...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aristoph.Nub.1059Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | οὔ φησι χρῆναι τοὺς νέους ἀσκεῖν | afirma que no es necesario que los jóvenes se ejerciten | νέος | joven |
| Aristoph.Nub.1072Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | σκέψαι… ἡδονῶν θ’ ὅσων μέλλεις ἀποστερεῖσθαι | considera de cuántos placeres vas a privarte | ἡδονή | placer de los sentidos |
| Aristoph.Nub.1075Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἐς τὰς τῆς φύσεως ἀνάγκας | a las necesidades naturales | ἀνάγκη | necesidades fisiológicas |
| Aristoph.Nub.1075Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | εἶεν. πάρειμι | ¡bien!, acudiré | εἶεν | bien, ea |
| Aristoph.Nub.1095Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἆρα δῆτ’ ἔγνωκας ὡς οὐδὲν λέγεις; | ¿acaso en verdad te has dado cuenta de que nada dices? | γιγνώσκω | darse cuenta de, percibir, saber |
| Aristoph.Nub.1123Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | λαμβάνων οὔτ’ οἶνον οὔτ’ ἄλλ’ οὐδὲν ἐκ τοῦ χωρίου | sin obtener ni vino ni ninguna otra cosa del terreno | λαμβάνω | obtener, ganar |
| Aristoph.Nub.1140Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | λοιδοροῦσί με ὡς ἄδικός εἰμι | me reprochan que soy injusto | λοιδορέω | injuriar, insultar, reprochar |
| Aristoph.Nub.1154Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | βοάσομαί τἄρα τὰν ὑπέρτονον βοάν | y entonces lanzaré un grito muy estridente | βοάω | gritar, dar voces, lanzar un grito |
| Aristoph.Nub.1168Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ὦ φίλος ὦ φίλος | ¡amigo! ¡amigo! | φίλος | amigo, querido |
| Aristoph.Nub.1191Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἐκεῖνος οὖν τὴν κλῆσιν ἐς δύ’ ἡμέρας ἔθηκεν, ἔς γε τὴν ἕνην τε καὶ νέαν, ἵν’ αἱ θέσεις γίγνοιντο τῇ νουμηνίᾳ | aquel, en efecto, dispuso la convocatoria en dos días, en el último y primer día del mes, para que los depósitos se produjeran en el primer día del mes | θέσις | depósito, fianza |
| Aristoph.Nub.1193Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | παρόντες οἱ φεύγοντες | estando presentes los acusados | φεύγω | ser acusado |
| Aristoph.Nub.1202Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ὦ κακοδαίμονες, τί κάθησθ’ ἀβέλτεροι... λίθοι... ; | ¡desgraciados! ¿por qué estáis sentados, estúpidos <como> piedras? | λίθος | piedra, objeto inerte |
| Aristoph.Nub.1203Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ὦ κακοδαίμονες, τί κάθησθ’ ἀβέλτεροι… λίθοι, ἀριθμός, πρόβατ’ ἄλλως | ¡desgraciados! ¿por qué estáis sentados, estúpidos, piedras, montón, borregos además? | πρόβατον | oveja, borrego |
| Aristoph.Nub.1216Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | τῶν ἐμαυτοῦ γ’ ἕνεκα νυνὶ χρημάτων ἕλκω σε κλητεύσοντα | por el bien de mi propio dinero te llevo ahora mismo a rastras para que testifiques | ἕλκω | llevar a rastras, forzar |
| Aristoph.Nub.1221Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | καλοῦμαι Στρεψιάδην | convocaré (como testigo) a Estrepsíades | καλέω | llamar (en beneficio propio), convocar (como testigo a favor) |
| Aristoph.Nub.1231Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | τί γὰρ ἄλλ’ ἂν ἀπολαύσαιμι τοῦ μαθήματος; | ¿pues qué otra cosa obtendría <yo> del estudio? | μάθημα | aprendizaje, estudio, conocimiento |
| Aristoph.Nub.1243Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | σὺ τούτων τῷ χρόνῳ δώσεις δίκην | tú pagarás la pena de eso con el tiempo | ἀποδίδωμι | devolver, restituir, pagar |
| Aristoph.Nub.1245Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἐγὼ γὰρ αὐτίκ’ ἀποκρινοῦμαί σοι σαφῶς | pues yo al momento te responderé con claridad | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Aristoph.Nub.1276Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | τὸν ἐγκέφαλον ὥσπερ σεσεῖσθαί μοι δοκεῖς | me parece <que estás> como si tu cerebro hubiera sido agitado | ὥσπερ | como si, por decirlo así |
| Aristoph.Nub.1287Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | κατὰ μῆνα | cada mes | μείς | cada mes, mensualmente |
| Aristoph.Nub.1301Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἔμελλόν σ’ ἆρα κινήσειν ἐγώ | a ti te iba yo a mover | ἆρα | desde luego, en realidad |
| Aristoph.Nub.1305Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ὁ γὰρ γέρων ὅδ’ ἐρασθεὶς ἀποστερῆσαι βούλεται τὰ χρήμαθ’ ἁδανείσατο | pues el viejo este por amor quiere robar el dinero que pidió prestado | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Aristoph.Nub.1306Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἀποστερῆσαι βούλεται τὰ χρήμαθ’ ἁ δανείσατο | quiere quedarse con el dinero que había pedido prestado | δανείζω | pedir prestado |
| Aristoph.Nub.1317Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | … ὥστε νικᾶν ἅπαντας οἷσπερ ἂν ξυγγένηται | … hasta el punto de vencer a todos con los que se junta | συγγίγνομαι | estar con, reunirse con, asociarse a, juntarse con |
| Aristoph.Nub.1323Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes | ἀμυνάθετέ μοι τυπτομένῳ πάσῃ τέχνῃ | defendedme a mí que soy golpeado de cualquier modo | τέχνη | modo, manera, medio (recurso) |
...
...