰ θάλασσαν… Μακεδονίαν… ἐκτήσαντο se hicieron dueños de Macedonia a lo largo del mar (la franja costera de Macedonia)παράa lo largo de
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε trazó carreteras rectasεὐθύςrecto, directo, derecho
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈρχέλαος… ὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε Arquelao trazó caminos rectosὁδόςcamino, sendero
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈρχέλαος… τὰ νῦν ὄντα ἐν τῇ χώρᾳ ᾠκοδόμησε Arquelao hizo construir los (edificios) que hay ahora en la regiónοἰκοδομέωconstruir, edificar, hacer construir
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτἆλλα διεκόσμησε τά [τε] κατὰ τὸν πόλεμον ἵπποις καὶ ὅπλοις καὶ τῇ ἄλλῃ παρασκευῇ… y ordenó con cuidado las demás cosas en relación a la guerra con caballos, armas y el resto de equipamientoπαρασκευήequipamiento, pertrecho, recursos
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε abrió caminos rectosτέμνωcortar (maleza), cortar (las olas), abrir (un camino), surcar
Thuc.2.100.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς κίνδυνον καθίστασαν, ὥστε τέλος ἡσυχίαν ἦγον estaban en peligro, de forma que al final mantenían la pazτέλοςal final, finalmente
Thuc.2.101.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπιστοῦντες αὐτὸν μὴ ἥξειν no creyendo que él llegaríaἀπιστέωno creer (algo de alguien), desconfiar de (alguien en algo)
Thuc.2.101.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπιστοῦντες αὐτὸν μὴ ἥξειν no creyendo que él llegaraμήque
Thuc.2.101.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ τήν τε Χαλκιδικὴν καὶ Βοττικὴν καὶ Μακεδονίαν ἅμα ἐπέχων ἔφθειρε y ocupando la Calcídica, la Bótica y Macedonia al mismo tiempo, las destruíaἐπέχωtener poder sobre, apoderarse de
Thuc.2.102.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγεται… τὸν Ἀπόλλω ταύτην τὴν γῆν χρῆσαι οἰκεῖν se dice que Apolo vaticinó habitar esta tierraχράωdecir un oráculo, vaticinar
Thuc.2.102.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… περὶ Ἀλκμέωνα τοιαῦτα λεγόμενα παρελάβομεν hemos recogido así lo que se dice sobre Alcmeónπαραλαμβάνωrecoger (lo transmitido oralmente)
Thuc.3.1.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσβολαί… ἐγίγνοντο τῶν Ἀθηναίων ἱππέων ὅπῃ παρείκοι se producían ataques de la caballería ateniense por donde era posibleπροσβολήataque, asalto
Thuc.3.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτειχῶν οἰκοδόμησιν καὶ νεῶν ποίησιν ἐπέμενον τελεσθῆναι esperaban a que concluyera la construcción de los muros y la fabricación de las navesποίησιςproducción, fabricación, generación
Thuc.3.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[οἱ Μυτιληναῖοι] ἐπὶ ἀποστάσει ἐπείγονται los de Mitilene se apresuran a una defecciónἐπείγωser urgido, apresurarse, darse prisa
Thuc.3.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐσηγγέλθη γὰρ αὐτοῖς… ἐλπίδα εἶναι ἐπειχθέντας ἐπιπεσεῖν ἄφνω, καὶ ἢν μὲν ξυμβῇ ἡ πεῖρα· εἰ δὲ μή… pues les fue comunicado que había posibilidad, apresurándose, de caer sobre <de ellos> de repente, y si el intento tenía éxito, <bien>, pero si no…πεῖραintento, prueba (tentativa), comprobación
Thuc.3.3.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλῷ χρησάμενος aprovechando una navegación (favorable)πλοῦςnavegación (propicia), ocasión favorable
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… βουλόμενοι τὰς ναῦς τὸ παραυτίκα… ἀποπέμψασθαι ... deseando mandar lejos las naves inmediatamenteἀποπέμπωenviar lejos de uno, deshacerse (de), repudiar
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαράσκευοι δὲ οἱ Μυτιληναῖοι καὶ ἐξαίφνης ἀναγκασθέντες πολεμεῖν ἔκπλουν μέν τινα ἐποιήσαντο τῶν νεῶν… y los de Mitilene, sin preparación y obligados a luchar de repente, zarparon por una parte con sus naves…ἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁμολογίᾳ τινὶ ἐπιεικεῖ bajo un acuerdo justoἐπιεικήςjusto, equitativo
Thuc.3.4.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπρασσον ὅπως τις βοήθεια ἥξει actuaban para que llegara alguna ayudaὅπωςque, de forma que, para que
Thuc.3.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔξοδον μέν τινα πανδημεὶ ἐποιήσαντο οἱ Μυτιληναῖοι ἐπὶ τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον los de Mitilene hicieron efectivamente una expedición en masa contra el campamento de los ateniensesἔξοδοςexpedición
Thuc.3.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Μυτιληναῖοι οὔτε ἐπηυλίσαντο οὔτε ἐπίστευσαν σφίσιν αὐτοῖς, ἀλλ’ ἀνεχώρησαν los de Mitilene ni pasaron la noche al raso ni confiaron en sí mismos, sino que se retiraronπιστεύωconfiar en
Thuc.3.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶντες οὐδὲν ἰσχυρὸν ἀπὸ τῶν Λεσβίων al ver que no había ninguna fuerza por parte de los lesbiosἰσχυρόςfuerte, poderoso
Thuc.3.6.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ γῆς… ἐκράτουν οἱ Μυτιληναῖοι los mitilenios se apoderaban del paísκρατέωmandar sobre (algo), apoderarse de
Thuc.2.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφ’ οὗ Ἕλληνες μέμνηνται desde que los griegos tienen memoriaμιμνήσκωrecordar
Thuc.3.9.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς… ξυμμαχίαν τὴν πρὶν ἀπολείποντας οἱ δεξάμενοι... los que aceptan <como aliados> a los que están abandonando una alianza anterior...ἀπολείπωdejar atrás, abandonar
Thuc.3.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρόφασίς τε ἐπιεικὴς pretexto verosímilἐπιεικήςrazonable, conveniente, verosímil
Thuc.3.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν γὰρ τῷ διαλλάσσοντι τῆς γνώμης καὶ αἱ διαφοραὶ τῶν ἔργων καθίστανται pues en la discrepancia de criterio se basan también las diferencias de las accionesδιαφοράdiferencia, distinción
Thuc.3.10.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πιστοὺς οὐκέτι εἴχομεν ἡγεμόνας Ἀθηναίους, παραδείγμασι τοῖς προγιγνομένοις χρώμενοι y ya no teníamos a los atenienses como guías fiables, si hacíamos uso de los ejemplos precedentesπαράδειγμαmodelo, ejemplo
Thuc.3.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… βεβαιότεροι ἂν ἡμῖν ἦσαν μηδὲν νεωτεριεῖν … tendríamos más seguridad de que ellos no harían ninguna revuelta contra nosotrosβέβαιοςfirme, seguro
Thuc.3.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδυνατώτεροι… ἐγίγνοντο καὶ ἡμεῖς ἐρημότεροι se hacían más poderosos y nosotros más desprotegidosἐρῆμοςaislado, solitario, indefenso
Thuc.3.12.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν ἡμᾶς ἐν τῷ πολέμῳ δεδιότες ἐθεράπευον, ἡμεῖς δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν ellos nos adulaban en la guerra por temor y nosotros hacíamos lo mismo con aquellos en la pazθεραπεύωcortejar, adular, halagar
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτας ἔχοντες προφάσεις καὶ αἰτίας… ἀπέστημεν teniendo tales motivos y causas hemos abandonado la alianzaπρόφασιςmotivo (válido), justificación (real), causa (real)
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνομίζομεν… μὴ αὐτοὶ διαφθαρῆναι ὑπ’ ἐκείνων ἐν ὑστέρῳ pensábamos para no ser nosotros destruidos por ellos con posterioridadὕστεροςcon posterioridad
Thuc.3.13.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνόσῳ τε γὰρ ἐφθάραται Ἀθηναῖοι καὶ χρημάτων δαπάνῃ se arruinaron los atenienses tanto por la peste como por dispendio de bienesφθείρωperecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse
Thuc.3.13.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾧ γὰρ δοκεῖ μακρὰν ἀπεῖναι ἡ Λέσβος, τὴν ὠφελίαν αὐτῷ ἐγγύθεν παρέξει pues a quien parece que Lesbos dista mucho, le proporcionará una ayuda cercanaὠφέλειαayuda
Thuc.3.13.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔστι δὲ τῶν χρημάτων ἀπὸ τῶν ξυμμάχων ἡ πρόσοδος, καὶ ἔτι μείζων ἔσται, εἰ ἡμᾶς καταστρέψονται el ingreso de dinero [de los atenienses] es procedente de sus aliados y será todavía mayor si nos sometenκαταστρέφωsometer, conquistar
Thuc.3.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν οὗ τῷ ἱερῷ ἴσα καὶ ἱκέται ἐσμέν en cuyo templo estamos igual que suplicantesἴσοςigual que
Thuc.3.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… ὑπὸ τῶν Λεσβίων ῥηθέντα ἡγοῦντο οὐκ ἀληθῆ pensaban que lo dicho por los lesbios no <era> verdadἐρῶser dicho (por)
Thuc.3.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον ἐν τοῖς πλεῖσται δὴ νῆες navegaban en muchísimas naves, desde luegoentre todos
Thuc.3.18.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριτειχίζουσι Μυτιλήνην… ἁπλῷ τείχει rodean Mitilene con una muralla simple (de un solo muro)ἁπλοῦςsencillo, simple
Thuc.3.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναβὰς διὰ τοῦ Μαιάνδρου πεδίου… tras remontar por la llanura del Meandroπεδίονllanura, planicie, campo
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Πλαταιῆς… ἐπιβουλεύουσιν… πάντες ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων… ἐσηγησαμένων τὴν πεῖραν αὐτοῖς Θεαινέτου… καὶ Εὐπομπίδου los platenses… planean… salir todos y franquear los muros de los enemigos... habiendo introducido esa propuesta Teéneto… y Eupómpidesπεῖραtentativa, propuesta
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδεμία ἐλπὶς ἦν τιμωρίας οὐδὲ ἄλλη σωτηρία ἐφαίνετο ni había esperanza de socorro ni parecía <haber> otro medio de salvaciónσωτηρίαsalvación, protección, medio de salvación
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιβουλεύουσιν… ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων planean salir y rebasar los muros de los enemigosὑπερβαίνωrebasar, saltar, sobrepasar, traspasar
Thuc.3.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπώκνησάν πως τὸν κίνδυνον μέγαν ἡγησάμενοι de algún modo rehuyeron el peligro al considerar que <era> grandeπῶςde algún modo, quizás, más o menos
Thuc.3.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἠριθμοῦντο δὲ πολλοὶ ἅμα… ἄλλως τε καὶ πολλάκις ἀριθμοῦντες y contaban muchos a la vez y principalmente contando muchas vecesἀριθμέωcontar (números), numerar
Thuc.3.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεμετρήσαντο δὲ ταῖς ἐπιβολαῖς τῶν πλίνθων y se igualaban en la medida [las escaleras] con las adiciones de ladrillosἐπιβολήrevestimiento, adición, acción de vestirse
Thuc.3.21.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ τεῖχος ἦν τῶν Πελοποννησίων τοιόνδε τῇ οἰκοδομήσει el muro de los peloponesios era tal en su construcciónτοῖοςtal, (uno) tal, (alguno) tal, (uno) de tal naturaleza
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τεῖχος παχὺ ἐπάλξεις ἔχον ἀμφοτέρωθεν un grueso muro que tenía almenas por ambas partesπαχύςespeso, grueso, grande, ancho
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκήματα… ἦν ξυνεχῆ ὥστε ἓν φαίνεσθαι τεῖχος unas casas… estaban contiguas de forma que parecía que era un solo muroσυνεχήςcontiguo (a)
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ δέκα ἐπάλξεων cada diez parapetosδιάcada
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπύργοι ἦσαν μεγάλοι καὶ ἰσοπλατεῖς τῷ τείχει, διήκοντες ἐς… τὸ ἔσω μέτωπον αὐτοῦ eran torres grandes y de la misma anchura que el muro, que se extendían hacia la cara interior del mismoμέτωπονfachada, cara, frente
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν ἀριστερὸν… πόδα el pie izquierdoἀριστερόςizquierdo
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀσφαλείας ἕνεκα τῆς πρὸς τὸν πηλόν por seguridad ante el barroἀσφάλειαseguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ δώδεκα ξὺν ξιφιδίῳ καὶ θώρακι ἀνέβαινον después subían doce soldados de infantería ligera con puñal y corazaθώραξcoraza, loriga
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ ἄλλοι μετὰ τούτους ξὺν δορατίοις ἐχώρουν después, otros sin armadura avanzaban con pequeñas lanzas detrás de esosσύνcon, junto con, compañía
Thuc.3.22.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσέβαλον τῷ τείχει... ὅπως ἥκιστα πρὸς αὐτοὺς τὸν νοῦν ἔχοιεν se lanzaron contra el muro de forma que les prestaran atención lo menos posibleἔχωmantener en una dirección, atender
Thuc.3.22.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ τριακόσιοι αὐτῶν, οἷς ἐτέτακτο παραβοηθεῖν εἴ τι δέοι, ἐχώρουν ἔξω τοῦ τείχους πρὸς τὴν βοήν trescientos de estos, a los que había sido ordenado ir en ayuda si fuera necesario, acudían por fuera del muro a los gritos <de ayuda>τάττωordenar
Thuc.3.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς τε διόδους τῶν πύργων ἐνστάντες αὐτοὶ ἐφύλασσον y ellos protegían los accesos de las torres interponiéndoseἐνίστημιinstalarse, interponerse, oponerse, objetar
Thuc.3.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ κλίμακας προσθέντες ἀπὸ τοῦ τείχους τοῖς πύργοις… ὑπερέβαινον y tras aplicar escaleras desde el muro contra las torres pasaban por encimaπροστίθημιcolocar cerca (de), acercar (a), aplicar (a)
Thuc.3.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ διακομιζόμενος αἰεὶ ἵστατο ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς τάφρου y el que pasaba se detenía siempre al borde del fosoχεῖλοςborde
Thuc.3.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοῖς ἐπεφέροντο λαμπάδας ἔχοντες les atacaban con antorchasἐπιφέρωlanzarse sobre, atacar, asaltar
Thuc.3.23.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὥστε φθάνουσι τῶν Πλαταιῶν καὶ οἱ ὕστατοι διαβάντες τὴν τάφρον, χαλεπῶς δὲ καὶ βιαίως … de manera que incluso los últimos de los de Platea se adelantan a cruzar la zanja, pero con dificultad y con violenciaβίαιοςcon violencia, violentamente
Thuc.3.23.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτόξευόν τε καὶ ἐσηκόντιζον ἐς τὰ γυμνά disparaban flechas y lanzaban dardos a las partes descubiertasγυμνόςpartes no cubiertas por la armadura, partes descubiertas
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλός τε γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος… ὥστ’ ἐπελθεῖν el hielo no estaba consolidado como para que fuera seguro marchar sobre élβέβαιοςseguro, leal, firme
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλος… γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος pues el hielo no estaba helado <de forma> sólidaπήγνυμιestar helado
Thuc.3.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐχώρουν ἁθρόοι τὴν ἐς Θήβας φέρουσαν ὁδόν recorrían en masa el camino que lleva a Tebasὁδόςcamino, sendero
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλαβόμενοι τῶν ὀρῶν διαφεύγουσιν tras alcanzar las montañas se escabullenλαμβάνωagarrarse a, alcanzar
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν τὴν πρὸς τὸ ὄρος φέρουσαν ὁδόν iban por el camino que lleva hacia la montañaφέρωllevar
Thuc.3.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἅμα τῶν ἄλλων ἐπιμελησόμενος para ocuparse al mismo tiempo de los demás asuntosἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Thuc.3.26.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδῄωσαν δὲ τῆς Ἀττικῆς… ὅσα ἐν ταῖς πρὶν ἐσβολαῖς παρελέλειπτο y devastaron del Ática cuanto había sido dejado de lado en los ataques anterioresπαραλείπωser dejado de lado, ser omitido, ser concedido
