logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 738/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.331dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ γάρ με ἤδη τῶν ἱερῶν ἐπιμεληθῆναι pues ya es necesario que me ocupe de los sacrificiosἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Plat.Rep.331dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ μέντοι, ἔφη ὁ Κέφαλος, καὶ παραδίδωμι ὑμῖν τὸν λόγον· δεῖ γάρ με ἤδη τῶν ἱερῶν ἐπιμεληθῆναι y además os concedo el razonamiento, pues necesario que me preocupe ya de los sacrificiosκαίy además, y ahora bien
Plat.Rep.331ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ ὀφειλόμενα ἑκάστῳ ἀποδιδόναι δίκαιόν ἐστι es justo devolver lo que se debe a cada unoὀφείλωdeber, adeudar
Plat.Rep.332aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς ἔοικεν así pareceἔοικαasí parece, creo
Plat.Rep.332bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάνπερ… φίλοι δὲ ὦσιν ὅ τε ἀπολαμβάνων καὶ ὁ ἀποδιδούς… si son amigos el que recibe y el que entregaἀπολαμβάνωrecibir (algo de alguien), aceptar
Plat.Rep.332bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaᾐνίξατο ἄρα, ἤν δ’ ἐγὼ, ὡς ἔοικεν, ὁ Σιμωνίδης ποιητικῶς Lo insinuó pues, creo, Simónides de una forma poética, dije yoἔοικαasí parece, creo
Plat.Rep.332cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιενοεῖτο... ὅτι τοῦτ’ εἴη δίκαιον, τὸ προσῆκον ἑκάστῳ ἀποδιδόναι se pensaba que eso era justo, devolver a cada uno lo convenienteπροσήκωlo conveniente
Plat.Rep.332dPlato, Respublica: Platón, República—τίς οὖν δυνατώτατος κάμνοντας φίλους εὖ ποιεῖν καὶ ἐχθροὺς κακῶς πρὸς νόσον καὶ ὑγίειαν; —ἰατρός —¿Quién, de hecho, es el más capaz de hacer bien a los amigos y daño a los enemigos en relación a la enfermedad y la salud? —El médicoὑγίειαsalud, buena salud
Plat.Rep.333bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλ’ εἰς πλίνθων καὶ λίθων θέσιν ὁ δίκαιος χρησιμώτερος… τοῦ οἰκοδομικοῦ; ¿pero para la colocación de ladrillos y piedras <es> más útil el <hombre> justo que el albañil?θέσιςposición, colocación, disposición, situación
Plat.Rep.333bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπρὸς τὸ χρῆσθαι ἀργυρίῳ para hacer uso de dineroχράωusar, hacer uso de
Plat.Rep.334bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔοικεν οὖν ἡ δικαιοσύνη… κλεπτική τις εἶναι, ἐπ’ ὠφελίᾳ μέντοι τῶν φίλων καὶ ἐπὶ βλάβῃ τῶν ἐχθρῶν por tanto parece que la justicia es robadora, para beneficio, no obstante, de los amigos y para daño de los enemigosὠφέλειαutilidad, provecho, beneficio
Plat.Rep.334cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδίκαιον τότε τούτοις τοὺς μὲν πονηροὺς ὠφελεῖν, τοὺς δὲ ἀγαθοὺς βλάπτειν; ¿<es> justo para esos en ese caso beneficiar a los malvados y perjudicar a los buenos?τότεentonces, en ese caso
Plat.Rep.335aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ περὶ τοῦ ἐχθροῦ δὲ ἡ αὐτὴ θέσις y también acerca del enemigo <es> la misma tesisθέσιςpropuesta, suposición, tesis, postura
Plat.Rep.335cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ οὕτω φῶμεν… ; ¿no vamos a afirmar tal cosa?μή
Plat.Rep.335dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔργον ψύχειν función de enfriarἔργονfunción
Plat.Rep.335ePlato, Respublica: Platón, República... ἐάν τις αὐτὸ φῇ ἢ Σιμωνίδην ἢ Βίαντα ἢ Πιττακὸν εἰρηκέναι ἤ τιν’ ἄλλον τῶν σοφῶν τε καὶ μακαρίων ἀνδρῶν ... si alguien afirma que eso ha dicho Simónides, Bías, Pítaco o algún otro de los sabios y felices hombres (referido a los siete sabios)μακάριοςfeliz, afortunado, dichoso
Plat.Rep.336bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ θηρίον ἧκεν ἐφ’ ἡμᾶς ὡς διαρπασόμενος como una fiera llegó hasta nosotros para despedazar<nos>ἥκωhaber llegado (a), llegar
Plat.Rep.336dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐγὼ οὐκ ἀποδέξομαι ἐὰν ὕθλους τοιούτους λέγῃς yo no me conformaré si dices tales tonteríasἀποδέχομαιconformarse, estar de acuerdo
Plat.Rep.336dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ μὴ πρότερος ἑωράκη αὐτὸν ἢ ἐκεῖνος ἐμέ si yo no lo hubiera visto antes que aquel a míπρότεροςprimero (que), antes (que)
Plat.Rep.336ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄκοντες ἁμαρτάνομεν erramos sin quererloἁμαρτάνωerrar
Plat.Rep.336ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἴου γε σύ, ὦ φίλε tú crée<lo> de hecho, amigoγεde hecho, realmente, en verdad, sí
Plat.Rep.337bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ ἀποκρίνωμαι… ; ¿no voy a contestar?μή
Plat.Rep.337dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί ἄλλο… ἢ ὅπερ προσήκει πάσχειν τῷ μὴ εἰδότι; προσήκει δέ που μαθεῖν παρὰ τοῦ εἰδότος ¿qué otra cosa que lo que conviene que le pase al que no sabe? pero conviene que aprenda del que sabeοἶδαconocedor (de), sabedor (de), sabio

« Anterior 1 ... 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas