...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Aj.874Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | πᾶν ἐστίβηται πλευρὸν ἕσπερον νεῶν | todo el costado de poniente de las naves ha sido explorado | πλευρόν | costado, flanco |
| Soph.Aj.896Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ᾤχωκ’, ὄλωλα, διαπεπόρθημαι, φίλοι | me he ido, perezco, estoy arruinada del todo, ¡amigos! | ὄλλυμι | morir, perecer |
| Soph.Aj.906Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | αὐτὸς πρὸς αὑτοῦ. δῆλον | él, por sí mismo. Es evidente | δῆλος | es evidente, evidentemente |
| Soph.Aj.907Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | τόδ’ ἔγχος… κατηγορεῖ | esta espada (lo) revela | κατηγορέω | revelar, demostrar, denunciar |
| Soph.Ant.923Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | τί χρή με τὴν δύστηνον ἐς θεοὺς ἔτι βλέπειν; | ¿por qué es preciso que yo, la desgraciada, confíe aún en los dioses? | βλέπω | mirar con consideración, tener consideración (para), confiar (en) |
| Soph.Aj.924Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | οἷος ὢν οἵως ἔχεις | estando tal como estás | οἷος | como |
| Soph.Aj.936Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὅπλων ἔκειτ’ ἀγὼν πέρι | se dispuso una lid por las armas | κεῖμαι | disponerse, establecerse, estar dispuesto |
| Soph.Aj.938Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | χωρεῖ πρὸς ἧπαρ, οἶδα, γενναία δύη | avanza hacia el corazón, lo sé, una angustia genuina | γενναῖος | genuino, profundo, potente |
| Soph.Aj.938Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | χωρεῖ πρὸς ἧπαρ... γενναία δύη | una auténtica aflicción avanza a la entraña | χωρέω | avanzar, progresar, marchar |
| Soph.Aj.945Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | οἴμοι… οἷοι νῷν ἐφεστᾶσι σκοποί | ¡ay de mí, qué vigías están puestos sobre nosotros! | ἐφίστημι | estar sobre, estar encima |
| Soph.Aj.957Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | γελᾷ δὲ τοῖσδε μαινομένοις ἄχεσιν πολὺν γέλωτα | y se ríe <con> gran risa de estos delirantes pesares | γελάω | reírse (de) |
| Soph.Aj.960Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | διπλοῖ βασιλῆς Ἀτρεῖδαι | los dos soberanos Atridas | διπλοῦς | dos |
| Soph.Aj.960Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | γελᾷ δέ… ξύν τε διπλοῖ βασιλῆς κλύοντες Ἀτρεῖδαι | y se ríe y los dos reyes atridas mientras escuchan | σύν | al tiempo, mientras |
| Soph.Aj.963Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ἴσως τοι, κεἰ βλέποντα μὴ ’πόθουν, θανόντ’ ἂν οἰμώξειαν ἐν χρείᾳ δορός | tal vez ciertamente aunque no lo echaban de menos cuando estaba vivo, en la necesidad de la guerra lamentarán que haya muerto | χρεία | necesidad (de) |
| Soph.Aj.968Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὧν γὰρ ἠράσθη τυχεῖν ἐκτήσαθ’ αὑτῷ | consiguió para sí, aquello que anheló obtener | κτάομαι | adquirir, ganar, conseguir |
| Soph.Aj.977Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὦ φίλτατ’ Αἴας, ὦ ξύναιμον ὄμμ’ ἐμοί | ¡muy querido Áyax, ojo de mi misma sangre (hermano de mi sangre)! | ὄμμα | |
| Soph.Aj.980Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὤμοι βαρείας ἆρα τῆς ἐμῆς τύχης | ¡ay de mí, qué grave, en verdad, es mi infortunio! | τύχη | (mala) suerte, infortunio, desgracia |
| Soph.Aj.981Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὦ τάλας ἐγώ, τάλας | ¡ay! ¡desgraciado de mí!, ¡desgraciado! | ὦ | ay |
| Soph.Aj.984Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ποῦ μοι γῆς κυρεῖ τῆς Τρῳάδος; | ¿dónde de la tierra de Troya se encuentra para mí? | ποῦ | ¿dónde (de)?, dónde (de) |
| Soph.Aj.1004Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | ὦ δυσθέατον ὄμμα | ¡espectáculo difícil de mirar! | ὄμμα | espectáculo |
| Soph.Aj.1031Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | … ἔστ’ ἀπέψυξεν βίον | … hasta que exhaló su vida | βίος | vida |
| Soph.Aj.1032Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | τήνδε δωρεὰν ἔχων | teniendo este regalo | δωρεά | regalo, privilegio |
| Soph.Aj.1042Sophocles, Ajax: Sófocles, Áyax | βλέπω γὰρ ἐχθρὸν φῶτα | pues veo a un hombre enemigo | βλέπω | ver |
...
...