Thuc.3.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ… οὔτε ἠκροῶντο ἔτι τῶν ἀρχόντων ellos ni obedecían ya a los magistradosἀκροάομαιprestar atención, obedecer a
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρεσβείαν δὲ ἀποστέλλειν ἐς τὰς Ἀθήνας Μυτιληναίους y que los de Mitilene envíen a Atenas una embajadaἀποστέλλωenviar (para una misión)
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε Ἀθηναίοις… ἐξεῖναι βουλεῦσαι περὶ Μυτιληναίων ὁποῖον ἄν τι βούλωνται de manera que pudieran los atenienses decidir lo que quisieran sobre los de Mitileneβουλεύωplanear, decidir
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνόντες δὲ οἱ ἐν τοῖς πράγμασιν y al tener conocimiento los que se ocupaban de los asuntos <públicos>ἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a
Thuc.3.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενοι δὲ τὸ σαφὲς εἰδέναι κατέπλευσαν ἐς Ἔμβατον y queriendo saber la verdad navegaron en dirección a Émbatoσαφήςlo evidente, la verdad, información segura
Thuc.3.30.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ οὖν προσπέσοιμεν ἄφνω… ἐλπίζω… καταληφθῆναι ἂν τὰ πράγματα si, por tanto, atacáramos de repente, confío en que nos haríamos dueños de la situaciónπροσπίπτωcaer sobre, abalanzarse contra, atacar
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρμώμενοι τὴν Ἰωνίαν ἀποστήσωσιν lanzándose <ellos> a la defección de los joniosὁρμάωlanzarse tras, lanzarse contra
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρμώμενοι τὴν Ἰωνίαν ἀποστήσωσιν lanzándose <ellos> a la defección de los joniosὁρμάωlanzarse tras, lanzarse contra
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν τοσαῦτα εἰπὼν οὐκ ἔπειθε τὸν Ἀλκίδαν, ἄλλοι δέ τινες… este diciendo todo eso no persuadía a Álcidas, pero algunos otros…πείθωconvencer (a), persuadir (a)
Thuc.3.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν… τῇ Πελοποννήσῳ πάλιν προσμεῖξαι tenía sobre todo la opinión de acercarse de nuevo al Peloponesoγνώμηopinión, parecer (sust.)
Thuc.3.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν… ὅτι τάχιστα τῇ Πελοποννήσῳ πάλιν προσμεῖξαι la mayor parte de su intención consistía en acercarse de vuelta cuanto antes al Peloponesoταχύςrapidísimamente, cuanto antes
Thuc.3.32.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς αἰχμαλώτους… ἀπέσφαξε τοὺς πολλούς degolló a la mayor parte de los prisionerosπολύςla mayor parte, la mayoría, la gente
Thuc.3.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδα οὐδὲ τὴν ἐλαχίστην εἶχον μή ποτε Ἀθηναίων τῆς θαλάσσης κρατούντων ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν παραβαλεῖν no tenían la mínima confianza de que alguna vez, mientras los atenienses dominaban el mar, naves de los peloponesios se acercasen a Joniaπαραβάλλωacercarse
Thuc.3.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν μηδὲν ἀρέσκον λέγῃ si no dice nada que guste (de su agrado)ἀρέσκωcomplacer, gustar
Thuc.2.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμία δὲ κλίνη κενὴ φέρεται ἐστρωμένη τῶν ἀφανῶν, οἳ ἂν μὴ εὑρεθῶσιν ἐς ἀναίρεσιν y un solo féretro vacío es llevado extendido para los desaparecidos que no fueron encontrados en la recogida <de cadáveres>κλίνηlecho mortuorio, féretro, andas funerarias
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι, πόλιν ὅλην διαφθεῖραι y al día siguiente tenían cierto repentino arrepentimiento y reconocimiento de que la resolución que había sido decidida <era> cruel y desmesurada: destruir toda una ciudadγιγνώσκωdecidir
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὠμὸν… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἢ οὐ τοὺς αἰτίους que era cruel destruir una ciudad entera antes que a los culpablesantes que
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἤ οὐ τοὺς αἰτίους sintieron inmediatamente cierto arrepentimiento por destruir una ciudad entera en lugar de a los culpablesμάλαmejor que no, en lugar de
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι y al día siguiente se produjo en ellos un rápido arrepentimiento y una reconsideración de haber aprobado una decisión cruel y excesivaμέγαςgrande (en exceso), excesivo, arrogante
Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς δ’ ᾔσθοντο τοῦτο cuando se dieron cuenta de estoαἰσθάνομαιdarse cuenta, aprehender (por el conocimiento)
Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκεύασαν τοὺς ἐν τέλει ὥστε αὖθις γνώμας προθεῖναι dispusieron a los que <estaban> en magistraturas para que presentaran a su vez propuestasτέλοςcargo (público), magistratura
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚλέων… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν… ἔλεγε τοιάδε Cleón, que era también en lo demás el más violento de los ciudadanos, decía lo siguienteβίαιοςviolento
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταστάσης δ’ εὐθὺς ἐκκλησίας ἄλλαι… γνῶμαι ἀφ’ ἑκάστων ἐλέγοντο y nada más constituirse la asamblea otras propuestas eran expuestas por cada unoγνώμηpropuesta
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚλέων ὁ Κλεαινέτου… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν τῷ τε δήμῳ παρὰ πολὺ ἐν τῷ τότε πιθανώτατος… ἔλεγε τοιάδε Cleón, el <hijo de> Cleéneto, que era también en los demás <asuntos> el más violento de los ciudadanos y para la clase popular con mucho el más persuasivo, afirmaba lo siguienteπιθανόςpersuasivo, convincente
Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτυραννίδα ἔχετε τὴν ἀρχήν detentáis el poder como tiraníaτυραννίςpoder absoluto, tiranía, gobierno despótico
Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄν… οἴκτῳ ἐνδῶτε, οὐκ ἐπικινδύνως ἡγεῖσθε ἐς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἐς τὴν τῶν ξυμμάχων χάριν μαλακίζεσθαι si cedéis a la compasión, no pensáis que sois blandos con riesgo para vosotros y sin hacer un favor a los aliadosχάριςcomo favor, para hacer un favor, para complacer
Thuc.3.37.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵ τε φαυλότεροι τῶν ἀνθρώπων πρὸς τοὺς ξυνετωτέρους ὡς ἐπὶ τὸ πλέον ἄμεινον οἰκοῦσι τὰς πόλεις y los hombres más simples, comparados con los más listos, la mayor parte de las veces gobiernan las ciudades mejorοἰκέωdirigir, gobernar
Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκριταὶ δὲ ὄντες ἀπὸ τοῦ ἴσου μᾶλλον ἢ ἀγωνισταὶ siendo jueces imparciales más que rivalesκριτήςjuez, árbitro
Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι… ἐκ τοῦ τοιούτου τὰ πολλὰ σφάλλουσι τὰς πόλεις y quieren parecer que son más sabios que las leyes… por tal comportamiento en muchos casos arruinan sus ciudadesτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.37.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὣς οὖν χρὴ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας μή… παραινεῖν así, por tanto, es necesario que hagamos nosotros, no aconsejarὥςasí
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω… τῶν προθέντων αὖθις περὶ Μυτιληναίων λέγειν me sorprendo de los que proponen hablar de nuevo sobre los <habitantes> de Mitileneθαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω δὲ καὶ ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν y me admiro también de quién será el que repliqueθαυμάζωadmirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si)

« Anterior 1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 104 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas