logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25460 -- Paginación: 61/79
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC905Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ… δι’ ὀργῆς ἧκον… ἄτρωτον οὐ μεθῆκ’ ἂν ἐξ ἐμῆς χερός si <yo> hubiera llegado <llevado> por la cólera, no lo hubiera dejado escapar ileso de mi manoἥκωhaber llegado
Soph.OC909Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γάρ ποτ’ ἔξει τῆσδε τῆς χώρας pues no te irás nunca de este paísἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Soph.OC918Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαί μοι πόλιν κένανδρον ἢ δούλην τινὰ ἔδοξας εἶναι κἄμ’ ἴσον τῷ μηδενί te pareció que mi ciudad carece de hombres o que es una esclava y que incluso yo soy igual a nadie (... que yo no valgo nada)μηδείςninguno, don nadie, nulidad
Soph.OC.922Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ πυθοίατο [σὲ] συλῶντα τἀμὰ καὶ τὰ τῶν θεῶν si se enterara de que has saqueado mis propiedades y lo de los diosesἐμόςlo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne
Soph.OC928Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ ἠπιστάμην ξένον παρ’ ἀστοῖς ὡς διαιτᾶσθαι χρεών <yo> no sabía cómo debe vivir un extranjero entre ciudadanosδιαιτάωllevar un modo de vida, residir
Soph.OC955Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoθανόντων δ’ οὐδὲν ἄλγος ἅπτεται ningún dolor alcanza a los muertosἅπτωtocar (algo), alcanzar (algo), llegar hasta (algo)
Soph.OC968Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτάδ’ εἰς ἐμαυτὸν τοὺς ἐμούς θ’ ἡμάρτανον pecaba contra mí mismo y contra los míosἁμαρτάνωerrar
Soph.OC791Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἆρ’ οὐκ ἄμεινον ἢ σὺ τἀν Θήβαις φρονῶ; ¿acaso no pienso mejor que tú los asuntos de Tebas?ἆρα¿acaso?, si
Soph.OC973Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ δ’ αὖ φανεὶς δύστηνος, ὡς ἐγὼ ’φάνην y si a su vez se muestra que eres desgraciado, como se mostró que yo eraφαίνωaparecer, descubrirse
Soph.OC977Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπῶς ἂν τό γ’ ἆκον πρᾶγμ’ ἂν εἰκότως ψέγοις; ¿cómo me podrías reprochar justamente un acto involuntario?ἄκωνinvoluntario
Soph.OC980Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γὰρ οὖν σιγήσομαι… ἔτικτε γάρ μ’ ἔτικτεν pues en efecto no me callaré... pues <ella> daba a luz, me daba a luzγάρpues, en efecto
Soph.OC981Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γὰρ οὖν σιγήσομαι σοῦ γ’ εἰς τόδ’ ἐξελθόντος ἀνόσιον στόμα pues entonces no me callaré cuando tú precisamente has llegado a esta boca impíaστόμαboca
Soph.OC1000Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἶ γὰρ οὐ δίκαιος pues eres no justoοὐno
Soph.OC1018Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτί δῆτ’ ἀμαυρῷ φωτὶ προστάσσεις ποεῖν; ¿qué, entonces, ordenas a un desvalido mortal hacer?προστάττωasignar, ordenar
Soph.OC1030Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἔξοιδά σε… ἐς τοσήνδ’ ὕβριν ἥκοντα sé de sobra que tú has llegado a tal grado de soberbiaἥκωhaber llegado
Soph.OC1040Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐχὶ παύσομαι πρὶν ἄν σε τῶν σῶν κύριον στήσω τέκνων no pararé hasta hacerte dueño de tus hijasπαύωparar, cesar, desistir
Soph.OC1050Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπρὸς Πυθίαις… ἀκταῖς, οὗ πότνιαι σεμνὰ τιθηνοῦνται τέλη θνατοῖσιν junto a las orillas píticas donde las soberanas <diosas> presiden los venerables misterios para los mortalesσεμνόςsagrado, venerable
Soph.OC1104Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπροσέλθετ’ ὦ παῖ, πατρί acercaos, hija, a (vuestro) padreπροσέρχομαιir hacia, avanzar hacia, dirigirse a
Soph.OC1124Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσοὶ θεοὶ πόροιεν ὡς ἐγὼ θέλω que los dioses te concedan según mi deseoὡςsegún
Soph.OC1132Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαίτοι τί φωνῶ; pero, ¿qué digo?καίτοιpero
Soph.OC1137Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσὺ δ’ αὐτόθεν μοι χαῖρε y tú aquí sé mi bienvenidoχαίρωbienvenido para mí
Soph.OC1140Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoθαυμάσας ἔχω estoy asombradoἔχωmantenerse (en tal situación)
Soph.OC1143Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γὰρ λόγοισι τὸν βίον σπουδάζομεν λαμπρὸν ποεῖσθαι μᾶλλον ἢ τοῖς δρωμένοις pues no nos esforzamos por hacer nuestra vida gloriosa con palabras más que con los hechosσπουδάζωesforzarse por, preocuparse de, empeñarse (en), afanarse (en)
Soph.OC1145Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὧν γὰρ ὤμοσ’ οὐκ ἐψευσάμην οὐδέν σε pues de lo que juré no te engañé en nadaψεύδομαιmentir (a alguien en algo), engañar (a alguien en algo)
Soph.OC1148Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἁγὼν ᾑρέθη la lucha fue ganadaαἱρέωsuperar, ganar
Soph.OC.1150Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoλόγος δ’ ὃς ἐμπέπτωκεν ἀρτίως ἐμοί y un dicho que me ha alcanzado justo ahoraἐμπίπτωcaer sobre, precipitarse sobre, sobrevenir, alcanzar
Soph.OC1155Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδίδασκέ με ὡς μὴ εἰδότα enséñame como a alguien que no sabeμή
Soph.OC1163Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γὰρ ἥδ’ ἕδρα σμικροῦ λόγου pues esta postura (como suplicante) no (es) de poca consideraciónλόγοςestimación, estima, consideración
Soph.OC1169Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσχὲς οὗπερ εἶ, mantente donde estásἔχωmantenerse
Soph.OC1172Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαὶ τίς ποτ’ ἐστὶν ὅν γ’ ἐγὼ ψέξαιμί τι; ¿y quién es entonces a quien precisamente yo debería reprocharle algo?ψέγωreprender (a), reprochar (a), censurar (a)
Soph.OC1176Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτί σοι τοῦτ’ ἐστὶ λυπηρὸν κλύειν; ¿por qué para ti esto es doloroso de escuchar?λυπηρόςdoloroso, penoso, molesto
Soph.OC1178Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαὶ μή μ’ ἀνάγκῃ προσβάλῃς τάδ’ εἰκαθεῖν y no me me obligues a la fuerza a ceder en estoπροσβάλλωlanzar contra, empujar contra, obligar
Soph.OC1193Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoθυμὸς ὀξύς ánimo irritableὀξύςresuelto, irritable
Soph.OC1194Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰσὶ χἀτέροις γοναὶ κακαὶ καὶ θυμὸς ὀξύς también otros tienen mala descendencia y furia rápidaθυμόςánimo, coraje, ardor, furia, rabia
Soph.OC1204Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoνικᾶτέ με me vencéisνικάωvencer (a alguien)
Soph.OC1212Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὅστις τοῦ πλέονος μέρους χρῄζει τοῦ μετρίου παρεὶς ζώειν, σκαιοσύναν φυλάσσων ἐν ἐμοὶ κατάδηλος ἔσται quien desea vivir un período más largo sobrepasando el período medio, para mí será evidente que mantiene una insensatezμέτριοςmedido, medio, de talla media
Soph.OC1215Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἱ μακραὶ ἁμέραι κατέθεντο δὴ λύπας los largos días (el paso de mucho tiempo) amontonan de hecho pesaresἡμέραdía
Soph.OC1216Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐπεὶ πολλά... αἱ μακραὶ ἁμέραι κατέθεντο δὴ λύπας ἐγγυτέρω porque los largos días provocan, es verdad, muchas cosas más cercanas al dolorλύπηdolor, sufrimiento, pena, tristeza
Soph.OC1217Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoλύπας ἐγγυτέρω más cerca de la penaἐγγύςcerca (de), al lado (de)
Soph.OC1225Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον no haber nacido vence a cualquier estimaciónλόγοςcuenta, estimación, rendir cuenta(s), dar explicaciones
Soph.OC1225Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον no haber nacido es superior a cualquier razónνικάωvencer (algo), ganar (algo), ser superior a (algo)
Soph.OC1229Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὡς εὖτ’ ἂν τὸ νέον παρῇ una vez que pasa la juventudνέοςla juventud
Soph.OC1234Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoστάσεις, ἔρις, μάχαι καὶ φόνοι revueltas, discusiones, luchas y asesinatosἔριςpelea, disputa
Soph.OC1253Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπάρεστι δεῦρο Πολυνείκης ὅδε aquí está Polinicesδεῦροaquí, hacia aquí
Soph.OC1256Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὃν ξένης ἐπὶ χθονός… ἐφηύρηκ’ ἐνθάδ’ ἐκβεβλημένον al que en tierra extranjera encuentro exiliado aquíξένοςextranjero, forastero
Soph.OC1288Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδιδοὺς ἐμοὶ λέξαι τ’ ἀκοῦσαί τ’ ἀσφαλεῖ σὺν ἐξόδῳ concediéndome hablar y escuchar, con una salida sin riesgoἀσφαλήςseguro, sin riesgo
Soph.OC1292Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγῆς ἐκ πατρῴας ἐξελήλαμαι φυγάς y he sido expulsado de <mi> tierra paterna como desterradoἐξελαύνωser expulsado
Soph.OC1292Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγῆς ἐκ πατρῴας ἐξελήλαμαι φυγάς de <mi> tierra paterna estoy expulsado, <como> desterradoφυγάςdesterrado, exiliado
Soph.OC1298Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμ’ Ἐτεοκλῆς… γῆς ἐξέωσεν, οὔτε νικήσας λόγῳ… πόλιν δὲ πείσας Eteocles me expulsó de [esa] tierra, no venciendo con <su> razonamiento, sino persuadiendo a la ciudadπείθωconvencer (a), persuadir (a)
Soph.OC1313Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ πρῶτα… δόρει κρατύνων apoderándose de los premios con la lanzaπρῶτοςpremio
Soph.OC1326Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσ’ ἀντὶ παίδων… ἱκετεύομεν te suplicamos en nombre de los niñosἀντίal precio de, por (medio de), a cambio de
Soph.OC1334Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἰτῶ πιθέσθαι [te] pido que te dejes persuadirαἰτέωpedir (a uno que haga algo)
Soph.OC1364Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἄλλους ἐπαιτῶ τὸν καθ’ ἡμέραν βίον <yo> imploro a otros mi sustento diarioβίοςmedio de vida, sustento
Soph.OC1372Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἄστυ Θήβης la ciudad de Tebasἄστυciudad (lugar de residencia)
Soph.OC1382Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en ColonoΔίκη ξύνεδρος Ζηνὸς ἀρχαίοις νόμοις Justicia, consejera de las antiguas leyes de Zeusἀρχαῖοςoriginario, antiguo, primitivo
Soph.OC1384Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσὺ δ’ ἔρρε… τάσδε συλλαβὼν ἀράς pero tú vete, llevándote estas maldicionesσυλλαμβάνωllevar(se) (a la fuerza), arrestar
Soph.OC1402Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτοιοῦτον οἷον οὐδὲ φωνῆσαί τινι ἔξεσθ’ ἑταίρων tampoco <me> es posible decir tal cosa a ninguno de los compañerosφωνέωdecir, expresar
Soph.OC1407Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐὰν αἱ… ἀραὶ τελῶνται… μή μ’ ἀτιμάσητε si sus imprecaciones se cumplen no me deshonréisεἰ
Soph.OC1410Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμή μ’ ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ’ ἐν τάφοισι θέσθε al menos no me deshonréis, sino colocadme en una tumbaτίθημιcolocar (algo propio), colocar (en beneficio propio), colocarse
Soph.OC1418Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπῶς γὰρ αὖθις ἂν πάλιν στράτευμ’ ἄγοιμι ταὐτόν… ; ¿cómo de nuevo otra vez conduciría al mismo ejércitoαὖθιςde nuevo, otra vez
Soph.OC1422Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἰσχρόν… τὸ πρεσβεύοντ’ ἐμὲ οὕτω γελᾶσθαι τοῦ κασιγνήτου πάρα es vergonzoso que yo, siendo mayor, sea ridiculizado por mi hermanoπρεσβεύωser mayor
Soph.OC1423Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἰσχρὸν τὸ φεύγειν καὶ τὸ πρεσβεύοντ’ ἐμὲ οὕτω γελᾶσθαι τοῦ κασιγνήτου πάρα es vergonzoso huir y que yo, que soy el mayor, sea así objeto de risa por parte de mi hermanoγελάωser objeto de risa (de), soportar risas (de)
Soph.OC1424Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὁρᾷς τὰ τοῦδ’ οὖν ὡς ἐς ὀρθὸν ἐκφέρει μαντεύματα ves cómo los presagios de este de hecho se cumplen <para resultar> exactosἐκφέρωadelantarse, cumplirse
Soph.OC.1430Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐκ ἀγγελοῦμεν φλαῦρ’· ἐπεὶ στρατηλάτου χρηστοῦ τὰ κρείσσω μηδὲ τἀνδεᾶ λέγειν no anunciaremos <cosas> malas porque <es propio> de un buen general decir lo mejor y no lo inferiorἐνδεήςinferior (a), inadecuado, deficiente
Soph.OC1433Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ ἐμοὶ μὲν ἥδ’ ὁδὸς ἔσται μέλουσα δύσποτμός τε καὶ κακή pero a mí sin duda este camino [del destino], desafortunado y perjudicial, será el que me preocupeμέλωpreocupar
Soph.OC1442Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ πεῖθ’ ἃ μὴ δεῖ no me convenzas de lo que no se debeδέω
Soph.OC.1443Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoταῦτα δ’ ἐν τῷ δαίμονι καὶ τῇδε φῦναι χἀτέρᾳ y que eso sea de una manera o de otra depende de la divinidadἐνen, en manos de, en poder de, depende de
Soph.OC1446Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀνάξιαι… ἐστε δυστυχεῖν no sois merecedoras de ser desgraciadasἀνάξιοςindigno (de), no merecedor de
Soph.OC.1446Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀνάξιαι γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν pues, en opinión de todos, no sois merecedoras de ser desgraciadasπᾶςtodos, todos y cada uno
Soph.OC1452Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμάταν γὰρ οὐδὲν ἀξίωμα δαιμόνων ἔχω φράσαι pues no puedo señalar en vano ninguna norma de las divinidadesἀξίωμαnorma, decreto
Soph.OC1474Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπῶς οἶσθα; τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις; ¿cómo (lo) sabes?, ¿a partir de qué al inferir eso, lo aceptas?συμβάλλωinferir, suponer, calcular
Soph.OC1484Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμηδέ… ἀκερδῆ χάριν μετάσχοιμι que no participe tampoco de una recompensa sin gananciaμετέχωtomar parte de
Soph.OC1511Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαὐτοὶ θεοὶ κήρυκες ἀγγέλλουσί μοι los propios dioses son los mensajeros que me traen la noticiaκῆρυξheraldo, mensajero
Soph.OC1525Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono(πρό) δορός ἐπακτοῦ γειτονῶν (antes que) la fuerza traída aquí de los vecinosδόρυfuerza, ejército
Soph.OC1535Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἱ δὲ μυρίαι πόλεις, κἂν εὖ τις οἰκῇ, ῥᾳδίως καθύβρισαν pues innumerables ciudades, incluso si alguien las dirige bien, se insolentan con facilidadοἰκέωdirigir, gobernar
Soph.OC1537Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὅταν τὰ θεῖ’ ἀφείς τις εἰς τὸ μαίνεσθαι τραπῇ... cuando alguien, por no hacer caso a la divinidad, es transformado hasta enloquecer...τρέπωcambiar, transformar
Soph.OC1550Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ φῶς ἀφεγγές… νῦν δ’ ἔσχατόν σου τοὐμὸν ἅπτεται δέμας luz sin resplandor, ahora por última vez mi cuerpo te toca (percibe)ἅπτωtocar (algo)
Soph.OC1550Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoνῦν δ’ ἔσχατόν… ἅπτεται δέμας y ahora por última vez toca mi cuerpoἔσχατοςhasta el fin, extremadamente
Soph.OC1551Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἤδη γὰρ ἕρπω τὸν τελευταῖον βίον pues ya recorro mi última vida (el último trecho de mi vida)τελευταῖοςel último día de vida
Soph.OC1556Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ θέμις ἐστί μοι τὰν ἀφανῆ θεόν… λιταῖς σεβίζειν si está permitido que honre con plegarias a la diosa que se esconde’ (referido a Perséfone)ἀφανήςinvisible, oculto, escondido
Soph.OC1568Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ χθόνιαι θεαὶ σῶμά τ’ ἀνικάτου θηρός diosas del (mundo) subterráneo y fiera invencible (Cerbero)σῶμαvida, persona
Soph.OC1597Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἶτ’ ἔλυσε δυσπινεῖς στολάς luego se aflojó (sus) mugrientas vestimentasστολήvestimenta, vestido, atuendo
Soph.OC1605Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκοὐκ ἦν ἔτ’ οὐδὲν ἀργὸν ὧν ἐφίετο y ya no quedaba nada sin realizar de lo que <él> deseabaἀργόςno realizado, sin realizar
Soph.OC1608Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐδ’ ἀνίεσαν στέρνων ἀραγμούς no dejaban los golpes de pecho (no dejaban de darse golpes de pecho)ἀνίημιsoltar, dejar, dejar ir
Soph.OC1614Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκοὐκέτι τὴν δυσπόνητον ἕξετ’ ἀμφ’ ἐμοὶ τροφήν y ya no mantendréis esta manutención pesarosa por míἀμφίa causa de, sobre, en torno a, por
Soph.OC1621Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπρὸς τέλος γόων ἀφίκονται llegan al final de <sus> lamentosτέλοςfinal, resultado, desenlace
Soph.OC1627Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους, τί μέλλομεν χωρεῖν; ¡ese, ese de ahí, eh <tú> Edipo! ¿por qué nos demoramos en partir?οὗτος(tú) ese, (tú) ese de ahí
Soph.OC1632Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ φίλον κάρα, δός μοι χερὸς σῆς πίστιν ὁρκίαν τέκνοις… καὶ καταίνεσον μήποτε προδώσειν τάσδ’ ἑκών ¡amigo querido!, dame la garantía jurada de tu mano para mis hijas y promete que nunca traicionarás a estas voluntariamenteπίστις(dar) garantías
Soph.OC1632Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδός μοι χερὸς σῆς πίστιν dame la garantía de tu manoχείρmano
Soph.OC1651Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoχεῖρ’ ἀντέχοντα κρατός manteniendo la mano delante del rostroἀντέχωmantener delante de
Soph.OC1665Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἴ τις βροτῶν θαυμαστός si <hay> algún mortal excelenteθαυμαστόςexcelente, admirable, venerado
Soph.OC1666Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ δὲ μὴ δοκῶ φρονῶν λέγειν, οὐκ ἂν παρείμην οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν y si no <les> parece que hablo con sensatez, no hubiera <yo> cedido ante quienes opinan que no razono sensatamenteπαρίημιceder (ante alguien), permitir (a alguien)
Soph.OC1700Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ πάτερ, ὦ φίλος ¡padre querido!φίλοςquerido
Soph.OC1712Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐδ’ ἔχω πῶς με χρὴ τὸ σὸν τάλαιναν ἀφανίσαι τοσόνδ’ ἄχος tampoco comprendo cómo es necesario que yo, desventurada, oculte tanto dolor por tiἀφανίζωhacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar
Soph.OC1755Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ τέκνον Αἰγέως, προσπίτνομέν σοι ¡hijo de Egeo!, nos arrodillamos ante tiπροσπίπτωcaer (ante), arrodillarse, prosternarse, suplicar de rodillas
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα tengo tenso mi ánimo temerosoἐκτείνωestirar, tender
Soph.OT1Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ τέκνα, Κάδμου τοῦ πάλαι νέα τροφή ¡hijos, nueva estirpe del antiguo Cadmo!τροφήprogenie, estirpe
Soph.OT7Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyαὐτὸς ὧδ’ ἐλήλυθα he venido aquí en personaὧδεhasta aquí, aquí
Soph.OT10Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐπεὶ πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν… ya que eras por tu naturaleza la (persona) adecuada para hablar en nombre de estos…πρόa causa de, en nombre de, por (causal)
Soph.OT10Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίνι τρόπῳ καθέστατε, δείσαντες ἢ στέρξαντες; ¿de qué modo estáis sentados, con temor o con placer?τρόποςde manera, de modo, de forma
Soph.OT16Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἱ μὲν οὐδέπω μακρὰν πτέσθαι σθένοντες, οἱ δὲ σὺν γήρᾳ βαρεῖς unos sin fuerza todavía para volar lejos, otros torpes por vejezμακρόςlejos
Soph.OT17Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἱ δὲ σὺν γήρᾳ βαρεῖς ellos torpes en su vejezβαρύςtorpe (de movimientos)
Soph.OT20Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρός τε Παλλάδος διπλοῖς ναοῖς delante de los dos templos de Palasδιπλοῦςdos
Soph.OT28Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ πυρφόρος θεός… ἐλαύνει, λοιμὸς ἔχθιστος, πόλιν el dios que produce fuego, <que es> una peste muy maligna, arrasa la ciudadἐλαύνωproducir (daño), dañar, arrasar
Soph.OT29Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμέλας δ’ Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται y el negro Hades se enriquece con gemidos y lamentosμέλαςnegro, funesto, sombrío
Soph.OT34Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γάρ τί σ’ ᾔδη μῶρα φωνήσοντ’, ἐπεὶ σχολῇ σ’ ἂν οἴκους τοὺς ἐμοὺς ἐστειλάμην pues <yo> no sabía que tú ibas a decir estupideces, pues difícilmente te hubiera mandado traer a mi casaστέλλωmandar traer
Soph.OT36Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξέλυσας ἄστυ Καδμεῖον μολὼν σκληρᾶς ἀοιδοῦ δασμόν tras llegar a la ciudad de Cadmo nos liberaste del tributo de la dura cantoraσκληρόςrígido, recio, austero, duro
Soph.OT44Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοῖσιν ἐμπείροισι καὶ τὰς ξυμφορὰς ζώσας ὁρῶ μάλιστα τῶν βουλευμάτων veo que en general también los sucesos (derivados) de los consejos de los entendidos están vigentesσυμφοράsuceso, suerte, circunstancia
Soph.OT49Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀρχῆς δὲ τῆς σῆς μηδαμῶς μεμνώμεθα στάντες τ’ ἐς ὀρθὸν καὶ πεσόντες ὕστερον que no recordemos de ninguna manera de tu reino que nos levantamos hasta <alcanzar> la prosperidad y después caímosμηδαμόςde ningún modo, de ninguna manera
Soph.OT51Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀσφαλείᾳ τήνδ’ ἀνόρθωσον πόλιν restaura con firmeza esta ciudadἀσφάλειαseguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza
Soph.OT57Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὡς οὐδέν ἐστιν οὔτε πύργος οὔτε ναῦς ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω porque no es nada ni una torre ni una nave vacía, sin hombres dentro que (la) habitenεἴσωdentro, por dentro
Soph.OT65Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὥστ’ οὐχ ὕπνῳ γ’ εὕδοντά μ’ ἐξεγείρετε de manera que no me despertéis cuando con sueño estoy durmiendoὥστεde manera que, así pues, por tanto
Soph.OT71Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαῖδα γὰρ Μενοικέως… ἔπεμψα… ὡς πύθοιθ’ ὅ τι δρῶν ἢ τί φωνῶν τήνδε ῥυσαίμην πόλιν pues envié al hijo de Meneceo para que averiguara qué puedo hacer o decir para salvar esta ciudadτίςquién, qué, cuál
Soph.OT74Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαί με… λυπεῖ τί πράσσει y me angustia qué pasaráλυπέωafligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a)
Soph.OT75Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοῦ γὰρ εἰκότος πέρα ἄπεστι πλείω τοῦ καθήκοντος χρόνου pues más allá de lo esperable, está ausente más del tiempo convenienteκαθήκωlo conveniente, lo oportuno
Soph.OT77Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπάνθ’ ὅσ’ ἂν δηλοῖ θεός todo cuanto el dios dé a conocerδηλόωmostrar, revelar
Soph.OT.78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἵδε τ’ ἀρτίως Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι y estos justamente ahora me indican que Creonte se acercaἄρτιοςjustamente ahora
Soph.OT78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰς καλὸν σύ τ’ εἶπας y hablaste según (es) bello (hablaste bien)εἰςsegún, en relación a, en
Soph.OT78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ εἰς καλὸν σύ… εἶπας pero tú hablaste a propósitoκαλόςa propósito, en buena hora
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si quieres escuchar a estos que se acercanπλησιάζωaproximarse (a alguien)
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si deseas escuchar a estos que se acercanχρῄζωdesear (algo)
Soph.OT95Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγοιμ’ ἂν οἷ’ ἤκουσα τοῦ θεοῦ πάρα yo diría las palabras que escuché de parte del diosἀκούωoír
Soph.OT101Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτόδ’ αἷμα χειμάζον πόλιν esta sangre (asesinato) está sacudiendo a la ciudadαἷμαsangre derramada, asesinato, crimen
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸ ζητούμενον ἁλωτόν lo que se busca puede encontrarseζητέωbuscar
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐν τῇδ’ ἔφασκε γῇ <él> afirmaba <que> en esta tierraφάσκωdecir, afirmar, asegurar
Soph.OT113Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπότερα δ’ ἐν οἴκοις ἢ ’ν ἀγροῖς ὁ Λάϊος ἢ γῆς ἐπ’ ἄλλης τῷδε συμπίπτει φόνῳ; ¿y Layo se encuentra con esta su muerte violenta en casa, en el campo o en otra parte de la tierra?συμπίπτωcoincidir (con), encontrarse (con)
Soph.OT118Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθνῄσκουσι γάρ, πλὴν εἷς τις pues mueren, excepto uno soloτίςuno solo
Soph.OT118Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθνῄσκουσι γάρ, πλὴν εἷς τις, ὃς φόβῳ, φυγὼν ὧν εἶδε πλὴν ἓν οὐδὲν εἶχ’ εἰδὼς φράσαι pues mueren excepto uno que huyendo por el pavor no podía explicar a pesar de conocerlo nada de lo que vio excepto una cosaφόβοςpavor, miedo, temor
Soph.OT123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλῃστὰς ἔφασκε συντυχόντας οὐ μιᾷ ῥώμῃ κτανεῖν νιν, ἀλλὰ σὺν πλήθει χερῶν decía que unos ladrones con los que tropezaron lo mataron, no con la fuerza de uno solo, sino con gran cantidad de manosπλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Soph.OT123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλῃστὰς ἔφασκε συντυχόντας οὐ μιᾷ ῥώμῃ κτανεῖν νιν, ἀλλὰ σὺν πλήθει χερῶν <él> decía que unos ladrones con los que se tropezaron lo mataron, no con la fuerza única <de una persona>, sino con multitud de manosῥώμηfuerza corporal, fuerza, vigor
Soph.OT127Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyΛαΐου δ’ ὀλωλότος οὐδεὶς ἀρωγὸς ἐν κακοῖς ἐγίγνετο y una vez muerto Layo nadie aparecía como protector en medio de los malesοὐδείςninguno, nadie
Soph.OT130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡ… Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶ σκοπεῖν μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ προσήγετο la esfinge nos inducía a observar lo que estaba a nuestros pies prescindiendo de lo no evidenteπούςa los pies, delante
Soph.OT130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡ… Σφὶγξ τὸ πρὸς ποσὶν σκοπεῖν μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ προσήγετο la Esfinge nos inducía a considerar lo de delante de <nuestros> pies, tras desechar lo que no está a la vistaσκοπέωconsiderar, atender
Soph.OT144Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄλλος… λαόν… ἀθροίζετω que algún otro congregue al puebloἀθροίζωreunir, congregar, reunir fuerzas
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀγλαὰς ἔβας Θήβας llegaste a la ilustre Tebasβαίνωandar (hacia), caminar (hacia)
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα, δείματι πάλλων tengo en tensión <mi> mente asustada, agitado por el miedoφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Soph.OT158Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰπέ μοι, ὦ χρυσέας τέκνον Ἐλπίδος dime, hija de la áurea Esperanzaχρυσοῦςde mucho valor, áureo, precioso
Soph.OT160Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὲ κεκλόμενος, γαιάοχόν τ’ ἀδελφεὰν Ἄρτεμιν invocándote a ti y a tu hermana Ártemis, protectora del paísἀδελφόςhermana
Soph.OT174Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔτε γὰρ ἔκγονα κλυτᾶς χθονὸς αὔξεται οὔτε τόκοισιν ἰηίων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες pues ni los frutos de [nuestra] gloriosa tierra crecen ni las mujeres cesan los dolorosos sufrimientos en sus partosἀνέχωcesar, detener
Soph.OT179Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὧν πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται su población perece de forma innumerableπόλιςciudadanía, conjunto de ciudadanos, patria, población
Soph.OT181Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyγένεθλα πρὸς πέδῳ… κεῖται… ἐν δ’ ἄλοχοι πολιαί τ’ ἔπι ματέρες yacen en la llanura hijos, entre ellos esposas y por añadidura madres de pelo grisἐνentre estos, entre ellos, además
Soph.OT200Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀστραπᾶν κράτη poderes sobre los relámpagosκράτοςpoder sobre
Soph.OT219Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἁγὼ ξένος μὲν τοῦ λόγου τοῦδ’ ἐξερῶ, ξένος δὲ τοῦ πραχθέντος lo que yo, ajeno a este asunto, expondré, como ignorante de lo sucedidoξένοςajeno (a algo), ignorante (de algo)
Soph.OT221Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ ἂν μακρὰν ἴχνευον αὐτός, μὴ οὐκ ἔχων τι σύμβολον pues <yo> mismo no seguiría el rastro durante mucho trecho sin tener algún presagioσύμβολονpresagio, auspicio
Soph.OT248Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκατεύχομαι δὲ τὸν δεδρακότα… κακὸν κακῶς νιν ἄμορον ἐκτρῖψαι βίον prometo al que (lo) ha hecho arrancarle su desdichada mala vida malamenteκακόςmal
Soph.OT255Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκοινῶν τε παίδων κοίν’ ἄν compartiría hijos de la misma sangreκοινόςde la misma sangre
Soph.OT261Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκοινῶν τε παίδων κοίν’ ἄν participaría de hijos comunesκοινόςcomún, compartido
Soph.OT264Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνθ’ ὧν por esoἀντίal precio de, por (medio de), a cambio de
Soph.OT264Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐγὼ τάδ’, ὡσπερεὶ τοὐμοῦ πατρός, ὑπερμαχοῦμαι yo lucharé por estas cosas como si <fueran> de mi padreὥσπερcomo si, (igual) que si
Soph.OT265Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑπερμαχοῦμαι κἀπὶ πᾶν ἀφίξομαι lucharé por ello y llegaré a todoἀφικνέομαιllegar a, llegar hasta
Soph.OT274Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey… ὅσοις τάδ’ ἔστ’ ἀρέσκοντα ... a cuantos esto complaceἀρέσκωcomplacer, gustar
Soph.OT276Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὥσπερ μ’ ἀραῖον ἔλαβες, ὧδ’, ἄναξ, ἐρῶ igual que te amparaste de mí bajo maldición, señor, así hablaréὥσπερcomo precisamente, (igual) que
Soph.OT283Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ καὶ τρίτ’ ἐστί, μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι incluso si hay una tercera <cosa>, no dejes de decir<lo>παρίημιdejar de, cesar en, cesar de
Soph.OT288Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔπεμψα… διπλοῦς… πομπούς envié dobles mensajerosπέμπωenviar, mandar
Soph.OT289Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμὴ παρῶν θαυμάζεται él causa sorpresa si no está presenteμή
Soph.OT290Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν τά γ’ ἄλλα κωφὰ καὶ παλαί’ ἔπη y en realidad los otros son rumores vanos y anticuadosπαλαιόςantiguo, obsoleto
Soph.OT302Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπόλιν μέν, εἰ καὶ μὴ βλέπεις, φρονεῖς δ’ ὅμως οἵᾳ νόσῳ σύνεστιν en cuanto a la ciudad, aunque no ves, sin embargo comprendes con qué enfermedad conviveβλέπωver, tener vista
Soph.OT303Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφρονεῖς δ’ ὅμως οἵᾳ νόσῳ σύνεστιν pero tienes conocimiento de con qué enfermedad conviveσύνειμι (εἰμί) estar con, estar en contacto con, convivir con, conjuntarse con
Soph.OT309Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔκλυσιν μόνην ἂν ἐλθεῖν τοῦδε τοῦ νοσήματος… εἰ τοὺς κτανόντας Λάϊον… κτείναιμεν ἢ γῆς φυγάδας ἐκπεμψαίμεθα… … la única liberación de esta peste llegaría si matáramos a los que mataron a Layo o <los> expulsáramos <como> exiliados de <esta> tierraφυγάςdesterrado, exiliado
Soph.OT311Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἴ τιν’ ἄλλην μαντικῆς ἔχεις ὁδόν si tienes algún otro modo de adivinaciónὁδόςmodo, manera, forma
Soph.OT316Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφρονεῖν ὡς δεινὸν ἔνθα μὴ τέλη λύῃ φρονοῦντι ¡qué terrible <es> pensar cuando no proporciona resultados al que piensa (cuando el que piensa no obtiene soluciones)!λύωpagar
Soph.OT321Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκἀγὼ διοίσω τοὐμόν también soportaré yo lo míoδιαφέρωsoportar, proseguir
Soph.OT1323Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔτι γὰρ ὑπομένεις με τὸν τυφλὸν κηδεύων pues aún aguantas cuidarme a mí, el ciegoὑπομένωaguantar, atraverse
Soph.OT330Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐννοεῖς ἡμᾶς προδοῦναι καὶ καταφθεῖραι πόλιν; ¿tienes la intención de traicionarnos y destruir la ciudad?ἐννοέωdarse cuenta, entender, tener la intención (de)
Soph.OT332Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐγὼ οὔτ’ ἐμαυτὸν οὔτε σ’ ἀλγυνῶ yo ni me provoco dolor a mí mismo ni a tiἐμαυτοῦa mí mismo
Soph.OT334Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ κακῶν κάκιστε ¡tú, el peor de los malvados!κακόςmalo, vil
Soph.OT339Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς γὰρ τοιαῦτ’ ἂν οὐκ ἂν ὀργίζοιτ’ ἔπη κλύων; ¿quién no se irritaría oyendo tales palabras?ὀργίζωencolerizarse, estar irritado
Soph.OT340Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὺ τήνδ’ ἀτιμάζεις πόλιν tú deshonras esta ciudadἀτιμάζωdespreciar, desdeñar
Soph.OT350Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄληθες; ἐννέπω σὲ τῷ κηρύγματι ᾧπερ προεῖπας ἐμμένειν ¿de veras?, declaro que tú estás atado a la proclamación que anunciaste antesἀληθής¿de veras?, ¿realmente?
Soph.OT351Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐννέπω σὲ τῷ κηρύγματι ᾧπερ προεῖπας ἐμμένειν te insto a que permanezcas fiel al edicto que has proclamado antesἐμμένωpermanecer fiel, atenerse
Soph.OT351Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐννέπω σὲ τῷ κηρύγματι ᾧπερ προεῖπας ἐμμένειν te conmino a atenerte a la declaración que proclamasteπροεῖπονproclamar
Soph.OT354Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὕτως ἀναιδῶς ἐξεκίνησας τόδε τὸ ῥῆμα; ¿tan desvergonzadamente haces esta afirmación?ἀναιδήςdesvergonzadamente
Soph.OT362Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφονέα σε φημὶ τἀνδρὸς οὗ ζητεῖς κυρεῖν afirmo que tú resultas ser el asesino del hombre que estás buscandoφημίdecir que sí, afirmar
Soph.OT367Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλεληθέναι σε φημὶ σὺν τοῖς φιλτάτοις αἴσχισθ’ ὁμιλοῦντα afirmo que tú tienes las relaciones (sexuales) más vergonzosas con tus (seres) más queridosὁμιλέωtener relaciones sexuales
Soph.OT1370Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὡς μὲν τάδ’ οὐχ ὧδ’ ἔστ’ ἄριστ’ εἰργασμένα, μή μ’ ἐκδίδασκε, μηδὲ συμβούλευ’ ἔτι ahora bien, que esto no se ha hecho así lo mejor posible, no me (lo) enseñes ni me (lo) aconsejes másσυμβουλεύωaconsejar (a)
Soph.OT371Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτυφλὸς τά τ’ ὦτα, τόν τε νοῦν, τά τ’ ὄμματ’ εἶ eres ciego de oídos, de mente y de ojosτυφλόςciego, insensible
Soph.OT373Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὺ δ’ ἄθλιός γε ταῦτ’ ὀνειδίζων, ἃ σοὶ οὐδεὶς ὃς οὐχὶ τῶνδ’ ὀνειδιεῖ τάχα pero tú eres precisamente digno de lástima al criticar eso que no habrá nadie de estos que no te critique muy pronto (... al criticar eso que todos estos te criticarán muy pronto)οὐδείςnadie (que no), todos
Soph.OT374Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμιᾶς τρέφει πρὸς νυκτός, ὥστε μήτ’ ἐμὲ μήτ’ ἄλλον… βλάψαι ποτ’ ἄν vives solo de noche de manera que no podrías perjudicarme nunca ni a mí ni a ningún otroὥστεde manera que (+ condicional), de modo que, hasta el punto de que (+ condicional)
Soph.OT375Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὅστις φῶς ὁρᾷ cualquiera que ve la luz (que vive)ὁράωver (la luz)
Soph.OT375Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸν πρόσθε γεννηθέντα Πολυνείκη θρόνων ἀποστερίσκει al nacido antes, a Polinices, lo priva del tronoπρόσθενantes
Soph.OT382Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὅσος παρ’ ὑμῖν ὁ φθόνος φυλάσσεται ¡cuánta envidia se guarda entre vosotros!φυλάττωmantener, guardar, conservar
Soph.OT1383Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey… ἐννέπων ὠθεῖν ἅπαντας τὸν ἀσεβῆ, τὸν ἐκ θεῶν φανέντ’ ἄναγνον καὶ γένους τοῦ Λαΐου … ordenando <yo> que todos expulsen al impío, al que por obra de los dioses se ha revelado sacrílego y <miembro> de la estirpe Layoγένοςlinaje, estirpe
Soph.OT385Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyΚρέων… οὑξ ἀρχῆς φίλος Creonte, el amigo desde el principioἀρχήdesde el principio
Soph.OT387Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyΚρέων… λάθρᾳ μ’ ὑπελθὼν ἐκβαλεῖν ἱμείρεται ὑφεὶς μάγον τοιόνδε μηχανορράφον Creonte desea expulsarme a escondidas colándose tras enviar como trampa a semejante mago que urde maquinacionesὑφίημιenviar por debajo, enviar en secreto, enviar como trampa
Soph.OT389Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey… μάγον… ὅστις… τὴν τέχνην… ἔφυ τυφλός ... un [adivino] impostor que nació ciego para su arteτέχνηarte, habilidad, destreza
Soph.OT390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; di, ¿cómo que tú eres un adivino infalible?ποῦ¿cómo?, cómo
Soph.OT390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; dime, ¿dónde eres tú un adivino fiable?σαφήςseguro, fiable
Soph.OT397Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ἐγὼ μολών, ὁ μηδὲν εἰδὼς Οἰδίπους, ἔπαυσά νιν y llegando yo, Edipo, el que nada sabía, acabé con ellaπαύωeliminar, acabar con
Soph.OT401Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκλαίων δοκεῖς μοι καὶ σὺ χὠ συνθεὶς τάδε ἀγηλατήσειν me parece que tú y el que ha tramado estas (acusaciones) me expulsaréis por sacrilegio entre lamentosσυντίθημιcomponer, crear, tramar
Soph.OT407Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδεῖ... ὅπως τὰ τοῦ θεοῦ μαντεῖ’ ἄριστα λύσομεν, τόδε σκοπεῖν es necesario considerar esto, cómo cumpliremos lo mejor <posible> el mandato del oráculo del diosλύωcumplir, solucionar, resolver, reparar
Soph.OT408Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαί σε… ἐλᾷ… ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον y te empuja una maldición <a ti>, que ahora ves bien y después <verás> oscuridadβλέπωmirar (con determinada mirada)
Soph.OT409Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξισωτέον τὸ γοῦν ἴσ’ ἀντιλέξαι hay que reclamar igualdad en al menos replicarte en igualdad de condicionesἀντιλέγωreplicar, reclamar
Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐχθρὸς ὢν τοῖς σοῖσιν… νέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω siendo enemigo para los tuyos, tanto para los de abajo como para los de arriba (tanto para los muertos como para los vivos)ἄνωarriba, en lo alto
Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέληθας ἐχθρὸς ὢν τοῖς σοῖσιν αὐτοῦ νέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω no te has percatado de que eres enemigo de los tuyos, aquí debajo y arriba sobre la tierraγῆtierra
Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyνέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω abajo y arriba sobre la tierraἐπίsobre, en
Soph.OT419Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαί σ’ ἀμφιπλὴξ μητρός τε καὶ τοῦ σοῦ πατρὸς ἐλᾷ ποτ’ ἐκ γῆς τῆσδε… ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον y la doble maldición de tu madre y padre te llevará alguna vez fuera de esta tierra a ti que ahora ves bien pero que después <verás> oscuridadὀρθόςrecto, bueno, favorable, próspero
Soph.OT419Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἆρ’ οἶσθ’ ἀφ’ ὧν εἶ; … ἐλᾷ ποτ’ ἐκ γῆς τῆσδε δεινόπους ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον ¿acaso conoces de quiénes eres <hijo>? una maldición con paso terrible te empujará algún día lejos de esta tierra,<a ti> que ahora ves rectamente, pero después <verás> oscuridadσκότοςoscuridad, ceguera, ausencia, mareo
Soph.OT429Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ… οἴκων τῶνδ’ ἀποστραφεὶς ἄπει; ¿no te marcharás de esta casa dándote media vuelta?ἄπειμι (εἶμι)irse, alejarse
Soph.OT430Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἦ ταῦτα δῆτ’ ἀνεκτὰ πρὸς τούτου κλύειν; οὐκ εἰς ὄλεθρον; ¿acaso es soportable escuchar eso de ese? ¿no (irá) a (su) exterminio?ὄλεθροςmuerte, exterminio
Soph.OT1436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyῥῖψόν με γῆς ἐκ τῆσδ’ ὅσον τάχιστα expúlsame de esta tierra cuanto antesταχύςrapidísimamente, cuanto antes
Soph.OT436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡμεῖς τοιοίδ’ ἔφυμεν, ὡς μὲν σοὶ δοκεῖ, μῶροι, γονεῦσι δ’, οἵ σ’ ἔφυσαν, ἔμφρονες nosotros nacimos así, estúpidos, según te parece, pero prudentes para los progenitores que te engendraronφύωnacer, crecer, brotar
Soph.OT436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἡμεῖς τοιοίδ’ ἔφυμεν, ὡς μὲν σοὶ δοκεῖ, μῶροι, γονεῦσι δ’, οἵ σ’ ἔφυσαν, ἔμφρονες nosotros nacimos así, estúpidos, según te parece, pero prudentes para los progenitores que te engendraronφύωproducir, generar, provocar
Soph.OT437Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς δέ μ’ ἐκφύει βροτῶν; ¿y quién entre los hombres me engendra?βροτόςhombre (mortal), persona mortal, mortal
Soph.OT438Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἥδ’ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ este día te engendrará y te destruiráδιαφθείρωmatar, ejecutar, destruir
Soph.OT438Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἥδ’ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ este día (hoy) te engendrará y te destruiráὅδεeste
Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον sin temer tu caraδείδω
Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ ἔσθ’ ὅπου μ’ ὀλεῖς no es posible que me destruyasὅπουno hay modo, no es posible
Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄπειμι… οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον me marcharé no porque tema tu aspectoπρόσωπονsemblante, aspecto, persona
Soph.OT452Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyξένος λόγῳ μέτοικος, εἶτα δ’ ἐγγενὴς φανήσεται Θηβαῖος (es), según se dice, forastero, pero luego se verá que (es) nacido tebanoεἶταdespués, luego
Soph.OT454Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγω δέ σοι· τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὃν πάλαι ζητεῖς… τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος… ἐμπορεύσεται y te digo que el hombre ese al que buscas hace tiempo caminará ciego después de haber vistoἐκdespués de, tras
Soph.OT455Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος καὶ πτωχὸς ἀντὶ πλουσίου ciego después de tener vista y mendigo en lugar de ricoπλούσιοςrico (en)
Soph.OT458Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφανήσεται δέ… κἀξ ἧς ἔφυ γυναικὸς υἱὸς καὶ πόσις y se hará evidente que <es> por un lado hijo de la mujer de la que nació y por otro maridoφύωnacer (de)
Soph.OT461Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκἂν λάβῃς ἐψευσμένον, φάσκειν ἔμ’ ἤδη μαντικῇ μηδὲν φρονεῖν y si <me> sorprendes habiendo mentido, di que yo ya no tengo entendimiento ninguno para la adivinaciónψεύδομαιmentir, engañar
Soph.OT483Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδεινὰ ταράσσει σοφὸς οἰωνοθέτας un sabio augur <me> turba terriblementeταράττωturbar, confundir, alborotar
Soph.OT488Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπέτομαι δ’ ἐλπίσιν οὔτ’ ἐνθάδ’ ὁρῶν οὔτ’ ὀπίσω y me quedo frustrado en mis esperanzas sin ver este momento ni el futuroἐνθάδεahora, en este momento
Soph.OT490Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί… νεῖκος ἔκειτο ¿qué disputa había?κεῖμαιestar depositado, estar abandonado, haber
Soph.OT495Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐπίκουρος ἀδήλων θανάτων defensor de muertes secretasἄδηλοςinvisible, secreto
Soph.OT499Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ μὲν οὖν Ζεὺς ὅ τ’ Ἀπόλλων ξυνετοὶ καὶ τὰ βροτῶν εἰδότες así pues, Zeus y Apolo <son> sagaces y conocedores de los <asuntos> de los mortalesἈπόλλωνApolo
Soph.OT501Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκρίσις οὐκ ἔστιν ἀληθής no hay juicio ciertoκρίσιςjuicio, opinión
Soph.OT510Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσοφὸς ὤφθη βασάνῳ fue visto como sabio con la prueba de verificaciónβάσανοςprueba de verificación
Soph.OT512Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσοφὸς ὤφθη [Οἰδίπους]... οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν Edipo fue visto como prudente: nunca será condenado por maldadκακίαmaldad
Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν enterado de que Edipo el rey me acusa con terribles palabrasκατηγορέωacusar a
Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν enterado de que el soberano Edipo me lanza terribles acusacionesτύραννοςsoberano, rey
Soph.OT523Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἂν ὀργῇ βιασθὲν μᾶλλον ἢ γνώμῃ φρενῶν tal vez haya llegado a ese ultraje forzado por la cólera, más que intencionadamenteἄν
Soph.OT528Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξ ὀμμάτων δ’ ὀρθῶν τε κἀξ ὀρθῆς φρενὸς κατηγορεῖτο τοὐπίκλημα τοῦτό μου; ¿y me imputaba esa acusación con mirada recta y mente recta?φρήνmente, intelecto, razonamiento
Soph.OT532Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; tú, ese, ¿cómo viniste aquí?οὗτος(tú) ese, (tú) ese de ahí
Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοσόνδ’ ἔχεις τόλμης πρόσωπον ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου tienes tanta cara de audacia que llegaste a mi moradaἱκνέομαιllegar, venir
Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; … φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς tú, ese, ¿cómo viniste aquí, siendo asesino a todas luces de este hombreὅδεaquí, este, yo, me, mi
Soph.OT535Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς λῃστής τ’ ἐναργὴς τῆς ἐμῆς τυραννίδος [tú] que eres el asesino evidente de esta <mi> persona y manifiesto ladrón de mi reinoλῃστήςladrón, bandido, pirata
Soph.OT541Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἆρ’ οὐχὶ μῶρόν ἐστι… ἄνευ τε πλήθους καὶ φίλων τυραννίδα θηρᾶν… ; ¿acaso no es estúpido perseguir el poder soberano sin el pueblo ni amigos?τυραννίςpoder soberano, poder absoluto, soberanía
Soph.OT542Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὃ πλήθει χρήμασίν θ’ ἁλίσκεται lo que se gana con la fuerza y la riquezaἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Soph.OT543Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἶσθ’ ὡς πόησον; ¿sabes cómo has de hacer?οἶδαsaber, conocer, enterarse
Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγειν σὺ δεινός tú eres hábil hablandoδεινόςlisto para, hábil para
Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγειν σὺ δεινός, μανθάνειν δ’ ἐγὼ κακὸς σοῦ tú eres hábil para hablar, yo soy malo para aprender de tiκακόςmalo (para)
Soph.OT549Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναί τι..., οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς si ciertamente crees que la arrogancia es un bien… no razonas rectamenteτοιsin duda, ciertamente, sí, es verdad
Soph.OT550Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναι τι τοῦ νοῦ χωρίς, οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς si piensas que la arrogancia sin entendimiento es un bien, no razonas correctamenteνοῦςinsensatamente, sin entendimiento
Soph.OT552Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἴ τοι νομίζεις ἄνδρα συγγενῆ κακῶς δρῶν οὐχ ὑφέξειν τὴν δίκην, οὐκ εὖ φρονεῖς si en verdad piensas que haciendo daño a un pariente no sufrirás condena, no razonas bienὑπέχωsufrir condena, ser castigado
Soph.OT556Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔπειθες ἢ οὐκ ἔπειθες, ὡς χρείη μ’ ἐπὶ τὸν σεμνόμαντιν ἄνδρα πέμψασθαί τινα; ¿me intentabas convencer o no lo intentabas, de que era preciso que yo mandara a alguien a por el respetado adivino?πέμπωmandar a buscar, mandar
Soph.OT558Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπόσον τιν’ ἤδη δῆθ’ ὁ Λάϊος χρόνον…; ¿cuánto tiempo entonces ya (desde que) Layo…?πόσος¿cuánto?, cuánto
Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς <él> no hubiera dicho jamás que esta muerte de Layo es cosa míaἐμόςmío
Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ μὴ σοὶ ξυνῆλθε, τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς si no hubiera llegado a un acuerdo contigo, no hubiera declarado nunca este mi asesinato de Layoσυνέρχομαιllegar a un acuerdo (con)
Soph.OT576Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ δὴ φονεὺς ἁλώσομαι nunca seré capturado como asesinoἁλίσκομαι
Soph.OT578Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄρνησις οὐκ ἔνεστιν ὧν ἀνιστορεῖς no cabe negativa a lo que indagasἔνειμι (εἰμί)ser posible, caber
Soph.OT582Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐνταῦθα γὰρ δὴ καὶ κακὸς φαίνει φίλος pues ahí precisamente te muestras también como mal amigoἐνταῦθαallí, ahí, aquí
Soph.OT594Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ no me encuentro en absoluto tan engañadoοὔπωde ninguna manera, en absoluto
Soph.OT595Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν ἢ τὰ σὺν κέρδει καλά todavía no me encuentro tan engañado como para pedir otras cosas que las buenas que den gananciaχρῄζωdesear (algo)
Soph.OT609Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς pues no es justo considerar sin motivo a los malvados como hombres de bien ni a los hombres de bien como malvadosμάτηνfalsamente, sin motivo
Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοὺς κακοὺς… χρηστοὺς νομίζειν tomar a los malos por buenosνομίζωreconocer, considerar
Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς pues no es justo ni considerar sin más a los malos buenos ni a los buenos malosχρηστόςbueno, valiente, útil, servicial
Soph.OT613Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐν χρόνῳ γνώσει τάδ’ ἀσφαλῶς con el tiempo conocerás estas cosas con certezaἀσφαλήςcon seguridad, con certeza
Soph.OT614Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐπεὶ χρόνος δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνος puesto que solo el tiempo muestra al hombre justoχρόνοςtiempo
Soph.OT615Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ y podrías conocer a un <hombre> malvado incluso en un solo díaἡμέραen el día, en tantos días
Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς los que son rápidos en su pensamiento no son seguros (infalibles)ἀσφαλήςfirme, seguro, fiable
Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyταχὺν δεῖ κἀμὲ βουλεύειν es conveniente que yo también sea rápido en dar un consejoταχύςrápido, precipitado, impaciente
Soph.OT618Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὑπιβουλεύων el conspirador, el maquinadorἐπιβουλεύωtramar, idear contra, maquinar
Soph.OT620Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δ’ ἡσυχάζων προσμενῶ, τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν’ ἔσται, τἀμὰ δ’ ἡμαρτημένα y si espero quedándome quieto, las cosas de este quedarán realizadas y las mías frustradasἡσυχάζωestar tranquilo, calmarse, quedarse quieto
Soph.OT623Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey―τί δῆτα χρῄζεις; ἦ με γῆς ἔξω βαλεῖν; ―ἥκιστα· θνῄσκειν, οὐ φυγεῖν σε βούλομαι ―¿Qué quieres?, ¿expulsarme de hecho fuera de <esta> tierra? ― No, en absoluto; no quiero que te exiliesἥττωνmínimamente, no, en absoluto
Soph.OT637Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐκ εἶ σύ τ’ οἴκους; ¿y no irás tú a tus moradas?εἶμιir
Soph.OT641Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδεινά μ’ Οἰδίπους ὁ σὸς πόσις δρᾶσαι δικαιοῖ δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν ἢ γῆς ἀπῶσαι πατρίδος ἢ κτεῖναι λαβών Edipo, tu esposo, considera justo realizar cosas terribles contra mí, tras elegir entre dos males, o desterrarme de la tierra patria o, tras detenerme, matarmeπατρίςpatrio
Soph.OT644Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμή νυν ὀναίμην, ἀλλά… ὀλοίμην ¡<ojalá> que <yo> no sea feliz, sino que perezca!ὀνίνημιbeneficiarse (de algo o alguien), sacar provecho (de algo o alguien), ser feliz
Soph.OT646Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ πρὸς θεῶν πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε ¡Edipo, por los dioses! cree estoπιστεύωcreer(se), confiar en
Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτόνδ’ ὅρκον αἰδεσθείς respetando este juramentoαἰδέομαιrespetar
Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπίστευσον, Οἰδίπους, τάδε… μάλιστα μὲν τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθεὶς θεῶν, ἔπειτα κἀμέ Edipo, créete esto sobre todo por respeto a este juramento a los dioses, después también <por respeto> a míμάλαsobre todo, especialmente
Soph.OT657Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸν… φίλον μήποτ’ ἐν αἰτίᾳ σὺν ἀφανεῖ λόγῳ σ’ ἄτιμον βαλεῖν nunca ataques al amigo con una acusación con una palabra escondidaβάλλωalcanzar, atacar, provocar (al atacar)
Soph.OT664Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄφιλος ὅ τι πύματον ὀλοίμαν, φρόνησιν εἰ τάνδ’ ἔχω ¡que muera <yo> sin amigos, de la peor manera, si tengo esa intención!φρόνησιςpensamiento, forma de pensar, entendimiento, intención
Soph.OT687Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁρᾷς ἵν’ ἥκεις; ¿ves adónde has llegado?ἵναadonde
Soph.OT704Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyαὐτὸς ξυνειδὼς ἢ μαθὼν ἄλλου πάρα; ¿por conocerlo él en persona como testigo o por haberlo sabido de algún otro?σύνοιδαconocer al tiempo, conocer como testigo
Soph.OT706Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμάντιν… κακοῦργον εἰσπέμψας, ἐπεὶ τό γ’ εἰς ἑαυτὸν πᾶν ἐλευθεροῖ στόμα tras enviar [Creonte] a un adivino malvado, puesto que su boca está libre <de responsabilidad> al menos en todo lo que a él respectaἐλευθερόωliberar, despejar, estar libre
Soph.OT710Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφανῶ δέ σοι σημεῖα τῶνδε σύντομα y te mostraré indicios concisos de estoσημεῖονsigno, señal, indicio, prueba
Soph.OT712Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyχρησμὸς γὰρ ἦλθε Λαΐῳ ποτ’, οὐκ ἐρῶ Φοίβου γ’ ἄπ’ αὐτοῦ, τῶν δ’ ὑπηρετῶν ἄπο pues llegó a Layo un oráculo una vez, no diré que precisamente del propio Febo sino de sus sacerdotesὑπηρέτηςservidor de la divinidad, sacerdote
Soph.OT719Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαί νιν ἄρθρα κεῖνος ἐνζεύξας ποδοῖν ἔρριψεν ἄλλων χερσὶν ἄβατον εἰς ὄρος y aquel tras atarle una con otra las articulaciones de los pies lo abandonó por mano de otros en una montaña no transitadaῥίπτωarrojar, abandonar, agitar, levantar, lanzar
Soph.OT723Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοιαῦτα φῆμαι μαντικαὶ διώρισαν así <lo> determinaron predicciones de adivinosδιορίζωdistinguir, delimitar, determinar
Soph.OT735Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ τίς χρόνος τοῖσδ’ ἐστὶν οὑξεληλυθώς; ¿y cuál es el tiempo que ha transcurrido para estos [asuntos]?ἐξέρχομαιpasar, transcurrir
Soph.OT736Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσχεδόν τι πρόσθεν ἢ σὺ τῆσδ’ ἔχων χθονὸς ἀρχὴν ἐφαίνου más o menos algo antes de que tú aparecieras ejerciendo poder sobre esta tierraσχεδόνcasi, más o menos
Soph.OT740Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε pero infórma<me> de Layo, con qué aspecto llegóφύσιςaspecto, apariencia, complexión, condición natural
Soph.OT741Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε, τίνα δ’ ἀκμὴν ἥβης ἔχων y di<me>, con qué aspecto físico llegó Layo, con qué vigor de juventudἀκμήvigor, máximo vigor, madurez
Soph.OT744Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔοικ’… οὐκ εἰδέναι doy la impresión de… no saberἔοικα
Soph.OT745Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἔοικ’ ἐμαυτὸν εἰς ἀρὰς δεινὰς προβάλλων ἀρτίως οὐκ εἰδέναι me parece que ahora mismo no me doy cuenta de que yo me estoy lanzando a terribles maldicionesπροβάλλωlanzar delante, lanzar, tirar, arrojar
Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ temo que el adivino pueda verἀθυμέωtener miedo de que, temer que
Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδεινῶς ἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ temo terriblemente que el adivino lo veaμήque, no sea que, para que no
Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπέντ’ ἦσαν οἱ ξύμπαντες, ἐν δ’ αὐτοῖσιν ἦν κῆρυξ eran en total cinco y entre ellos había un heraldoσύμπαςtotal, la totalidad, en total
Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπότερον ἐχώρει βαιὸς ἢ πολλοὺς ἔχων ἄνδρας λοχίτας… ; ¿se marchaba solitario o con muchos soldados de escolta?χωρέωmarcharse
Soph.OT764Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄξιος γὰρ οἷ’ ἀνὴρ δοῦλος φέρειν ἦν τῆσδε καὶ μείζω χάριν pues como hombre esclavo era digno de obtener incluso un favor mayor que esteφέρωhacer un favor, obtener un favor
Soph.OT765Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπῶς ἂν μόλοι δῆθ’ ἡμὶν ἐν τάχει πάλιν; ¿cómo podría <él> venir hasta nosotros de nuevo de forma rápida (rápidamente)?ἐνde forma
Soph.OT771Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey… τοσοῦτον ἐλπίδων ἐμοῦ βεβῶτος a mí que he avanzado hasta tal punto en esperanzasτοσοῦτοςhasta tal punto, a tal punto
Soph.OT775Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος yo era considerado el hombre más importante de los ciudadanosἄγωconsiderar, creer
Soph.OT776Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐκεῖ y (yo) era considerado el hombre más importante de los ciudadanos de allíἐκεῖallí, allá
Soph.OT777Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρίν μοι τύχη τοιάδ’ ἐπέστη antes de que me sobreviniera esta fortunaἐφίστημιaparecerse, sobrevenir
Soph.OT779Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ un hombre en plena comida, completamente borracho, me interpelaδεῖπνονcomida principal
Soph.OT780Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ παρ’ οἴνῳ pues un hombre en la comida harto de vino me llama mientras bebeοἶνοςen el simposio, en el banquete, en la bebida
Soph.OT782Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκἀγὼ βαρυνθείς… μόλις κατέσχον y yo, apesadumbrado, a duras penas me contuveκατέχωcontenerse, retenerse
Soph.OT784Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδυσφόρως τοὔνειδος ἦγον ellos llevaban mal la injuriaἄγωsoportar
Soph.OT795Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος calculando por los astros lo que faltaba <del camino>ἄστρονestrellas
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con cóleraδιάcon, en
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con iraὀργήen cólera, con cólera, con ira
Soph.OT814Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐου τι συγγενές y si ese extranjero tiene alguna relación familiar con Layoπροσήκωestar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener
Soph.OT815Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς τοῦδέ γ’ ἀνδρός ἐστιν ἀθλιώτερος; ¿quién es más miserable que este hombre?ἄθλιοςinfeliz, desventurado, miserable
Soph.OT817Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοις δέχεσθαι al que ningún extranjero ni ciudadano puede acoger en su casaδέχομαιrecibir (bien) a alguien, acoger
Soph.OT834Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔτοι... σόν γε Λαΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν en verdad no mostrará en concreto que tu <supuesto> asesinato de Layo es en justicia correspondiente <al oráculo>φαίνωhacer aparecer como, hacer parecer, mostrar
Soph.OT836Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν τοσοῦτόν γ’ ἐστί μοι τῆς ἐλπίδος τὸν ἄνδρα τὸν βοτῆρα προσμεῖναι μόνον y ciertamente está precisamente puesta toda mi esperanza solo en que el pastor se presenteτοσοῦτοςtanto, todo, todo eso
Soph.OT841Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyποῖον δέ μου περισσὸν ἤκουσας λόγον; ¿y qué palabra fuera de lo común me escuchaste?περιττόςextraordinario, fuera de lo común, sobresaliente
Soph.OT848Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφανέν γε τοὔπος ὧδ’ ἐπίστασο sabe (tú) que así al menos se mostró el relatoἐπίσταμαιsaber que
Soph.OT860Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ὅμως τὸν ἐργάτην πέμψον τινὰ στελοῦντα pero sin embargo envía <tú> a alguien para que mande traer al campesinoστέλλωmandar llamar, mandar traer
Soph.OT873Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὕβρις φυτεύει τύραννον la soberbia engendra al tiranoτύραννοςtirano
Soph.OT878Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[Οἰδίπους] οὐ ποδὶ χρησίμῳ χρῆται Edipo se vale de un pie inútilχρήσιμοςútil, beneficioso
Soph.OT880Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπάλαισμα μήποτε λῦσαι θεὸν αἰτοῦμαι pido que la divinidad nunca haga cesar la luchaαἰτέωpedir
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκακά νιν ἕλοιτο μοῖρα… εἰ μή… τῶν ἀσέπτων ἔρξεται que el destino le imponga males si no se abstiene de (acciones) impíasεἴργωapartarse, mantenerse lejos, abstenerse
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται y si alguien camina (vive) orgullosamente de obra o de palabraπορεύομαιir, dirigirse, caminar
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται… κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα y si alguien avanza desdeñosamente en sus hechos y su palabra, que un destino perverso se apodere de élχείρhecho, fuerza
Soph.OT902Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτάδε… πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς esto convendrá a todos los hombresἁρμόζωadaptarse, convenir
Soph.OT908Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[βροτοὶ] φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα θέσφατ’ ἐξαιροῦσιν ἤδη pues los mortales descartan ya los antiguos vaticinios sobre Layo porque se desvanecenἐξαιρέωsacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte
Soph.OT911Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyχώρας ἄνακτες, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων ¡señores del país!, se me ha ocurrido la idea de acercarme a los templos de los diosesπαρίστημιpresentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea
Soph.OT914Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ… αἴρει θυμόν Οἰδίπους ἄγαν Edipo exalta mucho <su> ánimoαἴρωlevantar, exaltar
Soph.OT915Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ γὰρ αἴρει θυμὸν Οἰδίπους ἄγαν λύπαισι παντοίαισιν pues Edipo mantiene exaltado a gran altura su ánimo en exceso con aflicciones variadasπαντοῖοςde toda clase, multiforme, variado, diverso
Soph.OT935Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαρὰ τίνος δ’ ἀφιγμένος; ¿llegando <él> de parte de quién?ἀφικνέομαιvenir (aquí), llegar (aquí)
Soph.OT940Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτύραννον αὐτὸν… χθονὸς τῆς Ἰσθμίας στήσουσιν lo pondrán como rey del territorio de Istmiaἵστημιponer (en un cargo), disponer, establecer
Soph.OT941Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐχ ὁ πρέσβυς Πόλυβος ἐγκρατὴς ἔτι; ¿no está ya en el poder el anciano Pólibo?πρέσβυςanciano, viejo
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ μὴ λέγω τἀληθές, ἀξιῶ θανεῖν si no digo la verdad, merezco morirἀληθήςla verdad
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀξιῶ θανεῖν consiento en morirἀξιόωdignarse, consentir
Soph.OT951 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί μ’ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων ¿por qué me enviaste aquí lejos de esta morada?ἐκπέμπωenviar lejos (en beneficio propio), expulsar (en beneficio propio), exportar (en beneficio propio)
Soph.OT964Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί δῆτ’ ἄν, ὦ γύναι, σκοποῖτό τι τὴν Πυθόμαντιν ἑστίαν ἢ τοὺς ἄνω κλάζοντας ὄρνεις ¿por qué entonces, mujer, algo prestaría atención al hogar de la Pitia o a los pájaros que pían por encima?σκοπέωobservar (con interés), contemplar (con interés), prestar atención a
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ δὲ θανὼν κεύθει κάτω δὴ γῆς y este tras morir está oculto sin duda bajo tierraγῆtierra
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεύθει κάτω δὴ γῆς yace bajo tierraκάτωdebajo de, bajo (prep.)
Soph.OT791Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄλλα δ’ ἄθλια… προύφηνεν λέγων, ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μιχθῆναι y anunció otras desgracias al afirmar que estaba decidido por el destino que yo tuviera relaciones precisamente con mi madreχρήser necesario por el destino, estar decidido por el destino
Soph.OT972Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεῖται παρ’ Ἅιδῃ Πόλυβος se encuentra Pólibo en el Hadesπαράjunto a, en casa de, en la cercanía de

« Anterior 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas