logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25460 -- Paginación: 67/79
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ξύλινον τεῖχος ξυνθέντες ... tras construir <ellos> un muro de maderaτεῖχοςmuro
Thuc.2.76Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηχανὰς προσῆγον οἱ Πελοποννήσιοι τῇ πόλει los peloponesios acercaban ingenios a la ciudadμηχανήingenio de guerra
Thuc.2.76.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν μέγα οἰκοδόμημα ἐπαύσαντο ἐργαζόμενοι dejaron de construir la gran edificaciónἐργάζομαιelaborar, fabricar, construir
Thuc.2.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπενόουν, εἴ πως σφίσιν ἄνευ δαπάνης καὶ πολιορκίας προσαχθείη meditaban si de alguna manera pudiera serles entregada (la ciudad) sin gasto ni asedioπροσάγωser conducido, ser ofrecido a, ser entregado
Thuc.2.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοροῦντες δὲ ὕλης φακέλους παρέβαλον ἀπὸ τοῦ χώματος ἐς τὸ μεταξὺ πρῶτον τοῦ τείχους y llevando hatos de leña los lanzaron lateralmente desde el terraplén primero contra la mitad del muroπαραβάλλωtirar al lado, lanzar lateralmente, lanzar al lado
Thuc.2.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤδη γὰρ ἐν ὄρεσιν ὕλη τριφθεῖσα ὑπ’ ἀνέμων… πῦρ καὶ φλόγα ἀπ’ αὐτοῦ ἀνῆκεν pues ya en las montañas el bosque agitado por vientos deja salir de su interior fuego y llamaτρίβωser triturado, ser machacado
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los plateos perecieranδέωpor poco, casi, cerca de
Thuc.2.77.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Πλαταιᾶς… ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι faltó muy poco para que los de Platea perecieranἐλαχύςmínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco
Thuc.2.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόδε λέγεται ξυμβῆναι, ὕδωρ… πολὺ καὶ βροντὰς γενομένας σβέσαι τὴν φλόγα καὶ οὕτω παυσθῆναι τὸν κίνδυνον y se dice que ocurrió lo siguiente: que tras producirse mucha lluvia y truenos extinguieron la llama y así cesó el peligroφλόξllama
Thuc.2.78Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτου διήμαρτον fracasaron en estoδιαμαρτάνωerrar, equivocarse en algo, fracasar en algo
Thuc.2.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταλιπόντες φυλακὰς τοῦ ἡμίσεος τείχους (τὸ δὲ ἥμισυ Βοιωτοὶ ἐφύλασσον) dejando <ellos> guardias para medio muro (la otra mitad <la> vigilaban los beocios)ἥμισυςla mitad (de)
Thuc.2.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτη… ἡ Πλαταιῶν πολιορκία κατεσκευάσθη de tal forma se estableció el asedio de Plateaπολιορκίαasedio, sitio (sitiar)
Thuc.2.79.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰς Ἀθήνας ἀναχωροῦσι τῷ περιόντι τοῦ στρατοῦ se retiran a Atenas con el resto del ejércitoπερίειμι (εἰμί)lo sobrante, remanente, resto
Thuc.2.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθουσι Λακεδαιμονίους ναυτικόν… παρασκευάσασθαι convencen a los lacedemonios de procurarse <poderío> navalπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τό... ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος καὶ τῶν ταύτῃ χωρίων ἐν παρασκευῇ ἦν y la flota procedente de Corinto, Sición y los territorios de esa parte estaba en preparaciónοὗτοςpor ahí, por esa parte
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος… ἐν παρασκευῇ ἦν el contingente naval procedente de Corinto y Sición estaba en preparaciónπαρασκευήpreparación, planificación, intriga
Thuc.2.80.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῷ παρῆσαν Ἑλλήνων… Ἀμπρακιῶται καὶ Λευκάδιοι καὶ Ἀνακτόριοι … καί… χίλιοι Πελοποννησίων… de los griegos estaban con él los de Ambracia, Léucade, Anactorio y mil peloponesiosχίλιοιmil
Thuc.2.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μὴ λόγοις πείθοιεν, ἔργῳ πειρῷντο τοῦ τείχους si no convencían con palabras, con hechos iban a atacar la murallaπειράωponer a prueba, medirse, atacar
Thuc.2.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ φυλακῆς ἔχειν mantenerse en guardiaἔχωmantenerse
Thuc.2.81.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσύχαζον αὐτοῦ τὴν ἡμέραν estaban en calma allí durante el díaἡμέραdurante el día, en tal día
Thuc.2.83.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε λεπτὰ πλοῖα… ποιοῦνται καὶ πέντε ναῦς hacen barcas y cinco naves (de guerra)πλοῖονbarco de transporte, barca, bote
Thuc.2.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πνεῦμα… εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento acostumbra a producirse al albaγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς κώπας… ἀναφέρειν recobrar los remos, después de hundirlo en el marἀναφέρωllevar de nuevo
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε δὴ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον σημαίνει justo entonces en esa ocasión <él> da la señal de ataqueσημαίνωdar la señal de ataque
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosἐμπειρίαexperiencia
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio
Thuc.2.85.5Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας… πείθει αὐτοὺς ἐπὶ Κυδωνίαν πλεῦσαι, φάσκων προσποιήσειν αὐτὴν οὖσαν πολεμίαν Nicias los convence de navegar hacia Cidonia prometiendo que la sumará <a su causa> a pesar de ser enemigaφάσκωprometer
Thuc.2.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν λαβὼν τὰς ναῦς ᾤχετο ἐς Κρήτην… y este, por su parte, tras coger las naves se dirigía a Creta…ΚρήτηCreta
Thuc.2.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέπλευσαν ἐς Πάνορμον… οὗπερ αὐτοῖς ὁ κατὰ γῆν στρατὸς τῶν Πελοποννησίων προσεβεβοηθήκει costearon hacia Panormo adonde precisamente había venido en su ayuda el ejército por tierra de los peloponesiosὅςadonde, adonde precisamente
Thuc.2.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἔχοντες… μὴ ἐσπλεῖν ἐς τὰ στενά teniendo <ellos> la opinión de no penetrar navegando en el estrechoστενόςestrecho (marítimo), paso angosto, desfiladero
Thuc.2.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί πού τι καὶ ἡ ἀπειρία πρῶτον ναυμαχοῦντας ἔσφηλεν y de alguna manera también la inexperiencia nos hizo caer al combatir por mar por primera vezποῦde alguna manera, quizá
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ δίκαιον τῆς γνώμης τὸ μὴ κατὰ κράτος νικηθέν… τῆς γε ξυμφορᾶς τῷ ἀποβάντι ἀμβλύνεσθαι tampoco es justo que la parte de nuestra determinación no vencida por la fuerza se debilite por la consecuencia de la desgraciaἀποβαίνωel resultado, la consecuencia
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε οὐ κατὰ τὴν ἡμετέραν κακίαν τὸ ἡσσᾶσθαι προσεγένετο de manera que no por mi cobardía se produjo el ser derrotadosκακίαcobardía
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ γνώμαις τοὺς αὐτοὺς αἰεὶ ὀρθῶς ἀνδρείους εἶναι, καὶ μὴ ἀπειρίαν τοῦ ἀνδρείου παρόντος προβαλλομένους εἰκότως ἂν ἔν τινι κακοὺς γενέσθαι y por su mentalidad <ocurre> que los mismos son siempre valientes con rectitud, y que, estando presente la valentía, no serían cobardes verosímilmente en ningún caso alegando inexperienciaπροβάλλωponer delante como excusa, alegar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος γὰρ μνήμην ἐκπλήσσει pues el miedo perturba la memoriaἐκπλήττωasustar, desconcertar, sobrecoger, perturbar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτέχνη δὲ ἄνευ ἀλκῆς οὐδὲν ὠφελεῖ y la habilidad sin fuerza no ayuda nadaὠφελέωayudar, socorrer, beneficiar
Thuc.2.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριγίγνεται δὲ ὑμῖν πλῆθος… νεῶν y el gran número de naves es ventajoso para nosotrosπεριγίγνομαιser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja
Thuc.2.87.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχώραν μὴ προλείποντες ᾗ ἄν τις προσταχθῇ sin abandonar la posición en la que uno haya sido apostadoπροστάττωcolocar en un lugar, apostar
Thuc.2.88.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὄψιν ὁρῶν αὐτοὺς ἀθυμοῦντας viendo que estaban desanimadosἀθυμέωdesanimarse, angustiarse
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ κόσμον καὶ σιγὴν περὶ πλείστου ἡγεῖσθε en la acción considerad por encima de todo el orden y el silencioἡγέομαιconsiderar en mucho, considerar en nada
Thuc.2.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέγα τι τῆς διανοίας τὸ βέβαιον ἔχοντες teniendo ellos una gran certeza en su razonamientoβέβαιοςseguridad, certeza
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς πολλὰς ναῦς ἀνεπιστήμονας ὀλίγαις ναυσὶν ἐμπείροις… ἡ στενοχωρία οὐ ξυμφέρει la falta de espacio no conviene a unas pocas naves con experiencia <en combate> frente a muchas naves sin prácticaἔμπειροςexperimentado (en), experto (en)
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνάγκη ἂν εἴη τὴν ναυμαχίαν πεζομαχίαν καθίστασθαι necesariamente se transformaría la batalla naval en batalla de infanteríaκαθίστημιtransformarse, acomodarse
Thuc.2.89.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε γὰρ ἂν ἐπιπλεύσειέ τις ὡς χρὴ ἐς ἐμβολήν… οὔτε… pues ni uno podría atacar navegando como es preciso para una embestida, ni…χρήcomo es necesario, como es preciso
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἔργῳ durante la acciónἔργονacción, hecho, actividad
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδι’ ὀλίγου τῆς ἐφορμήσεως οὔσης estando el punto de anclaje (de la flota) a corta distanciaὀλίγοςa corta distancia
Thuc.2.89.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούτων… ἐγὼ ἕξω τὴν πρόνοιαν κατὰ τὸ δυνατόν yo prestaré atención a estos asuntos en la medida de lo posibleπρόνοιαinterés, atención
Thuc.2.89.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσσημένων δὲ ἀνδρῶν οὐκ ἐθέλουσιν αἱ γνῶμαι πρὸς τοὺς αὐτοὺς κινδύνους ὁμοῖαι εἶναι derrotados los hombres, sus intenciones no quieren ser (no siguen siendo) iguales frente a los mismos peligrosὅμοιοςmismo (a), igual (a)
Thuc.2.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς colocando las naves en formación de cuatro en fondoἐπίen (determinada disposición)
Thuc.2.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον, ἐπὶ τεσσάρων ταξάμενοι τὰς ναῦς... δεξιῷ κέρᾳ ἡγουμένῳ, ὥσπερ καὶ ὥρμουν navegaban, formados en columnas de cuatro naves, con el ala derecha yendo delante, como también habían fondeadoκέραςala (derecha o izquierda)
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιστρέψαντες τὰς ναῦς μετωπηδὸν ἔπλεον tras hacer girar las naves navegaban en líneaἐπιστρέφωgirar, hacer girar, dirigir hacia
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλέοντας… ναῦς naves que navegan en formación de una (en fondo)κατάcada, en (grupos de)
Thuc.2.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον, ὡς εἶχε τάχους ἕκαστος navegaban, cada uno a la velocidad que podíaτάχοςa la velocidad que puedo
Thuc.2.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτινες [νῆες] αἵπερ ἡγοῦντο ὑπεκφεύγουσι τὸ κέρας τῶν Πελοποννησίων algunas naves, las que iban en cabeza, esquivan huyendo el ala de los peloponesiosκέραςcolumna
Thuc.2.91.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ Ἀττικὴ ναῦς φθάσασα… τῇ Λευκαδίᾳ… ἐμβάλλει μέσῃ καὶ καταδύει la nave ateniense adelantándose embiste por el medio a la <nave> de Léucade y <la> hundeφθάνωadelantarse, anticiparse
Thuc.2.91.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀτάκτως διώκοντες persiguiendo desordenadamenteἄτακτοςdesordenadamente, desorganizadamente
Thuc.2.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι τροπαῖον ἔστησαν los atenienses erigieron un trofeoτρόπαιονtrofeo, monumento de victoria
Thuc.2.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν el promontorio que mira hacia Mégaraὁράωmirar, ver
Thuc.2.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς τριήρεις ἀφείλκυσαν κενάς remolcaron las trirremes vacíasτριήρηςtrirreme, nave militar de tres filas de remeros
Thuc.2.94.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρυκτοὶ ᾔροντο eran levantadas antorchasαἴρωlevantar, alzar
Thuc.2.94.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἅμ’ ἡμέρᾳ con el díaἅμαcon
Thuc.2.94.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ νῆες αὐτοὺς διὰ χρόνου καθελκυσθεῖσαι… ἐφόβουν les daban miedo las naves por haber sido botadas hacía tiempoχρόνοςdurante tiempo, tras tiempo, hace tiempo
Thuc.2.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει <lo> que prometió no <lo> cumplíaὑποδέχομαιescuchar, aceptar, prometer
Thuc.2.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκοῦσι δ’ οὗτοι πρὸς βορέαν τοῦ Σκόμβρου ὄρους y esos habitan al norte del monte EscombroΒορέαςnorte
Thuc.2.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasῥεῖ δ’ οὗτος [πόταμος] ἐκ τοῦ ὄρους ὅθενπερ καὶ ὁ Νέστος y ese río fluye desde la montaña desde donde también el <río> Nestoὄροςmonte, montaña
Thuc.2.97.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδῷ δὲ τὰ ξυντομώτατα ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἀνὴρ εὔζωνος ἑνδεκαταῖος τελεῖ y por camino, de Abdera al Istro (Danubio) un hombre bien entrenado completa <el trayecto> más corto en once díasτελέωterminar, acabar, llevar a cabo, completar
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτετρακοσίων ταλάντων ἀργυρίου… δύναμις un valor de cuatrocientos talentos de plataδύναμιςpropiedad (cualidad), cantidad, valor
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα οὐκ ἐλάσσω τούτων χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο, χωρὶς δὲ ὅσα ὑφαντά τε καὶ λεῖα eran ofrecidos regalos de oro y plata en no menor número que esos, y, aparte, todo lo bordado y lisoλεῖοςliso
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα… χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο y eran ofrecidos… regalos de oro y plataπροσφέρωser ofrecido, ser presentado, ser pagado
Thuc.2.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρημάτων προσόδῳ καὶ τῇ ἄλλῃ εὐδαιμονίᾳ en rentas pecuniarias y en prosperidad en generalεὐδαιμονίαprosperidad, felicidad
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῇ Ἀσίᾳ ἔθνος un pueblo de Asiaἔθνοςnación, pueblo, raza
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔθνος ἓν πρὸς ἓν οὐκ ἔστιν ὅ τι δυνατὸν Σκύθαις ὁμογνωμονοῦσι πᾶσιν ἀντιστῆναι no hay pueblo que por separado pueda hacer frente a los escitas si están todos de acuerdoεἷςuno por uno, por separado
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μὴν οὐδ’ ἐς… ξύνεσιν περὶ τῶν παρόντων ἐς τὸν βίον ἄλλοις ὁμοιοῦνται ciertamente [los escitas] no son iguales a los demás en sagacidad respecto a los asuntos que se presentan en la vidaσύνεσιςcomprensión, inteligencia, sagacidad
Thuc.2.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῇ ὁδῷ ἣν πρότερον αὐτὸς ἐποιήσατο τεμὼν τὴν ὕλην ... por el camino que antes él hizo (abrió) cortando la malezaτέμνωcortar, trocear, talar
Thuc.2.98.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ γὰρ τῶν αὐτονόμων Θρᾳκῶν… ἠκολούθουν, ὥστε τὸ πᾶν πλῆθος λέγεται οὐκ ἔλασσον πέντε καὶ δέκα μυριάδων γενέσθαι… pues acompañaban muchos tracios independientes de manera que se dice que todo el contingente no llegó a ser inferior a ciento cincuenta milπλῆθοςcontingente, efectivos
Thuc.2.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ ἄλλος ὅμιλος… πλήθει φοβερώτατος ἠκολούθει y la restante multitud acompañaba muy formidable por su númeroφοβερόςterrible, temible, pavoroso, formidable, espantoso
Thuc.2.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο, ὅπως κατὰ κορυφὴν ἐσβαλοῦσιν ἐς τὴν κάτω Μακεδονίαν se preparaban para lanzarse cima abajo hacia la parte baja de Macedoniaκορυφήcima, vértice, parte más alta
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ πρόγονοι αὐτοῦ... ἐβασίλευσαν sus antepasados fueron reyesβασιλεύωser rey, reinar
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν δὲ παρὰ θάλασσαν… Μακεδονίαν… ἐκτήσαντο se hicieron dueños de Macedonia a lo largo del mar (la franja costera de Macedonia)παράa lo largo de
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε trazó carreteras rectasεὐθύςrecto, directo, derecho
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈρχέλαος… ὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε Arquelao trazó caminos rectosὁδόςcamino, sendero
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἈρχέλαος… τὰ νῦν ὄντα ἐν τῇ χώρᾳ ᾠκοδόμησε Arquelao hizo construir los (edificios) que hay ahora en la regiónοἰκοδομέωconstruir, edificar, hacer construir
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτἆλλα διεκόσμησε τά [τε] κατὰ τὸν πόλεμον ἵπποις καὶ ὅπλοις καὶ τῇ ἄλλῃ παρασκευῇ… y ordenó con cuidado las demás cosas en relación a la guerra con caballos, armas y el resto de equipamientoπαρασκευήequipamiento, pertrecho, recursos
Thuc.2.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁδοὺς εὐθείας ἔτεμε abrió caminos rectosτέμνωcortar (maleza), cortar (las olas), abrir (un camino), surcar
Thuc.2.100.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς κίνδυνον καθίστασαν, ὥστε τέλος ἡσυχίαν ἦγον estaban en peligro, de forma que al final mantenían la pazτέλοςal final, finalmente
Thuc.2.101.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπιστοῦντες αὐτὸν μὴ ἥξειν no creyendo que él llegaríaἀπιστέωno creer (algo de alguien), desconfiar de (alguien en algo)
Thuc.2.101.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπιστοῦντες αὐτὸν μὴ ἥξειν no creyendo que él llegaraμήque
Thuc.2.101.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ τήν τε Χαλκιδικὴν καὶ Βοττικὴν καὶ Μακεδονίαν ἅμα ἐπέχων ἔφθειρε y ocupando la Calcídica, la Bótica y Macedonia al mismo tiempo, las destruíaἐπέχωtener poder sobre, apoderarse de
Thuc.2.102.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγεται… τὸν Ἀπόλλω ταύτην τὴν γῆν χρῆσαι οἰκεῖν se dice que Apolo vaticinó habitar esta tierraχράωdecir un oráculo, vaticinar
Thuc.2.102.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… περὶ Ἀλκμέωνα τοιαῦτα λεγόμενα παρελάβομεν hemos recogido así lo que se dice sobre Alcmeónπαραλαμβάνωrecoger (lo transmitido oralmente)
Thuc.3.1.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσβολαί… ἐγίγνοντο τῶν Ἀθηναίων ἱππέων ὅπῃ παρείκοι se producían ataques de la caballería ateniense por donde era posibleπροσβολήataque, asalto
Thuc.3.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτειχῶν οἰκοδόμησιν καὶ νεῶν ποίησιν ἐπέμενον τελεσθῆναι esperaban a que concluyera la construcción de los muros y la fabricación de las navesποίησιςproducción, fabricación, generación
Thuc.3.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[οἱ Μυτιληναῖοι] ἐπὶ ἀποστάσει ἐπείγονται los de Mitilene se apresuran a una defecciónἐπείγωser urgido, apresurarse, darse prisa
Thuc.3.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐσηγγέλθη γὰρ αὐτοῖς… ἐλπίδα εἶναι ἐπειχθέντας ἐπιπεσεῖν ἄφνω, καὶ ἢν μὲν ξυμβῇ ἡ πεῖρα· εἰ δὲ μή… pues les fue comunicado que había posibilidad, apresurándose, de caer sobre <de ellos> de repente, y si el intento tenía éxito, <bien>, pero si no…πεῖραintento, prueba (tentativa), comprobación
Thuc.3.3.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλῷ χρησάμενος aprovechando una navegación (favorable)πλοῦςnavegación (propicia), ocasión favorable
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… βουλόμενοι τὰς ναῦς τὸ παραυτίκα… ἀποπέμψασθαι ... deseando mandar lejos las naves inmediatamenteἀποπέμπωenviar lejos de uno, deshacerse (de), repudiar
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαράσκευοι δὲ οἱ Μυτιληναῖοι καὶ ἐξαίφνης ἀναγκασθέντες πολεμεῖν ἔκπλουν μέν τινα ἐποιήσαντο τῶν νεῶν… y los de Mitilene, sin preparación y obligados a luchar de repente, zarparon por una parte con sus naves…ἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Thuc.3.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁμολογίᾳ τινὶ ἐπιεικεῖ bajo un acuerdo justoἐπιεικήςjusto, equitativo
Thuc.3.4.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπρασσον ὅπως τις βοήθεια ἥξει actuaban para que llegara alguna ayudaὅπωςque, de forma que, para que
Thuc.3.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔξοδον μέν τινα πανδημεὶ ἐποιήσαντο οἱ Μυτιληναῖοι ἐπὶ τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον los de Mitilene hicieron efectivamente una expedición en masa contra el campamento de los ateniensesἔξοδοςexpedición
Thuc.3.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Μυτιληναῖοι οὔτε ἐπηυλίσαντο οὔτε ἐπίστευσαν σφίσιν αὐτοῖς, ἀλλ’ ἀνεχώρησαν los de Mitilene ni pasaron la noche al raso ni confiaron en sí mismos, sino que se retiraronπιστεύωconfiar en
Thuc.3.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶντες οὐδὲν ἰσχυρὸν ἀπὸ τῶν Λεσβίων al ver que no había ninguna fuerza por parte de los lesbiosἰσχυρόςfuerte, poderoso
Thuc.3.6.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ γῆς… ἐκράτουν οἱ Μυτιληναῖοι los mitilenios se apoderaban del paísκρατέωmandar sobre (algo), apoderarse de
Thuc.2.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφ’ οὗ Ἕλληνες μέμνηνται desde que los griegos tienen memoriaμιμνήσκωrecordar
Thuc.3.9.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς… ξυμμαχίαν τὴν πρὶν ἀπολείποντας οἱ δεξάμενοι... los que aceptan <como aliados> a los que están abandonando una alianza anterior...ἀπολείπωdejar atrás, abandonar
Thuc.3.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρόφασίς τε ἐπιεικὴς pretexto verosímilἐπιεικήςrazonable, conveniente, verosímil
Thuc.3.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν γὰρ τῷ διαλλάσσοντι τῆς γνώμης καὶ αἱ διαφοραὶ τῶν ἔργων καθίστανται pues en la discrepancia de criterio se basan también las diferencias de las accionesδιαφοράdiferencia, distinción
Thuc.3.10.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πιστοὺς οὐκέτι εἴχομεν ἡγεμόνας Ἀθηναίους, παραδείγμασι τοῖς προγιγνομένοις χρώμενοι y ya no teníamos a los atenienses como guías fiables, si hacíamos uso de los ejemplos precedentesπαράδειγμαmodelo, ejemplo
Thuc.3.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… βεβαιότεροι ἂν ἡμῖν ἦσαν μηδὲν νεωτεριεῖν … tendríamos más seguridad de que ellos no harían ninguna revuelta contra nosotrosβέβαιοςfirme, seguro
Thuc.3.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδυνατώτεροι… ἐγίγνοντο καὶ ἡμεῖς ἐρημότεροι se hacían más poderosos y nosotros más desprotegidosἐρῆμοςaislado, solitario, indefenso
Thuc.3.12.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν ἡμᾶς ἐν τῷ πολέμῳ δεδιότες ἐθεράπευον, ἡμεῖς δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν ellos nos adulaban en la guerra por temor y nosotros hacíamos lo mismo con aquellos en la pazθεραπεύωcortejar, adular, halagar
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτας ἔχοντες προφάσεις καὶ αἰτίας… ἀπέστημεν teniendo tales motivos y causas hemos abandonado la alianzaπρόφασιςmotivo (válido), justificación (real), causa (real)
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνομίζομεν… μὴ αὐτοὶ διαφθαρῆναι ὑπ’ ἐκείνων ἐν ὑστέρῳ pensábamos para no ser nosotros destruidos por ellos con posterioridadὕστεροςcon posterioridad
Thuc.3.13.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνόσῳ τε γὰρ ἐφθάραται Ἀθηναῖοι καὶ χρημάτων δαπάνῃ se arruinaron los atenienses tanto por la peste como por dispendio de bienesφθείρωperecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse
Thuc.3.13.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾧ γὰρ δοκεῖ μακρὰν ἀπεῖναι ἡ Λέσβος, τὴν ὠφελίαν αὐτῷ ἐγγύθεν παρέξει pues a quien parece que Lesbos dista mucho, le proporcionará una ayuda cercanaὠφέλειαayuda
Thuc.3.13.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔστι δὲ τῶν χρημάτων ἀπὸ τῶν ξυμμάχων ἡ πρόσοδος, καὶ ἔτι μείζων ἔσται, εἰ ἡμᾶς καταστρέψονται el ingreso de dinero [de los atenienses] es procedente de sus aliados y será todavía mayor si nos sometenκαταστρέφωsometer, conquistar
Thuc.3.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν οὗ τῷ ἱερῷ ἴσα καὶ ἱκέται ἐσμέν en cuyo templo estamos igual que suplicantesἴσοςigual que
Thuc.3.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… ὑπὸ τῶν Λεσβίων ῥηθέντα ἡγοῦντο οὐκ ἀληθῆ pensaban que lo dicho por los lesbios no <era> verdadἐρῶser dicho (por)
Thuc.3.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον ἐν τοῖς πλεῖσται δὴ νῆες navegaban en muchísimas naves, desde luegoentre todos
Thuc.3.18.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριτειχίζουσι Μυτιλήνην… ἁπλῷ τείχει rodean Mitilene con una muralla simple (de un solo muro)ἁπλοῦςsencillo, simple
Thuc.3.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναβὰς διὰ τοῦ Μαιάνδρου πεδίου… tras remontar por la llanura del Meandroπεδίονllanura, planicie, campo
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Πλαταιῆς… ἐπιβουλεύουσιν… πάντες ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων… ἐσηγησαμένων τὴν πεῖραν αὐτοῖς Θεαινέτου… καὶ Εὐπομπίδου los platenses… planean… salir todos y franquear los muros de los enemigos... habiendo introducido esa propuesta Teéneto… y Eupómpidesπεῖραtentativa, propuesta
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδεμία ἐλπὶς ἦν τιμωρίας οὐδὲ ἄλλη σωτηρία ἐφαίνετο ni había esperanza de socorro ni parecía <haber> otro medio de salvaciónσωτηρίαsalvación, protección, medio de salvación
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιβουλεύουσιν… ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων planean salir y rebasar los muros de los enemigosὑπερβαίνωrebasar, saltar, sobrepasar, traspasar
Thuc.3.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπώκνησάν πως τὸν κίνδυνον μέγαν ἡγησάμενοι de algún modo rehuyeron el peligro al considerar que <era> grandeπῶςde algún modo, quizás, más o menos
Thuc.3.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἠριθμοῦντο δὲ πολλοὶ ἅμα… ἄλλως τε καὶ πολλάκις ἀριθμοῦντες y contaban muchos a la vez y principalmente contando muchas vecesἀριθμέωcontar (números), numerar
Thuc.3.21.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ τεῖχος ἦν τῶν Πελοποννησίων τοιόνδε τῇ οἰκοδομήσει el muro de los peloponesios era tal en su construcciónτοῖοςtal, (uno) tal, (alguno) tal, (uno) de tal naturaleza
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τεῖχος παχὺ ἐπάλξεις ἔχον ἀμφοτέρωθεν un grueso muro que tenía almenas por ambas partesπαχύςespeso, grueso, grande, ancho
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκήματα… ἦν ξυνεχῆ ὥστε ἓν φαίνεσθαι τεῖχος unas casas… estaban contiguas de forma que parecía que era un solo muroσυνεχήςcontiguo (a)
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ δέκα ἐπάλξεων cada diez parapetosδιάcada
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπύργοι ἦσαν μεγάλοι καὶ ἰσοπλατεῖς τῷ τείχει, διήκοντες ἐς… τὸ ἔσω μέτωπον αὐτοῦ eran torres grandes y de la misma anchura que el muro, que se extendían hacia la cara interior del mismoμέτωπονfachada, cara, frente
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν ἀριστερὸν… πόδα el pie izquierdoἀριστερόςizquierdo
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀσφαλείας ἕνεκα τῆς πρὸς τὸν πηλόν por seguridad ante el barroἀσφάλειαseguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ δώδεκα ξὺν ξιφιδίῳ καὶ θώρακι ἀνέβαινον después subían doce soldados de infantería ligera con puñal y corazaθώραξcoraza, loriga
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ ἄλλοι μετὰ τούτους ξὺν δορατίοις ἐχώρουν después, otros sin armadura avanzaban con pequeñas lanzas detrás de esosσύνcon, junto con, compañía
Thuc.3.22.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσέβαλον τῷ τείχει... ὅπως ἥκιστα πρὸς αὐτοὺς τὸν νοῦν ἔχοιεν se lanzaron contra el muro de forma que les prestaran atención lo menos posibleἔχωmantener en una dirección, atender
Thuc.3.22.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ τριακόσιοι αὐτῶν, οἷς ἐτέτακτο παραβοηθεῖν εἴ τι δέοι, ἐχώρουν ἔξω τοῦ τείχους πρὸς τὴν βοήν trescientos de estos, a los que había sido ordenado ir en ayuda si fuera necesario, acudían por fuera del muro a los gritos <de ayuda>τάττωordenar
Thuc.3.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς τε διόδους τῶν πύργων ἐνστάντες αὐτοὶ ἐφύλασσον y ellos protegían los accesos de las torres interponiéndoseἐνίστημιinstalarse, interponerse, oponerse, objetar
Thuc.3.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ κλίμακας προσθέντες ἀπὸ τοῦ τείχους τοῖς πύργοις… ὑπερέβαινον y tras aplicar escaleras desde el muro contra las torres pasaban por encimaπροστίθημιcolocar cerca (de), acercar (a), aplicar (a)
Thuc.3.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ διακομιζόμενος αἰεὶ ἵστατο ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς τάφρου y el que pasaba se detenía siempre al borde del fosoχεῖλοςborde
Thuc.3.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοῖς ἐπεφέροντο λαμπάδας ἔχοντες les atacaban con antorchasἐπιφέρωlanzarse sobre, atacar, asaltar
Thuc.3.23.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὥστε φθάνουσι τῶν Πλαταιῶν καὶ οἱ ὕστατοι διαβάντες τὴν τάφρον, χαλεπῶς δὲ καὶ βιαίως … de manera que incluso los últimos de los de Platea se adelantan a cruzar la zanja, pero con dificultad y con violenciaβίαιοςcon violencia, violentamente
Thuc.3.23.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτόξευόν τε καὶ ἐσηκόντιζον ἐς τὰ γυμνά disparaban flechas y lanzaban dardos a las partes descubiertasγυμνόςpartes no cubiertas por la armadura, partes descubiertas
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλός τε γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος… ὥστ’ ἐπελθεῖν el hielo no estaba consolidado como para que fuera seguro marchar sobre élβέβαιοςseguro, leal, firme
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλος… γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος pues el hielo no estaba helado <de forma> sólidaπήγνυμιestar helado
Thuc.3.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐχώρουν ἁθρόοι τὴν ἐς Θήβας φέρουσαν ὁδόν recorrían en masa el camino que lleva a Tebasὁδόςcamino, sendero
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλαβόμενοι τῶν ὀρῶν διαφεύγουσιν tras alcanzar las montañas se escabullenλαμβάνωagarrarse a, alcanzar
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν τὴν πρὸς τὸ ὄρος φέρουσαν ὁδόν iban por el camino que lleva hacia la montañaφέρωllevar
Thuc.3.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἅμα τῶν ἄλλων ἐπιμελησόμενος para ocuparse al mismo tiempo de los demás asuntosἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Thuc.3.26.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδῄωσαν δὲ τῆς Ἀττικῆς… ὅσα ἐν ταῖς πρὶν ἐσβολαῖς παρελέλειπτο y devastaron del Ática cuanto había sido dejado de lado en los ataques anterioresπαραλείπωser dejado de lado, ser omitido, ser concedido
Thuc.3.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ… οὔτε ἠκροῶντο ἔτι τῶν ἀρχόντων ellos ni obedecían ya a los magistradosἀκροάομαιprestar atención, obedecer a
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρεσβείαν δὲ ἀποστέλλειν ἐς τὰς Ἀθήνας Μυτιληναίους y que los de Mitilene envíen a Atenas una embajadaἀποστέλλωenviar (para una misión)
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε Ἀθηναίοις… ἐξεῖναι βουλεῦσαι περὶ Μυτιληναίων ὁποῖον ἄν τι βούλωνται de manera que pudieran los atenienses decidir lo que quisieran sobre los de Mitileneβουλεύωplanear, decidir
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνόντες δὲ οἱ ἐν τοῖς πράγμασιν y al tener conocimiento los que se ocupaban de los asuntos <públicos>ἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a
Thuc.3.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενοι δὲ τὸ σαφὲς εἰδέναι κατέπλευσαν ἐς Ἔμβατον y queriendo saber la verdad navegaron en dirección a Émbatoσαφήςlo evidente, la verdad, información segura
Thuc.3.30.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ οὖν προσπέσοιμεν ἄφνω… ἐλπίζω… καταληφθῆναι ἂν τὰ πράγματα si, por tanto, atacáramos de repente, confío en que nos haríamos dueños de la situaciónπροσπίπτωcaer sobre, abalanzarse contra, atacar
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρμώμενοι τὴν Ἰωνίαν ἀποστήσωσιν lanzándose <ellos> a la defección de los joniosὁρμάωlanzarse tras, lanzarse contra
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρμώμενοι τὴν Ἰωνίαν ἀποστήσωσιν lanzándose <ellos> a la defección de los joniosὁρμάωlanzarse tras, lanzarse contra
Thuc.3.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν τοσαῦτα εἰπὼν οὐκ ἔπειθε τὸν Ἀλκίδαν, ἄλλοι δέ τινες… este diciendo todo eso no persuadía a Álcidas, pero algunos otros…πείθωconvencer (a), persuadir (a)
Thuc.3.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν… τῇ Πελοποννήσῳ πάλιν προσμεῖξαι tenía sobre todo la opinión de acercarse de nuevo al Peloponesoγνώμηopinión, parecer (sust.)
Thuc.3.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν… ὅτι τάχιστα τῇ Πελοποννήσῳ πάλιν προσμεῖξαι la mayor parte de su intención consistía en acercarse de vuelta cuanto antes al Peloponesoταχύςrapidísimamente, cuanto antes
Thuc.3.32.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς αἰχμαλώτους… ἀπέσφαξε τοὺς πολλούς degolló a la mayor parte de los prisionerosπολύςla mayor parte, la mayoría, la gente
Thuc.3.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδα οὐδὲ τὴν ἐλαχίστην εἶχον μή ποτε Ἀθηναίων τῆς θαλάσσης κρατούντων ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν παραβαλεῖν no tenían la mínima confianza de que alguna vez, mientras los atenienses dominaban el mar, naves de los peloponesios se acercasen a Joniaπαραβάλλωacercarse
Thuc.3.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν μηδὲν ἀρέσκον λέγῃ si no dice nada que guste (de su agrado)ἀρέσκωcomplacer, gustar
Thuc.2.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμία δὲ κλίνη κενὴ φέρεται ἐστρωμένη τῶν ἀφανῶν, οἳ ἂν μὴ εὑρεθῶσιν ἐς ἀναίρεσιν y un solo féretro vacío es llevado extendido para los desaparecidos que no fueron encontrados en la recogida <de cadáveres>κλίνηlecho mortuorio, féretro, andas funerarias
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι, πόλιν ὅλην διαφθεῖραι y al día siguiente tenían cierto repentino arrepentimiento y reconocimiento de que la resolución que había sido decidida <era> cruel y desmesurada: destruir toda una ciudadγιγνώσκωdecidir
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὠμὸν… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἢ οὐ τοὺς αἰτίους que era cruel destruir una ciudad entera antes que a los culpablesantes que
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἤ οὐ τοὺς αἰτίους sintieron inmediatamente cierto arrepentimiento por destruir una ciudad entera en lugar de a los culpablesμάλαmejor que no, en lugar de
Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι y al día siguiente se produjo en ellos un rápido arrepentimiento y una reconsideración de haber aprobado una decisión cruel y excesivaμέγαςgrande (en exceso), excesivo, arrogante
Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς δ’ ᾔσθοντο τοῦτο cuando se dieron cuenta de estoαἰσθάνομαιdarse cuenta, aprehender (por el conocimiento)
Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκεύασαν τοὺς ἐν τέλει ὥστε αὖθις γνώμας προθεῖναι dispusieron a los que <estaban> en magistraturas para que presentaran a su vez propuestasτέλοςcargo (público), magistratura
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚλέων… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν… ἔλεγε τοιάδε Cleón, que era también en lo demás el más violento de los ciudadanos, decía lo siguienteβίαιοςviolento
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταστάσης δ’ εὐθὺς ἐκκλησίας ἄλλαι… γνῶμαι ἀφ’ ἑκάστων ἐλέγοντο y nada más constituirse la asamblea otras propuestas eran expuestas por cada unoγνώμηpropuesta
Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚλέων ὁ Κλεαινέτου… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν τῷ τε δήμῳ παρὰ πολὺ ἐν τῷ τότε πιθανώτατος… ἔλεγε τοιάδε Cleón, el <hijo de> Cleéneto, que era también en los demás <asuntos> el más violento de los ciudadanos y para la clase popular con mucho el más persuasivo, afirmaba lo siguienteπιθανόςpersuasivo, convincente
Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτυραννίδα ἔχετε τὴν ἀρχήν detentáis el poder como tiraníaτυραννίςpoder absoluto, tiranía, gobierno despótico
Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄν… οἴκτῳ ἐνδῶτε, οὐκ ἐπικινδύνως ἡγεῖσθε ἐς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἐς τὴν τῶν ξυμμάχων χάριν μαλακίζεσθαι si cedéis a la compasión, no pensáis que sois blandos con riesgo para vosotros y sin hacer un favor a los aliadosχάριςcomo favor, para hacer un favor, para complacer
Thuc.3.37.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵ τε φαυλότεροι τῶν ἀνθρώπων πρὸς τοὺς ξυνετωτέρους ὡς ἐπὶ τὸ πλέον ἄμεινον οἰκοῦσι τὰς πόλεις y los hombres más simples, comparados con los más listos, la mayor parte de las veces gobiernan las ciudades mejorοἰκέωdirigir, gobernar
Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκριταὶ δὲ ὄντες ἀπὸ τοῦ ἴσου μᾶλλον ἢ ἀγωνισταὶ siendo jueces imparciales más que rivalesκριτήςjuez, árbitro
Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι… ἐκ τοῦ τοιούτου τὰ πολλὰ σφάλλουσι τὰς πόλεις y quieren parecer que son más sabios que las leyes… por tal comportamiento en muchos casos arruinan sus ciudadesτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.37.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὣς οὖν χρὴ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας μή… παραινεῖν así, por tanto, es necesario que hagamos nosotros, no aconsejarὥςasí
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω… τῶν προθέντων αὖθις περὶ Μυτιληναίων λέγειν me sorprendo de los que proponen hablar de nuevo sobre los <habitantes> de Mitileneθαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω δὲ καὶ ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν y me admiro también de quién será el que repliqueθαυμάζωadmirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si)
Thuc.3.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς κινδύνους ἀναφέρει afronta los peligrosἀναφέρωcargar con, afrontar
Thuc.3.38.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδοῦλοι ὄντες τῶν αἰεὶ ἀτόπων, ὑπερόπται δὲ τῶν εἰωθότων siendo esclavos de cosas siempre extravagantes y despreciativos de lo acostumbradoἄτοποςextravagante, fuera de lugar, absurdo
Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ para que no parezca que ellos comprenden más tardeἀκολουθέωseguir (con la inteligencia), comprender
Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἴτιοι δ’ ὑμεῖς... ἀνταγωνιζόμενοι… μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ… καὶ προνοῆσαι βραδεῖς τά…. ἀποβησόμενα y vosotros sois culpables: al competir en no parecer ser los últimos en comprender el pensamiento y <ser> lentos en prever las consecuenciasβραδύςlento, torpe
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ ἐν οἷς ζῶμεν y buscando <ellos> alguna otra cosa por decirlo así distinta a <aquello> en lo que vivimosεἶπονpor decirlo así
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρονοῦντες δὲ οὐδὲ περὶ τῶν παρόντων ἱκανῶς y sin reflexionar <ellos> suficientemente sobre la <situación> presenteἱκανόςsuficientemente
Thuc.3.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτόνομοί τε οἰκοῦντες καὶ τιμώμενοι ἐς τὰ πρῶτα ὑπὸ ἡμῶν viviendo independientes y considerados por nosotros entre lo más eminenteπρῶτοςlo primero, lo más eminente, lo más sobresaliente
Thuc.3.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως, πόλεμον ἤραντο con unas aspiraciones mayores que su fuerza y menores que su deseo, iniciaron la guerraμακρόςgrande, vasto
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεὐδαιμονίαν διασῴζονται preservan su felicidadδιασώζωpreservar en su interés, mantener
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν… δι’ ἐλαχίστου ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν y es costumbre que las ciudades a las que les llega éxito inesperado en muy poco tiempo, se vuelven soberbiasἐλαχύςmuy poco tiempo
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν... ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν y es costumbre en ciudades a las que la buena fortuna llega de forma inesperada, que cambien hacia la soberbia (que se tornen soberbias)τρέπωdirigir, girar, cambiar, desviar
Thuc.3.39.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέφυκε γὰρ καὶ ἄλλως ἄνθρωπος τὸ μὲν θεραπεῦον ὑπερφρονεῖν, τὸ δὲ μὴ ὑπεῖκον θαυμάζειν pues el hombre tiene un modo de ser contradictorio: por una parte ser arrogante con lo servil y por otra admirar que no se cedaφύωser por naturaleza, tener por naturaleza cierto modo de ser
Thuc.3.39.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς ἑκοῦσιν ἀποστᾶσι τὰς αὐτὰς ζημίας προσθήσετε aplicaréis las mismas penas a los que se apartan (de la alianza) voluntariamenteπροστίθημιasignar (a alguien), aplicar (a alguien), provocar (a alguien), añadir (a alguien)
Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως cometer errores como hombresἀνθρώπινοςhumanamente
Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν δεῖ προθεῖναι ἐλπίδα… ὡς ξυγγνώμην ἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως λήψονται por tanto no hay que ofrecer esperanza de que obtendrán perdón por errar como humanosσυγγνώμηcomprensión, perdón, indulgencia
Thuc.3.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τότε πρῶτον καὶ νῦν διαμάχομαι μὴ μεταγνῶναι ὑμᾶς τὰ προδεδογμένα y entonces una primera vez y ahora lucho para que no revoquéis lo aprobado antesτότεentonces, en ese momento
Thuc.3.40.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τοὺς μέλλοντας ἐπιτηδείους respecto a los que serán nuestros amigosἐπιτήδειοςamigo
Thuc.3.40.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ μὲν πόλις βραχέα ἡσθεῖσα μεγάλα ζημιώσεται la ciudad sufrirá grandes pérdidas por un breve momento de placerζημιόωcausar daño
Thuc.3.40.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δὲ δὴ καὶ οὐ προσῆκον ὅμως ἀξιοῦτε τοῦτο δρᾶν y si aún sin ser conveniente, no obstante, consideráis digno hacer estoπροσήκωconveniente, que conviene, que concierne, que tiene relación
Thuc.3.40.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ γὰρ μὴ ξὺν ἀνάγκῃ τι παθὼν χαλεπώτερος… τοῦ ἀπὸ τῆς ἴσης ἐχθροῦ pues el que ha sufrido algún <maltrato> sin necesidad es más difícil de carácter que el enemigo en pie de igualdadχαλεπόςdifícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado
Thuc.3.40.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκολάσετε δὲ ἀξίως castigad convenientementeἄξιοςde manera digna, dignamente, convenientemente
Thuc.3.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε τοὺς προθέντας τὴν διαγνώμην αὖθις περὶ Μυτιληναίων αἰτιῶμαι, οὔτε τοὺς μεμφομένους μὴ πολλάκις περὶ τῶν μεγίστων βουλεύεσθαι ἐπαινῶ ni acuso a los que propusieron <discutir> de nuevo la resolución sobre los de Mitilene ni elogio a los que critican que se delibere muchas veces sobre las <cuestiones> más importantesμέμφομαιreprochar (que), criticar (que)
Thuc.3.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε τοὺς προθέντας τὴν διαγνώμην αὖθις περὶ Μυτιληναίων αἰτιῶμαι, οὔτε τοὺς μεμφομένους μὴ πολλάκις περὶ τῶν μεγίστων βουλεύεσθαι ἐπαινῶ ni acuso a los que propusieron <discutir> de nuevo la resolución sobre los de Mitilene ni elogio a los que critican que se delibere muchas veces sobre las <cuestiones> más importantesμήque
Thuc.3.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπὸ τοῦ εὐθέος abiertamente, sin reservasεὐθύςabierto, franco, directo
Thuc.3.43.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ γὰρ διδοὺς φανερῶς τι ἀγαθὸν ἀνθυποπτεύεται ἀφανῶς πῃ πλέον ἕξειν el que hace a las claras una buena donación sufre la sospecha de que ocultamente se beneficiará de alguna formaἀφανήςde manera poco clara, ocultamente
Thuc.3.43.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ τοιῷδε ἀξιοῦν en tal estado de opiniónἀξιόωtener una opinión
Thuc.3.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ γὰρ περὶ τῆς ἐκείνων ἀδικίας ἡμῖν ὁ ἀγών nuestro debate no es sobre la culpabilidad de ellosἀγώνdiatriba, debate
Thuc.3.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤν… γὰρ ἀποφήνω πάνυ ἀδικοῦντας αὐτούς, οὐ διὰ τοῦτο καὶ ἀποκτεῖναι κελεύσω pues incluso si demuestro que ellos son del todo culpables, no por eso os exhortaré también a matarlosπάνυ
Thuc.3.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζω δὲ περὶ τοῦ μέλλοντος ἡμᾶς μᾶλλον βουλεύεσθαι ἢ τοῦ παρόντος y considero que nosotros estamos deliberando más sobre el futuro que sobre el presenteβουλεύωdeliberar
Thuc.3.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τοῦτο ὃ μάλιστα Κλέων ἰσχυρίζεται, ἐς τὸ λοιπὸν ξυμφέρον ἔσεσθαι πρὸς τὸ ἧσσον ἀφίστασθαι θάνατον ζημίαν προθεῖσι… τἀναντία γιγνώσκω y eso que Cleón sostiene muy fuertemente, que para el porvenir <nos> será conveniente imponer como castigo la muerte para que haya menos rebeliones, entiendo <que es> lo contrarioπροτίθημιimponer (una pena), fijar (una pena)
Thuc.3.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμεῖς δὲ οὐ δικαζόμεθα πρὸς αὐτούς nosotros no nos querellamos contra ellosδικάζωpresentar demanda, iniciar un proceso, querellarse
Thuc.3.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλευόμεθα περὶ αὐτῶν [τῶν Μυτιληναίων], ὅπως χρησίμως ἕξουσιν deliberamos sobre ellos [los de Mitilene] sobre cómo serán de utilidadχρήσιμοςde utilidad, útilmente
Thuc.3.45.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν οὖν ταῖς πόλεσι πολλῶν θανάτου ζημίαι πρόκεινται así pues, en las ciudades están fijadas penas de muerte por muchos <delitos>πρόκειμαιser propuesto, ser/estar establecido, ser/estar fijado
Thuc.3.45.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλις τε ἀφισταμένη τίς πω ἥσσω τῇ δοκήσει ἔχουσα τὴν παρασκευὴν ἢ οἰκείαν ἢ ἄλλων ξυμμαχίᾳ τούτῳ ἐπεχείρησεν; ¿y alguna ciudad hasta ahora al sublevarse intentó eso teniendo en su opinión una preparación, propia o con alianza de otros, inferior?πωhasta ahora
Thuc.3.45.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεφύκασί τε ἅπαντες καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ ἁμαρτάνειν y todos han nacido para equivocarse en privado y en públicoφύωser por naturaleza para, nacer para
Thuc.3.45.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δ’ ἄλλαι ξυντυχίαι ὀργῇ τῶν ἀνθρώπων ὡς ἑκάστη τις κατέχεται y las otras circunstancias (vitales) están sujetas cada una a la pasión de los hombresἕκαστοςcada uno
Thuc.3.45.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ τοίνυν δεινότερόν τι τούτου δέος εὑρετέον ἐστὶν ἢ τόδε γε οὐδὲν ἐπίσχει así pues, o hay que descubrir algún temor más temible que este, o este, en concreto, no retiene nadaἐπέχωretener
Thuc.3.45.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ πλέον τι αὑτὸν ἐδόξασεν se alabó a sí mismo aún másδοξάζωalabar, glorificar
Thuc.3.45.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἡ τύχη ἐπ’ αὐτοῖς οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν y la fortuna además de eso contribuye a la exaltación en no menor medidaσυμβάλλωaportar, contribuir
Thuc.3.46.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρὴ δὲ τοὺς ἐλευθέρους οὐκ ἀφισταμένους σφόδρα κολάζειν, ἀλλὰ πρὶν ἀποστῆναι σφόδρα φυλάσσειν y no hay que castigar mucho a los (hombres) libres que hacen defección sino vigilarlos mucho antes de que la haganσφόδραfuertemente, con fuerza, con vehemencia, muy, mucho
Thuc.3.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν χρὴ οὔτε τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ… πιστεύσαντας χεῖρον βουλεύσασθαι οὔτε… por tanto no hay ni que decidir peor por confiar en la pena de muerte, ni…χείρωνpeor
Thuc.3.46.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδικαστὰς… ἀκριβεῖς jueces severosἀκριβήςexacto, preciso
Thuc.3.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχαλεπῶς οἰόμεθα χρῆναι τιμωρεῖσθαι creemos que es necesario castigar con durezaχαλεπόςpenosamente, con dureza
Thuc.3.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς πόλεμον ἐπέρχεσθε os acercáis a la guerra (vais hacia la guerra)ἐπέρχομαιir hacia, acercarse
Thuc.3.48.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δ’ ἄλλους ἐᾶν οἰκεῖν dejar vivir a los demásἐάωdejar, permitir, consentir
Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤσθιόν τε ἅμα ἐλαύνοντες y comían al tiempo que remabanἐσθίωcomer
Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο σπουδὴ τοῦ πλοῦ τοιαύτη ὥστε ἤσθιον… ἅμα ἐλαύνοντες se produjo un apresuramiento en la navegación tal que comían al tiempo que remabanσπουδήprisa, apresuramiento
Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν ὕπνον ᾑροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον por turnos unos dormían, otros remabanὕπνοςcoger el sueño, conciliar el sueño, dormirse
Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνεγνωκέναι τὸ ψήφισμα haber leído el decretoἀναγιγνώσκωreconocer las letras, leer
Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου Mitilene corrió un peligro tan grandeἔρχομαιllegar a tanto
Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου Mitilene llegó a (una situación de) peligro tan grandeπαράpor (medio de)
Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου a tan gran peligro en verdad llegó Mitileneτοσοῦτοςtanto, en tal medida, así, en tanto
Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς γῆς ... τριακοσίους… τοῖς θεοῖς ἱεροὺς ἐξεῖλον descartaron trescientas parcelas de esa tierra <para hacerlas> sagradas para los diosesἐξαιρέωsacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte
Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκλήρους δὲ ποιήσαντες τῆς γῆς tras hacer lotes de tierraκλῆροςlote
Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκληρούχους τοὺς λαχόντας los que obtuvieron por suerte ser clerucosλαγχάνωobtener por azar, tocarle en suerte
Thuc.3.51.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκεῖται πρὸ Μεγάρων está delante de Mégaraκεῖμαιencontrarse, estar situado
Thuc.3.51.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν ἔσπλουν... ἐλευθερώσας tras despejar <él> el acceso navegableἐλευθερόωliberar, despejar, estar libre
Thuc.3.52.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Πλαταιῆς… ξυνέβησαν τοῖς Πελοποννησίοις τοιῷδε τρόπῳ los platenses llegaron a un acuerdo con los peloponesios de tal maneraσυμβαίνωconvenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con)
Thuc.3.52.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἠρώτων δὲ αὐτοὺς ἐπικαλεσάμενοι τοσοῦτον μόνον y les preguntaban interpelándo<los> solo tal cosaἐρωτάωpreguntar (algo a alguien)
Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοβούμεθα… ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε tememos que vosotros no resultéis imparcialesἀποβαίνωocurrir, resultar, cumplirse
Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀλλ’ αὐτοὶ λόγον ᾐτησάμεθα pero nosotros mismos pedimos la palabraλόγοςpalabra, turno de palabra
Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοβούμεθα μὴ ἀμφοτέρων ἡμαρτήκαμεν tengo miedo de que nos hayamos equivocado en ambas cosasμήque, no sea que, para que no
Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε sospechamos de vosotros, que no resultéis imparcialesμήque no
Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόν τε γὰρ ἀγῶνα περὶ τῶν δεινοτάτων εἶναι εἰκότως ὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε pues sospechamos también que el pleito verosímilmente sea sobre los asuntos más terribles y que vosotros no resultéis imparcialesὑποπτεύωsospechar que
Thuc.3.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδέδιμεν… μὴ ἄλλοις χάριν φέροντες ἐπὶ διεγνωσμένην κρίσιν καθιστώμεθα tenemos miedo de que por hacer un favor a otros nos enfrentemos a un juicio ya decididoδιαγιγνώσκωser reconocido, reconocerse, distinguirse, discernirse, ser decidido
Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ τέ τι ἄλλο… ἐγένετο ἐπικίνδυνον τοῖς Ἕλλησι, πάντων… μετέσχομεν si alguna otra situación peligrosa ocurrió a los griegos, participamos (entonces) de todas ellasεἰ
Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον en aquel tiempoἐκεῖνοςaquel
Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάχῃ… τῇ ἐν τῇ ἡμετέρᾳ γῇ γενομένῃ παρεγενόμεθα ὑμῖν y os asistimos en la batalla que tuvo lugar en nuestro territorioπαραγίγνομαιasistir a, ayudar a
Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην μετὰ τὸν σεισμόν sobrevino un miedo enorme en Esparta después del terremotoπεριίστημιsobrevenir en, producirse en
Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὅτεπερ δὴ μέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην… τῶν… Εἱλώτων ἀποστάντων … cuando precisamente un enorme miedo a los ilotas que hicieron defección rodeó a Espartaφόβοςmiedo (a), miedo (por), temor (por)
Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτὸς δεόμενος προσηγάγετο ξυμμάχους καὶ πολιτείας μετέλαβεν él mismo pidiéndolo fue conducido a <sus> aliados y se benefició de <su> ciudadaníaμεταλαμβάνωparticipar (de), beneficiarse (de)
Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δ’ ἀποστῆναι Ἀθηναίων οὐκ ἠθελήσαμεν…, οὐκ ἠδικοῦμεν si no quisimos separarnos de los atenienses, no cometíamos injusticiaοὐ
Thuc.3.56.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀρθῶς τε ἐτιμωρησάμεθα κατὰ τὸν πᾶσι νόμον καθεστῶτα y nos hemos vengado justamente según la ley establecida para todosὀρθόςrectamente, con acierto, bien, justamente, de verdad
Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες parecerá que no sois jueces justosἀληθήςverdadero, sincero, justo
Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ γὰρ τῷ αὐτίκα χρησίμῳ… τὸ δίκαιον λήψεσθε, τοῦ… ὀρθοῦ φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες pues si por la utilidad del momento consideraréis lo justo, parecerá que no sois verdaderos jueces de lo rectoχρήσιμοςlo útil, utilidad, ventaja, interés
Thuc.3.56.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσι δουλείαν ἐπέφερεν ὁ βάρβαρος el bárbaro traía la esclavitud para todosἐπιφέρωtraer, imponer
Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας... ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν es justo contraponer a nuestra falta de ahora el propósito de entoncesἁμαρτίαfalta, fallo
Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias... ἐθέλοντες δὲ τολμᾶν μετὰ κινδύνων τὰ βέλτιστα ... sino los que querían atreverse en medio de peligros a <hacer> lo mejorτολμάωatreverse (a hacer algo), atreverse (con algo)
Thuc.3.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδύο ἀγῶνας τοὺς μεγίστους ὑπέστημεν, τότε μέν… λιμῷ διαφθαρῆναι, νῦν δὲ θανάτου δίκῃ κρίνεσθαι hemos soportado las dos pruebas mayores, entonces, morir por hambre, y ahora, ser condenados a pena de muerteθάνατοςpena de muerte, pena capital
Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμεῖς τε, ὦ Λακεδαιμόνιοι, ἡ μόνη ἐλπίς, δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε y vosotros, lacedemonios, la única esperanza, tememos que no seáis firmesἐλπίςesperanza
Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε tenemos miedo de que no seáis firmesμήque no
Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιοῦμέν γε καὶ θεῶν ἕνεκα… καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας… pedimos precisamente por los dioses y por <nuestro> mérito con los griegos…ἀρετήreconocimiento debido, méritos
Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιοῦμεν… καμφθῆναι ὑμᾶς καὶ μεταγνῶναι εἴ τι ὑπὸ Θηβαίων ἐπείσθητε os pedimos que os dobleguéis y cambiéis de opinión si os dejasteis convencer en algo por los tebanosκάμπτωdoblegarse, plegarse
Thuc.3.58.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρονοοῦντες ὅτι ἑκόντας τε ἐλάβετε καὶ χεῖρας προϊσχομένους teniendo <vosotros> en mente que <nos> capturasteis por nuestra voluntad y cuando <os> tendíamos las manosχείρmano
Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαρχὰς ἐπιφέροντες ofreciendo primiciasἐπιφέρωponer sobre (una tumba), ofrendar
Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… πατέρων τῶν ὑμετέρων… οὓς ἀποθανόντας ὑπὸ Μήδων… ἐτιμῶμεν κατὰ ἔτος ἕκαστον… ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις ... de vuestros padres… a los que por morir a manos de los medos honrábamos cada año con vestidos y demás <ofrendas> ritualesτιμάωhonrar (con)
Thuc.3.58.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπατέρας τοὺς ὑμετέρους… ἀτίμους γερῶν ὧν νῦν ἴσχουσι καταλείψετε; ¿abandonaréis a vuestros padres privados del honor de los privilegios que ahora mantienen?ἴσχωtener, poseer, contener
Thuc.3.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπικαλούμεθα τοὺς κεκμηκότας invocamos a los difuntosκάμνωestar muerto, (ser) difunto
Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ Θηβαίοις παρέδομεν τὴν πόλιν... ὑμῖν δὲ πιστεύσαντες προσήλθομεν no entregamos la ciudad a los tebanos… sino que con confianza nos dirigimos a vosotros (para rendirnos)προσέρχομαιir hacia, avanzar hacia, dirigirse a
Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπερ δὲ ἀναγκαῖόν τε καὶ χαλεπώτατον τοῖς ὧδε ἔχουσι, λόγου τελευτᾶν y lo que es necesario y muy difícil a los que están así, <es decir> terminar de hablarτελευτάωacabar, terminar, finalizar
Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ καὶ αὐτοὶ βραχέως τὸ ἐρωτηθὲν ἀπεκρίναντο… si también ellos hubieran contestado brevemente a lo que se preguntó…ἀποκρίνωresponder, contestar
Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐποιήσαντο… πολλὴν τὴν ἀπολογίαν hicieron una defensa extensaἀπολογίαdefensa, discurso de defensa
Thuc.3.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμεῖς… φαμεν… ἰόντων Ἀθηναίων ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας μόνους [Πλαταιϊκούς]… Βοιωτῶν ἀττικίσαι nosotros afirmamos que cuando los atenienses atacaron a los griegos entre los beocios solo los platenses fueron partidarios de Atenasἀττικίζωser partidario de Atenas
Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσκέψασθε ἐν οἵῳ εἴδει ἑκάτεροι ἡμῶν τοῦτο ἔπραξαν observad en qué forma cada unos y otros de nosotros actuamos asíεἶδοςforma, tipo, especie, clase
Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδυναστεία ὀλίγων ἀνδρῶν εἶχε τὰ πράγματα el poderío de unos pocos hombres tenía en su mano la situaciónπρᾶγμαsituación (política)
Thuc.3.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε si prevalecía el bando del medoκρατέωmandar (ordenar), dominar
Thuc.3.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὸν μηδισμὸν τοσαῦτα ἀπολογούμεθα frente a <la acusación> de simpatizar con los medos presentamos todas estas defensasἀπολογέομαιdefenderse de
Thuc.3.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ τι καὶ ἄκοντες προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων si en algo también erais conducidos por los atenienses contra vuestra voluntadπροσάγωser conducido, ser ofrecido a, ser entregado
Thuc.3.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῆλόν τε ἐποιήσατε habéis dejado claroδῆλοςdejar claro
Thuc.3.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ νῦν ἀξιοῦτε… ὠφελεῖσθαι y ahora pedís ser ayudadosὠφελέωser ayudado, ser beneficiado, recibir ayuda
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ γὰρ Ἀθηναίων ἄδικον ὁδόν ἰόντων ἐχωρήσατε pues caminasteis con los atenienses cuando tomaban el camino de la injusticiaὁδόςcamino, rumbo
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο, οἵτινες ἐπὶ τῷ ἐκείνων κακῷ ἀνδραγαθίαν προύθεσθε; ¿quiénes entonces no serían odiados por todos los griegos con más justicia que vosotros, quienes para mal de aquellos hicisteis gala de coraje?προτίθημιexhibir (algo propio), hacer gala de, exponer (un cadáver)
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο… ; ¿quiénes, entonces, serían más justamente odiados que vosotros por todos los griegos?τίςquién, qué
Thuc.3.65Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενοι τῆς… ἔξω ξυμμαχίας ὑμᾶς παῦσαι queriendo <ellos> apartaros de la alianza exteriorπαύωhacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo)
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες acogiendo amistosamente, no hostilmenteκομίζωocuparse (de alguien, de algo), acoger
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ πολεμίως sin hostilidadπολέμιοςhostilmente
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν πόλιν οὐκ ἀλλοτριοῦντες ἀλλ’ ἐς τὴν ξυγγένειαν οἰκειοῦντες sin ser [vosotros] ajenos a la ciudad sino estando integrados en vuestra parentelaσυγγένειαparentela, miembros de una misma familia
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὸ ἑαυτῶν τεῖχος ἀνοίξαντες καὶ ἐς τὴν αὑτῶν πόλιν φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες ἐβούλοντο τούς… ὑμῶν χείρους μηκέτι μᾶλλον γενέσθαι tras abrir su propia muralla y acoger<los> en su propia ciudad amistosamente, no belicosamente, querían que los peores de vosotros no se hicieran aún másφίλιοςamigablemente, amistosamente
Thuc.3.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτρεῖς ἀδικίας ἐν ὀλίγῳ πράξαντες, τήν τε λυθεῖσαν ὁμολογίαν καὶ τῶν ἀνδρῶν τὸν ὕστερον θάνατον καὶ τὴν περὶ αὐτῶν ἡμῖν μὴ κτενεῖν ψευσθεῖσαν ὑπόσχεσιν… tras cometer <vosotros> tres acciones injustas, el acuerdo violado, la posterior muerte de los hombres y la promesa falsa sobre ellos a nosotros de no matar<los>ψεύδομαιser falso, ser decepcionante
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες discursos adornados con palabrasἔποςpalabra
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμύνατε οὖν… καὶ τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαθέντι así pues defendeos también según la ley de los griegos violada por estosπαραβαίνωser transgredido, ser violado
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῖν... ἀνταπόδοτε χάριν δικαίαν ὧν πρόθυμοι γεγενήμεθα y a nosotros concedednos en compensación el justo beneficio <de aquello> de lo que hemos estado deseososπρόθυμοςdeseoso (de)
Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaranπροέχωofrecer, presentar
Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δέκα ἔτη durante diez añosἐπίdurante
Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entoncesὠφέλιμοςútil (para algo), provechoso (para algo)
Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα Brásidas y Álcidas se preparaban para esoπαρασκευάζωprepararse
Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην esos hombres lo someten a juicioὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων sentándose como suplicantes ante los templosκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa…πλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los ateniensesπλῆθοςpueblo
Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν a los viejos los pusieron a salvo en Eginaκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popularοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudadμετέωροςque está en alto, elevado
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruidaκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη se quemaron muchos enseres de comerciantesχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la nocheἑκάτεροςunos y otros
Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι para que los adversarios estuvieran algo menos agitadosτίςalgo, más o menos
Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ y al día siguienteἐπιγίγνομαιnacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir
Thuc.3.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲν αὐτῶν ὑγιὲς διανοουμένων sin pensar ellos nada buenoὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Thuc.3.76.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ στάσεως ἐν τούτῳ οὔσης τετάρτῃ ἢ πέμπτῃ ἡμέρᾳ… y estando la revuelta en ese <punto> en su cuarto o quinto día…πέμπτοςquinto día, pasados cuatro días
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι μὲν ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesταραχήalboroto, desorden, revuelta, perturbación
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι… ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντo y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesτάττωcolocarse, colocarse en formación
Thuc.3.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ταῦτα κύκλον ταξαμένων αὐτῶν περιέπλεον καὶ ἐπειρῶντο θορυβεῖν y después de eso, colocadas estas [las naves] en círculo, navegaban alrededor e intentaban confundir<los>θορυβέωmolestar, perturbar, confundir
Thuc.3.78.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐβούλοντο προκαταφυγεῖν ὅτι μάλιστα querían anticiparse en retirarse en el mayor gradoὅτι
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐπί… τὴν πόλιν οὐδὲν μᾶλλον ἐπέπλεον y al día siguiente no navegaban contra la ciudad nada en absolutoμάλαnada más, nada en absoluto, no tanto más
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαίπερ ἐν πολλῇ ταραχῇ καὶ φόβῳ ὄντας aunque estaban en mucha confusión y miedoταραχήconfusión, turbación
Thuc.3.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν ἐς λόγους entablaron diálogoεἶμιllegar
Thuc.3.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέγνωσαν πάντων θάνατον condenaron a todos a muerteθάνατοςpena de muerte, pena capital
Thuc.3.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’… ἀνηλοῦντο se suicidaronἀναλίσκωsuicidarse
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y se estableció toda forma de muerteθάνατοςmuerte
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y ocurrió toda clase de muerteἰδέαforma, tipo, clase, especie
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷον φιλεῖ ἐν τῷ τοιούτῳ γίγνεσθαι … como suele suceder en tal casoτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.82.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προυχώρησε… καὶ πᾶν ὡς εἰπεῖν τὸ Ἑλληνικὸν ἐκινήθη, διαφορῶν οὐσῶν ἑκασταχοῦ τοῖς τε τῶν δήμων προστάταις τοὺς Ἀθηναίους ἐπάγεσθαι καὶ τοῖς ὀλίγοις τοὺς Λακεδαιμονίους así de cruenta avanzó la discordia… y por decirlo así toda Grecia se vio agitada al existir diferencias en todas partes entre los dirigentes de las clases populares por atraerse a los atenienses y los oligarcas <por atraerse> a los lacedemoniosστάσιςdiscordia, enfrentamiento, enfrentamiento civil

« Anterior 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas