logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 789/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si quieres escuchar a estos que se acercanπλησιάζωaproximarse (a alguien)
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si deseas escuchar a estos que se acercanχρῄζωdesear (algo)
Soph.OT95Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγοιμ’ ἂν οἷ’ ἤκουσα τοῦ θεοῦ πάρα yo diría las palabras que escuché de parte del diosἀκούωoír
Soph.OT101Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτόδ’ αἷμα χειμάζον πόλιν esta sangre (asesinato) está sacudiendo a la ciudadαἷμαsangre derramada, asesinato, crimen
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸ ζητούμενον ἁλωτόν lo que se busca puede encontrarseζητέωbuscar
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐν τῇδ’ ἔφασκε γῇ <él> afirmaba <que> en esta tierraφάσκωdecir, afirmar, asegurar
Soph.OT113Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπότερα δ’ ἐν οἴκοις ἢ ’ν ἀγροῖς ὁ Λάϊος ἢ γῆς ἐπ’ ἄλλης τῷδε συμπίπτει φόνῳ; ¿y Layo se encuentra con esta su muerte violenta en casa, en el campo o en otra parte de la tierra?συμπίπτωcoincidir (con), encontrarse (con)
Soph.OT118Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθνῄσκουσι γάρ, πλὴν εἷς τις pues mueren, excepto uno soloτίςuno solo
Soph.OT118Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθνῄσκουσι γάρ, πλὴν εἷς τις, ὃς φόβῳ, φυγὼν ὧν εἶδε πλὴν ἓν οὐδὲν εἶχ’ εἰδὼς φράσαι pues mueren excepto uno que huyendo por el pavor no podía explicar a pesar de conocerlo nada de lo que vio excepto una cosaφόβοςpavor, miedo, temor
Soph.OT123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλῃστὰς ἔφασκε συντυχόντας οὐ μιᾷ ῥώμῃ κτανεῖν νιν, ἀλλὰ σὺν πλήθει χερῶν decía que unos ladrones con los que tropezaron lo mataron, no con la fuerza de uno solo, sino con gran cantidad de manosπλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Soph.OT123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλῃστὰς ἔφασκε συντυχόντας οὐ μιᾷ ῥώμῃ κτανεῖν νιν, ἀλλὰ σὺν πλήθει χερῶν <él> decía que unos ladrones con los que se tropezaron lo mataron, no con la fuerza única <de una persona>, sino con multitud de manosῥώμηfuerza corporal, fuerza, vigor
Soph.OT127Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyΛαΐου δ’ ὀλωλότος οὐδεὶς ἀρωγὸς ἐν κακοῖς ἐγίγνετο y una vez muerto Layo nadie aparecía como protector en medio de los malesοὐδείςninguno, nadie
Soph.OT130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡ… Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶ σκοπεῖν μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ προσήγετο la esfinge nos inducía a observar lo que estaba a nuestros pies prescindiendo de lo no evidenteπούςa los pies, delante
Soph.OT130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡ… Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶν σκοπεῖν μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ προσήγετο la Esfinge nos inducía a considerar lo de delante de <nuestros> pies, tras desechar lo que no está a la vistaσκοπέωconsiderar, atender
Soph.OT144Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄλλος… λαόν… ἀθροίζετω que algún otro congregue al puebloἀθροίζωreunir, congregar, reunir fuerzas
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀγλαὰς ἔβας Θήβας llegaste a la ilustre Tebasβαίνωandar (hacia), caminar (hacia)
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα, δείματι πάλλων tengo en tensión <mi> mente asustada, agitado por el miedoφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Soph.OT158Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰπέ μοι, ὦ χρυσέας τέκνον Ἐλπίδος dime, hija de la áurea Esperanzaχρυσοῦςde mucho valor, áureo, precioso
Soph.OT160Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὲ κεκλόμενος, γαιάοχόν τ’ ἀδελφεὰν Ἄρτεμιν invocándote a ti y a tu hermana Ártemis, protectora del paísἀδελφόςhermana
Soph.OT174Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔτε γὰρ ἔκγονα κλυτᾶς χθονὸς αὔξεται οὔτε τόκοισιν ἰηίων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες pues ni los frutos de [nuestra] gloriosa tierra crecen ni las mujeres cesan los dolorosos sufrimientos en sus partosἀνέχωcesar, detener
Soph.OT179Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὧν πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται su población perece de forma innumerableπόλιςciudadanía, conjunto de ciudadanos, patria, población
Soph.OT181Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyγένεθλα πρὸς πέδῳ… κεῖται… ἐν δ’ ἄλοχοι πολιαί τ’ ἔπι ματέρες yacen en la llanura hijos, entre ellos esposas y por añadidura madres de pelo grisἐνentre estos, entre ellos, además
Soph.OT200Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀστραπᾶν κράτη poderes sobre los relámpagosκράτοςpoder sobre
Soph.OT219Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἁγὼ ξένος μὲν τοῦ λόγου τοῦδ’ ἐξερῶ, ξένος δὲ τοῦ πραχθέντος lo que yo, ajeno a este asunto, expondré, como ignorante de lo sucedidoξένοςajeno (a algo), ignorante (de algo)
Soph.OT221Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ ἂν μακρὰν ἴχνευον αὐτός, μὴ οὐκ ἔχων τι σύμβολον pues <yo> mismo no seguiría el rastro durante mucho trecho sin tener algún presagioσύμβολονpresagio, auspicio

« Anterior 1 ... 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas