...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.7.20.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπὸ γὰρ Αἰγύπτου ἁλώσιος ἐπὶ μὲν τέσσερα ἔτεα πλήρεα παραρτέετο στρατιήν | tras la conquista de Egipto preparaba su ejército durante cuatro años completos | πλήρης | lleno, completo, repleto, relleno |
| Hdt.7.21.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κοῖον δὲ πινόμενόν μιν ὕδωρ οὐκ ἐπέλιπε, πλὴν τῶν μεγάλων ποταμῶν; | ¿qué agua no se agotó al ser bebida, a no ser <la> de los grandes ríos? | ποῖος | ¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué |
| Hdt.7.21.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | προσετέτακτο... τοῖσι δὲ ἐς τὰς γεφύρας μακρὰς νέας παρέχειν | se había ordenado a estos otros aportar barcos de guerra para <la construcción de> los puentes | μακρός | nave alargada, barco de guerra, trirreme |
| Hdt.7.22.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐνθεῦτεν δὲ ὁρμώμενοι ὤρυσσον ὑπὸ μαστίγων παντοδαποὶ τῆς στρατιῆς | y partiendo desde allí cavaban [hombres] de distinta procedencia del ejército bajo latigazos | παντοδαπός | de variada procedencia |
| Hdt.7.22.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς θάλασσαν κατῆκον | descendían hasta el mar | καθήκω | bajar, descender, llegar (bajando) |
| Hdt.7.23.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς τοὺς ἀνωτάτω | a los de más arriba | ἄνω | en lo más alto |
| Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ Φοίνικες… ἀπολαχόντες… μόριον ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε, ὤρυσσον | y los fenicios tras sortear la parte que les correspondía cavaban | ἐπιβάλλω | corresponder (a) |
| Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπολαχόντες γὰρ μόριον ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε, ὤρυσσον τό… ἄνω στόμα τῆς διώρυχος | pues tras asumir por sorteo la parte que les correspondía, cavaban la boca superior de la zanja | μόριον | parte, porción, sección |
| Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ Φοίνικες... προβαίνοντος δὲ τοῦ ἔργου συνῆγον [διώρυχα] αἰεί | y los fenicios conforme avanzaba el trabajo estrechaban progresivamente el canal | προβαίνω | avanzar, transcurrir |
| Hdt.7.23.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σῖτος δέ σφι πολλὸς ἐφοίτα ἐκ τῆς Ἀσίης ἀληλεσμένος | y desde Asia, les llegaba a menudo abundante grano molido | σῖτος | grano |
| Hdt.7.24.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | εὖρος ὡς δύο τριήρεας πλέειν ὁμοῦ | una anchura tal para navegar dos trirremes al tiempo | ὡς | para, que |
| Hdt.7.25.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | παρεσκευάζετο… σιτία τῇ στρατιῇ καταβάλλειν | disponía almacenar grano para el ejército | καταβάλλω | depositar, almacenar |
...
...