logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 603/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Lys.12.26Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὅτι δὲ συλλαβὼν ἀπέκτεινας, οὐκ οἴει ἐμοὶ καὶ τουτοισὶ δοῦναι δίκην; ¿y porque, tras colaborar en su detención, <lo> mataste, no quieres sufrir mi castigo y el de esos?οἴομαιcreer, confiar, querer
Lys.12.29Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenes… ἴσως ἂν εἰκότως αὐτῷ συγγνώμην εἴχετε ... quizás convenientemente lo perdonaríaisσυγγνώμηtener perdón (para), perdonar (a alguien)
Lys.12.35Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὅσοι δὲ ξένοι ἐπιδημοῦσιν y cuantos extranjeros estén en la ciudadἐπιδημέωhallarse en la ciudad, estar de visita
Lys.12.36Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesδιὰ χειμῶνα οὐχ οἷοί τ’ ἔφασαν εἶναι τοὺς ἐκ τῆς θαλάττης ἀνελέσθαι por la tempestad afirmaban que no eran capaces de recoger a los <náufragos> del marφημίdecir (que), afirmar (que)
Lys.12.38Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesοὐδέ... αὐτῷ προσήκει... πρός... τὰ κατηγορημένα μηδὲν ἀπολογεῖσθαι y tampoco le conviene no defendese nada de las acusacionesἀπολογέομαιdefenderse, defenderse de
Lys.12.41Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesἐθαύμασα τῆς τόλμης τῶν λεγόντων ὑπὲρ αὐτοῦ, πλὴν ὅταν ἐνθυμηθῶ ὅτι… me admiré de la audacia de los que hablan en favor de él, excepto cuando me doy cuenta de que…πλήνexcepto cuando
Lys.12.42Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesἐν τῷ στρατοπέδῳ ὀλιγαρχίαν καθιστὰς ἔφευγεν tras establecer una oligarquía en el ejército acampado huyóκαθίστημιdisponer (políticamente), establecer (en el poder, como norma), organizar
Lys.12.42Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesοὐ γὰρ νῦν πρῶτον τῷ ὑμετέρῳ πλήθει τὰ ἐναντία ἔπραξεν pues entonces no por primera vez actuó en contra de vuestra genteνῦνen ese momento, entonces
Lys.12.42Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesοὐ γὰρ νῦν πρῶτον τῷ ὑμετέρῳ πλήθει τὰ ἐναντία ἔπραξεν pues no es ahora la primera vez que ha hecho cosas contrarias a vuestro puebloπλῆθοςpueblo
Lys.12.43Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὑπὸ τῶν καλουμένων ἑταίρων por los llamados sociosἑταῖροςsocio, aliado
Lys.12.51Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesἀμφότερα ταῦτα ἐγὼ πολλοῖς τεκμηρίοις παραστήσω ambas cosas mostraré yo con numerosas pruebasπαρίστημιcolocar al lado, comparar, poner, ofrecer, mostrar
Lys.12.60Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesκαὶ πόλεις ἐπάγοντες, καὶ τελευτῶντες Λακεδαιμονίους… ὁπόσους ἐδύναντο πεῖσαι y atrayendo <a su causa> a ciudades y finalmente a <todos> los lacedemonios a cuantos podían convencerτελευτάωque termina, al final, finalmente
Lys.12.60Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesἐκείνοις χάριν ἀποδώσετε devolveréis un favor a aquellosχάριςfavor, beneficio
Lys.12.62Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesκαὶ μηδενὶ τοῦτο παραστῇ, ὡς Ἐρατοσθένους κινδυνεύοντος Θηραμένους κατηγορῶ y que a nadie se le ocurra esto, que, estando en riesgo Eratóstenes, acuso a Terámenesπαρίστημιpresentarse (a uno), producirse (para), ocurrir (a uno), ocurrirse (a uno)
Lys.12.64Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesπεριέστηκεν οὖν τῇ πόλει τοὐναντίον ἢ ὡς εἰκὸς ἦν así pues, ha sobrevenido en la ciudad lo contrario a lo que era de esperarπεριίστημιsobrevenir en, producirse en
Lys.12.65Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὁ... πατὴρ αὐτοῦ... ταὔτ’ ἔπραττεν y su padre hacía lo mismoπατήρpadre
Lys.12.78Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesδεινοτάτων ἔργων διδάσκαλος καταστάς erigiéndose maestro de los actos más terriblesδιδάσκαλοςmaestro, instructor
Lys.12.78Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesτῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν despreciando lo que hay y deseando lo que no hayκαταφρονέωdespreciar
Lys.12.79Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesἥκει δ’ ὑμῖν ἐκεῖνος ὁ καιρός, ἐν ᾧ δεῖ… pero ha llegado para vosotros la ocasión en la que es necesario…ἥκωhaber llegado
Lys.12.92Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὑπὸ τούτων οὕτω σφόδρα ἤρχεσθε de este modo erais gobernados severamente por esosἄρχωmandar (ordenar), gobernar, ser arconte, ser magistrado
Lys.12.92Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesβούλομαι δὲ ὀλίγα… ἀναμνήσας καταβαίνειν quiero, tras recordar unas pocas cosas, bajar (de la tribuna)καταβαίνωbajar (de la tribuna de oradores)
Lys.12.93Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesτοὺς ἰδίους οἴκους οὗτοι… μεγάλους ἐκτήσαντο esos incrementaron sus patrimonios particularesοἶκοςcasa, familia, hogar, patrimonio familiar
Lys.12.94Lysias, In Eratosthenem: Lisias, Contra Eratóstenesὑμεῖς… ἐνθυμηθέντες μὲν ὅτι ὑπὸ τούτων πονηροτάτων ὄντων ἤρχεσθε, ἐνθυμηθέντες δὲ ὅτι μετ’ ἀνδρῶν νῦν ἀρίστων πολιτεύεσθε siendo conscientes vosotros de que <antes> recibíais órdenes de esos que son los más malvados y siendo conscientes de que ahora ejercéis la política con los mejores ciudadanosμένpor una parte… por otra

« Anterior 1 ... 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas