logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 533 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 65/533
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.9.12Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico tercero[Φίλιππος] ἔφη… πυνθάνεσθαι γὰρ αὐτοὺς ὡς νοσοῦσι καὶ στασιάζουσιν, συμμάχων δ’ εἶναι καὶ φίλων ἀληθινῶν ἐν τοῖς τοιούτοις καιροῖς παρεῖναι Filipo decía que estaba enterado de que ellos sufrían desórdenes y estaban en conflicto interno y que es <propio> de los aliados y amigos sinceros estar presentes en tales circunstanciasἀληθινόςsincero, auténtico
Dem.9.12Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτὰ τελευταῖα τοῖς ταλαιπώροις Ὠρείταις τουτοισὶ ἐπισκεψομένους ἔφη τοὺς στρατιώτας πεπομφέναι κατ’ εὔνοιαν por último <él> decía que había enviado soldados para acudir en ayuda de esos desgraciados de Oreoἐπισκέπτομαιvisitar, acudir (para ver), acudir en ayuda
Dem.9.20Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἵνα… πρόνοιάν τιν’ ὑμῶν γ’ αὐτῶν, εἰ μὴ καὶ τῶν ἄλλων ἄρα βούλεσθε, ποιήσησθε ... para que hagáis alguna previsión para vosotros mismos, si es que no queréis, de hecho, (las destinadas a) otrosἄραde hecho, precisamente
Dem.9.21Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroκαὶ πάνθ’ ὅσα τοιαῦτ’ ἂν ἔχοιμι διεξελθεῖν, παραλείψω y omitiré todo cuanto podría exponer del mismo tenorπαραλείπωomitir
Dem.9.22Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico tercero… ὑπὲρ οὗ τὸν ἄλλον ἅπαντα χρόνον πάντες οἱ πόλεμοι γεγόνασιν … por lo que todas las guerras han ocurrido absolutamente todo el tiempoἅπας
Dem.9.23Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἴσχυσαν δέ τι καὶ Θηβαῖοι τουτουσὶ τοὺς τελευταίους χρόνους μετὰ τὴν ἐν Λεύκτροις μάχην y también los tebanos fueron fuertes de algún modo en esos últimos tiempos tras la batalla de LeuctraΘηβαῖοςtebano
Dem.9.24Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroπάντες ᾤοντο δεῖν… καὶ πάλιν Λακεδαιμονίοις ἄρξασι καὶ παρελθοῦσιν εἰς τὴν αὐτὴν δυναστείαν ὑμῖν todos creían que era necesario que de nuevo los lacedemonios tuvieran el mando y alcanzaran el mismo poder que vosotrosπαρέρχομαιpasar (a), llegar (a), alcanzar
Dem.9.28Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroοὕτω… διορωρύγμεθα κατὰ πόλεις ὥστ’ ἄχρι τῆς τήμερον ἡμέρας οὐδὲν οὔτε τῶν συμφερόντων οὔτε τῶν δεόντων πρᾶξαι δυνάμεθα estamos tan separados por trincheras entre ciudades que hasta el día de hoy no podemos hacer nada de lo conveniente ni necesarioἄχριhasta
Dem.9.30Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἴστε, ὅτι ὅσα… ὑπὸ Λακεδαιμονίων ἢ ὑφ’ ἡμῶν ἔπασχον οἱ Ἕλληνες, ἀλλ’ οὖν ὑπὸ γνησίων γ’ ὄντων τῆς Ἑλλάδος ἠδικοῦντο sabéis cuánto sufrieron los griegos por parte de los lacedemonios o por nosotros, pero sufrían injusticia por los que eran sin duda auténticos [ciudadanos] de Greciaγνήσιοςlegítimo, auténtico, nacido de padre y madre ciudadanos
Dem.9.33Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroοἱ Ἕλληνες… τὸν αὐτὸν τρόπον ὥσπερ τὴν χάλαζαν ἔμοιγε δοκοῦσιν θεωρεῖν [Φίλιππον] a mí en efecto me parece que los griegos contemplan a Filipo igual que a una granizadaὥσπερtal como, (igual) que
Dem.9.37Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτί οὖν ἦν τοῦτο; οὐδὲν ποικίλον οὐδὲ σοφόν ¿qué era pues eso? nada complicado ni sofisticadoποικίλοςvariado, variopinto, complicado, elaborado, sutil
Dem.9.37Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτί οὖν ἦν τοῦτο; οὐδὲν ποικίλον οὐδὲ σοφόν, ἀλλ’ ὅτι τοὺς παρὰ τῶν… βουλομένων… διαφθείρειν τὴν Ἑλλάδα χρήματα λαμβάνοντας ἅπαντες ἐμίσουν ¿qué era, así pues, eso? nada complicado ni sutil, sino que todos odiaban a los que cobraban dinero de los que querían destruir Greciaσοφόςsutil, ingenioso, sofisticado, astuto
Dem.9.41Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτὰ δ’ ἐν τοῖς ἄνωθεν χρόνοις ὅτι τἀναντί’ εἶχεν ἐγὼ δηλώσω yo mostraré que las cosas en los tiempos anteriores eran lo contrarioἄνωθενde antes, anterior
Dem.9.41Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico tercero… γράμματα τῶν προγόνων τῶν ὑμετέρων ἁκεῖνοι κατέθεντ’ εἰς στήλην χαλκῆν γράψαντες εἰς ἀκρόπολιν … inscripción de vuestros antepasados que aquellos depositaron en la acrópolis tras grabar<la> en una estela de bronceγράφωgrabar, rasgar
Dem.9.45Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico tercero… εἴ τις ἐν Πελοποννήσῳ τινὰς ὠνεῖται καὶ διαφθείρει si alguien en el Peloponeso soborna o corrompe a algunosὠνέομαιcomprar, sobornar
Dem.9.49Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἀκούετε δὲ Φίλιππον οὐχὶ τῷ φάλαγγ’ ὁπλιτῶν ἄγειν βαδίζονθ’ ὅποι βούλεται, ἀλλὰ τῷ ψιλούς, ἱππέας, τοξότας, ξένους y oís que Filipo va caminando adonde quiere por no conducir una falange de hoplitas sino a soldados ligeros, caballería, arqueros, extranjerosφάλαγξfalange, cuerpo de hoplitas
Dem.9.51Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroοὐ δεῖ προσέσθαι τὸν πόλεμον εἰς τὴν χώραν es necesario no dejar que se acerque la guerra a nuestro territorioπροσίεμαιdejar acercarse (a)
Dem.9.52Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroεἰς ἀγῶνα ἄμεινον ἡμῶν ἐκεῖνος ἤσκηται para la batalla está él mejor entrenado que nosotrosἀσκέωadornarse, prepararse
Dem.9.54Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroοὐδ’ ἂν ἀρνηθεῖεν ἔνιοι ὡς οὐκ εἰσὶ τοιοῦτοι ni siquiera algunos podrían negar que son talesἀρνέομαιnegar que
Dem.9.54Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroπολλάκις γὰρ ἔμοιγ’ ἐπελήλυθε καὶ τοῦτο φοβεῖσθαι, μή τι δαιμόνιον τὰ πράγματ’ ἐλαύνῃ pues a mí, al menos, me ha ocurrido temer también esto: que alguna fatalidad dirija los hechosδαιμόνιοςdestino, fatalidad
Dem.9.54Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἔμοιγ’ ἐπελήλυθε καὶ τοῦτο φοβεῖσθαι, μή τι δαιμόνιον τὰ πράγματ’ ἐλαύνῃ y a mí al menos se me ha ocurrido temer incluso eso, que algún espíritu maligno dañe los asuntosἐλαύνωproducir (daño), dañar, arrasar
Dem.9.54Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroὃ μὰ τὸν Δία καὶ τοὺς ἄλλους θεοὺς οὐ δυνήσεσθ’ ὑμεῖς ποιῆσαι eso, no por Zeus y los demás dioses, no podréis vosotros hacer<lo>
Dem.9.60Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroἐνιαυτῷ δὲ πρότερον τῆς ἁλώσεως… y en el año antes de la captura…πρότεροςantes, anteriormente
Dem.9.62Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroδικαίως καὶ καθαρῶς justa y limpiamenteκαθαρόςlimpiamente, honestamente, claramente
Dem.9.66Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroδουλεύουσί γε μαστιγούμενοι καὶ σφαττόμενοι son esclavos, sí, por sufrir azotes y degüellosγεde hecho, realmente, en verdad, sí
Dem.9.68Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; ¿quién hubiera creído que eso sucedería?ἄν
Dem.9.68Demosthenes, Philippica III: Demóstenes, Filípico terceroτίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; ¿quién, en efecto, hubiera creído que eso sucedería?γάρpues, entonces (sin valor temporal)
Dem.10.1Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoὑμεῖς ἀφεστήκατε τῶν πραγμάτων vosotros estáis al margen de los asuntosἀφίστημιapartarse (de)
Dem.10.1Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoοὐκ ὀλίγων δ’ ὄντων ἁμαρτημάτων οὐδ’ ἐκ μικροῦ χρόνου συνειλεγμένων sin que sean escasos los errores ni acumulados desde hace poco tiempoσυλλέγωreunirse, ser reunido, ser acumulado
Dem.10.3Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoτοὺς λόγους τἄργα παρέρχεται los hechos superan las palabrasπαρέρχομαιsobrepasar, adelantar, superar
Dem.10.4Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartolos de la facción de aquel, los que desean tiranías y oligarquías... los de la facción de aquél, los que desean tiranías y oligarquíasπροαίρεσιςgrupo político, facción, escuela (filosófica)
Dem.10.11Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoκακόνους μέν ἐστι καὶ ἐχθρὸς ὅλῃ τῇ πόλει es mal intencionado y enemigo para toda la ciudadἐχθρόςque odia, hostil, enemigo
Dem.10.21Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoοὐδὲν πώποτε… τῶν πραγμάτων ἐξ ἀρχῆς ἐνεστήσασθ’ οὐδὲ κατεσκευάσασθ’ ὀρθῶς nunca emprendisteis desde el principio ninguno de los asuntos ni <lo> dispusisteis bienἐνίστημιemprender, promover
Dem.10.27Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoὃ μὴ γένοιτο <cosa> que ojalá no sucedaγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Dem.10.36Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoεἰ ἀνέλοιμεν ἐκ μέσου καὶ τὰς βλασφημίας… si quitáramos de en medio también las difamaciones…μέσοςmedio, centro
Dem.10.43Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoἐμοὶ γὰρ οὐδεὶς οὕτως ἄθλιος οὐδ’ ὠμὸς εἶναι δοκεῖ τὴν γνώμην pues a mí nadie me parece que es tan miserable y cruel de espírituἄθλιοςperverso, miserable, desgraciado, mezquino
Dem.10.49Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoοὐδένες ἐν μείζονι κινδύνῳ τῶν πάντων εἰσὶν ὑμῶν… τῷ πάντων ἀργότατ’ αὐτοὶ διακεῖσθαι nadie entre todos está en mayor peligro que vosotros, por estar <vosotros> mismos con total negligencia en todoἀργόςnegligentemente, con negligencia
Dem.10.54Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoεἰς ὃ πάντα τείνει λέξω diré hacia qué apunta todoτείνωdirigirse hacia, apuntar, concernir
Dem.10.59Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoἡγοῦνται γάρ, ἄν… ὑμεῖς ὁμοθυμαδὸν ἐκ μιᾶς γνώμης Φίλιππον ἀμύνησθε, κἀκείνου κρατήσειν ὑμᾶς καί… pues piensan que, si vosotros unánimemente con un solo parecer os defendéis de Filipo, vosotros venceréis a aquel y…γνώμηcon una sola opinión, con un solo parecer
Dem.10.73Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoπαππῴα σοι καὶ πατρῴα δόξ’ ὑπάρχει tienes a tu disposición el renombre de tu abuelo y de tu padreπατρῷοςpaterno, del padre, de la familia paterna
Dem.10.74Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoοὐκ ἴσως… ἔνιοι τὰ καθ’ αὑτοὺς καὶ τὰ κατὰ τὴν πόλιν πολιτεύονται algunos no actúan políticamente con equidad en sus propios asuntos y en los de la ciudadἴσοςigualmente, con equidad
Dem.10.74Demosthenes, Philippica IV: Demóstenes, Filípico cuartoἀλλὰ γὰρ οὐκ ἴσως οὐδὲ πολιτικῶς ἔνιοι τὰ καθ’ αὑτοὺς καὶ τὰ κατὰ τὴν πόλιν πολιτεύονται pero algunos no gobiernan ni equitativa ni cívicamente ni sus propios asuntos ni los de la ciudadπολιτικόςcívicamente, constitucionalmente
Dem.11.2Demosthenes, In epistulam Philippi: Demóstenes, Respuesta a la carta de Filipoτὰς πίστεις ὑπεριδὼν καὶ τοὺς ὅρκους ὑπερβὰς λέλυκεν ἀδίκως τὴν εἰρήνην despreciando las garantías y transgrediendo los juramentos ha roto injustamente la pazὑπερβαίνωtransgredir, traspasar
Dem.11.7Demosthenes, In epistulam Philippi: Demóstenes, Respuesta a la carta de Filipoὁρῶ δ’ ὡς ὅταν μὲν ὑπ’ εὐνοίας τὰ πράγματα συνέχηται… μένει τὰ συσταθέντα βεβαίως y veo que cuando la situación política es mantenida unida por la benevolencia, permanece firme lo que se ha levantado en conjuntoσυνέχωser mantenido unido
Dem.11.11Demosthenes, In epistulam Philippi: Demóstenes, Respuesta a la carta de Filipoζημίας κατὰ τὴν ἀξίαν εἴληφεν ha sufrido castigos merecidosζημίαmulta, castigo
Dem.11.17Demosthenes, In epistulam Philippi: Demóstenes, Respuesta a la carta de Filipoοὐδὲν ποιοῦντες ἐνθάδε καθήμεθα estamos aquí sentados, sin hacer nadaκάθημαιestar sentado, estar ocioso
Dem.12.7Demosthenes, [Philippi] epistula: Demóstenes, Carta de Filipoὡς ἐπάγουσι τὸν Πέρσην ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας por atraer al ejército Persa contra los Griegosἐπάγωatraer (como aliado)
Dem.12.16Demosthenes, [Philippi] epistula: Demóstenes, Carta de Filipoεἰς τοῦτο δὲ προβεβήκαμεν ἔχθρας y hemos avanzado hasta tal grado de enemistadπροβαίνωavanzar, progresar

« Anterior 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 533 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas