logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 ... 610 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 559/610
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.4.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκελεύει… μὴ πρόσω δὲ τοῦ ποταμοῦ προβαίνειν ordena que (ellos) no avancen lejos dentro del ríoπόρρωlejos en, lejos dentro de, mucho en
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπὶ δόρυ a la derechaδόρυlanza, pica
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπειδὰν δέ… ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν… y cuando el trompetero indique la señal de combate…πολεμικόςseñal de combate
Xen.Anab.4.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπὶ ταῖς πλείσταις οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν encima de la mayoría de las casas había torresἔπειμι (εἰμί)estar sobre, estar encima de
Xen.Anab.4.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ δὲ τόπος οὗτος Ἀρμενία ἐκαλεῖτο y el territorio ese se llamaba Armeniaτόποςlugar, región, territorio
Xen.Anab.4.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐνταῦθα εἶχον τὰ ἐπιτήδεια ὅσα ἐστὶν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά allí tenían todas las provisiones que son buenas, animales para sacrificio, pan, olorosos vinos envejecidos, uvas pasas, legumbres variadasοἶνοςvino
Xen.Anab.4.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπιπίπτει χιὼν ἄπλετος, ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοὺς ἀνθρώπους κατακειμένους caía nieve infinita, de forma que cubrió tanto las armas como a los hombres tumbadosχιώνnieve
Xen.Anab.4.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἠρώτων τὸ στράτευμα, ὁπόσον τε εἴη preguntaban cómo de grande era el ejércitoὁπόσοςtodo lo que, cuanto
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους soplaba un viento del norte en contra que quemaba todo por completo y congelaba a los hombresπήγνυμιfijar, solidificar, helar, congelar
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει soplaba en contra viento del norteπνέωsoplar
Xen.Anab.4.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπᾶσι… ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύματος pareció a todos que la dureza del viento cesabaχαλεπόςdifícil, penoso, duro
Xen.Anab.4.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ οὖν πάλαι ἥκοντες καὶ τὸ πῦρ καίοντες οὐ προσίεσαν πρὸς τὸ πῦρ τοὺς ὀψίζοντας en efecto, los que llegaban antes y encendían el fuego no dejaban acercarse al fuego a los que se retrasabanπροσίεμαιdejar acercarse
Xen.Anab.4.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδιατηκομένης τῆς χιόνος βόθροι ἐγένοντο μεγάλοι ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον al fundirse la nieve se producían agujeros hasta el sueloἔστεhasta
Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el fríoδάκτυλοςdedo, dedo del pie
Xen.Anab.4.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ δὲ Ξενοφῶν... ἐδεῖτο αὐτῶν πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ μὴ ἀπολείπεσθαι y Jenofonte les pedía por cualquier medio y manera que no se quedaran atrásτέχνηmodo, manera, medio (recurso)
Xen.Anab.4.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι rivalizando sobre las cosas que teníanδιαφέρωdistinguirse, rivalizar
Xen.Anab.4.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ δὲ πολέμιοι δείσαντες ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος y los enemigos llenos de miedo se dejaban caer en la nieveἵημιdejar ir, soltar, dejar caer
Xen.Anab.4.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐδὲ φυλακὴ οὐδεμία καθειστήκει tampoco había puesta ninguna vigilanciaκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον ordenaba ver cuál era el estorboκωλύωimpedir
Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτῶν πελταστῶν τοὺς ἰσχυροτάτους ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον <él> ordenaba a los peltastas más fuertes comprobar cuál era el obstáculoσκέπτομαιobservar, comprobar
Xen.Anab.4.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαταλαμβάνει… τὴν θυγατέρα τοῦ κωμάρχου ἐνάτην ἡμέραν γεγαμημένην se apropia de la hija del alcalde que había sido desposada hacía ocho díasγαμέωser desposada, ser casada
Xen.Anab.4.5.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτὰ δὲ κτήνη πάντα χιλῷ ἔνδον ἐτρέφοντο y todo el ganado era alimentado dentro con forrajeτρέφωmantener, alimentar
Xen.Anab.4.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἦσαν δὲ καὶ πυροὶ καὶ κριθαὶ καί... οἶνος κρίθινος ἐν κρατῆρσιν… καὶ πάνυ ἄκρατος ἦν y había trigo, cebada y alcohol de cebada en cántaros, y era totalmente puroἄκρατοςsin mezcla, puro
Xen.Anab.4.5.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτῇ δ’ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Ξενοφῶν… πρὸς Χειρίσοφον ἐπορεύετο y al día siguiente Jenofonte se acercaba a Quirísofoἔπειμι (εἶμι)(día) siguiente, mañana
Xen.Anab.4.5.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐκ ἦν δ’ ὅπου οὐ παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν αὐτὴν τράπεζαν κρέα ἄρνεια, ἐρίφεια, χοίρεια, μόσχεια, ὀρνίθεια y no había lugar donde no ofrecieran en la misma mesa carnes de cordero, cabrito, cochinillo, ternera, aveπαρατίθημιcolocar al lado, colocar delante, ofrecer
Xen.Anab.4.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας a razón de cinco parasangas al díaἀνάcada
Xen.Anab.4.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis... ἵνα μή... πλησιάσῃ τοῖς πολεμίοις ... para que no se acercara a los enemigosπλησιάζωaproximarse (a alguien)
Xen.Anab.4.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ μὲν ἀνάγκη ἐστὶ μάχεσθαι, τοῦτο δεῖ παρασκευάσασθαι si es necesario luchar, hay que preparar esoεἰsi
Xen.Anab.4.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπρὸς ἰσχυρὰ χωρία καὶ ἀνθρώπους παρεσκευασμένους μάχεσθαι luchar contra territorios fuertes (bien defendidos) y hombres preparadosἰσχυρόςfuerte, poderoso
Xen.Anab.4.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι, ἐξὸν μὲν νυκτὸς ἰέναι… ἐξὸν δ’ ἀπελθεῖν τοσοῦτον ὡς μὴ αἴσθησιν παρέχειν no me parece que sea imposible tomar [la plaza] a hurtadillas, al ser posible ir [allí] de noche y ser posible alejarse tanto [del enemigo] como para no producir [en él] percepciónαἴσθησιςpercepción, conocimiento, conciencia
Xen.Anab.4.6.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι… ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς συμβάλλομαι; y no me parece ser imposible robar, pero ¿qué contribución hago sobre el robo?ἀτάρpero, sin embargo, no obstante
Xen.Anab.4.6.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαταβαίνειν εἰς τὸ ἴσον ἡμῖν bajar a la misma (posición) que nosotrosἴσοςigual a, como
Xen.Anab.4.6.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐκ δὲ τοῦ ἀρίστου προήγαγεν ὁ Χειρίσοφος τὸ στράτευμα y después del desayuno Quirísofo hizo avanzar el ejércitoἐκdespués de, tras
Xen.Anab.4.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀνθ’ ὧν frente a ellosἀντίen frente de, frente a
Xen.Anab.4.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisφέρονται οἱ λίθοι πολλοί son llevadas las piedras en gran cantidadφέρωllevar
Xen.Anab.4.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπιλαμβάνεται αὐτοῦ τῆς ἴτυος <él> sujeta su escudoἐπιλαμβάνωsujetar, agarrarse (a), pegarse
Xen.Anab.4.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐντεῦθεν ἄνθρωποι μὲν πάνυ ὀλίγοι ἐλήφθησαν, βόες δὲ καὶ ὄνοι πολλοὶ καὶ πρόβατα allí fueron capturados muy pocos hombres pero <sí> muchas vacas, asnos y ovejasπάνυ
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα y tenían corazas de lino y, en lugar de faldones, sólidas cuerdas retorcidasπυκνόςdenso, espeso, compacto, sólido
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα y tenían corazas de lino y en lugar de faldones cuerdas trenzadas de forma apretadaστρέφωtorcerse, ser trenzado
Xen.Anab.4.7.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἡγεμόνα πέμπει ὅπως… ἄγοι αὐτούς envía un guía para que los lleveὅπωςpara que
Xen.Anab.4.7.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπαρεκελεύετο αἴθειν καὶ φθείρειν τὴν χώραν <él> ordenaba quemar y devastar el territorioφθείρωdestruir, arruinar, devastar, hacer perecer
Xen.Anab.4.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπειδὴ δὲ βοὴ πλείων τε ἐγίγνετο… καὶ οἱ ἀεὶ ἐπιόντες ἔθεον δρόμῳ ἐπὶ τοὺς ἀεὶ βοῶντας… y cuando el griterío se hacía mayor y los que sin cesar atacaban corrían a la carrera contra los que gritaban sin cesar... βοήgrito, griterío

« Anterior 1 ... 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 ... 610 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas