...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.3.3.14 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | así pues, gracias a los dioses porque no llegaron con mucha tropa sino con unos pocos | ῥώμη | fuerza (armada), tropa |
| Xen.Anab.3.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | por tanto, agradecimiento a los dioses porque [los enemigos] llegaron no con una fuerza numerosa sino con unos pocos | χάρις | gratitud, agradecimiento |
| Xen.Anab.3.3.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε οἱ Κρῆτες ἀντιτοξεύειν δύνανται οὔτε οἱ ἐκ χειρὸς βάλλοντες ἐξικνεῖσθαι | ni los cretenses pueden responder<les> con el arco ni alcanzar los que lanzan a mano | χείρ | con la mano, a mano, a corta distancia |
| Xen.Anab.3.3.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκεῖναι [σφενδόναι]... ἐπὶ βραχὺ ἐξικνοῦνται | aquellas hondas alcanzan poco | βραχύς | brevemente, poco |
| Xen.Anab.3.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν οὖν αὐτῶν ἐπισκεψώμεθα τίνες πέπανται σφενδόνας… | si, de hecho, investigamos quiénes entre ellos tienen hondas… | τίς | quién, qué, cuál |
| Xen.Anab.3.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἵπποι δὲ καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν | los caballos y sus jinetes fueron declarados aptos | δοκιμάζω | declarar apto |
| Xen.Anab.3.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτε ἀπώλλυσαν τὴν ἀρχὴν ὑπὸ Περσῶν Μῆδοι | cuando los medos perdían su dominio a manos de los persas | ἀπόλλυμι | perder |
| Xen.Anab.3.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταύτην δὲ τὴν πόλιν πολιορκῶν ὁ Περσῶν βασιλεὺς οὐκ ἐδύνατο οὔτε χρόνῳ ἑλεῖν οὔτε βίᾳ | y asediando esa ciudad el rey de los persas no pudo tomar<la> ni con tiempo ni por la fuerza | βία | a la fuerza, con violencia |
| Xen.Anab.3.4.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰς δὲ [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια παραγαγὼν ἐμβαλεῖν… οὐκ ἐτόλμησεν | y tras conducir lateralmente las filas hacia los flancos no se atrevió a atacar | παράγω | conducir de lado, conducir lateralmente, desviar, alterar |
| Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ἐπορεύοντο, οἱ δ’ εἵποντο | unos avanzaban y otros seguían | δέ | uno… otro… |
| Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μακρότερον γὰρ οἵ τε Ῥόδιοι τῶν Περσῶν ἐσφενδόνων | pues los rodios tiraban con honda más lejos que los persas | μακρός | lejos |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χρώμενοι τοῖς τῶν πολεμίων τοξεύμασι, ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | usando flechas de los enemigos practicaban el tiro con arco lanzándo<las> hacia arriba lejos | ἵημι | enviar, lanzar, arrojar |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | practicaban el tiro al arco lanzando lejos hacia arriba | μακρός | lejos |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὑρίσκετο δὲ καὶ νεῦρα πολλὰ ἐν ταῖς κώμαις καὶ μόλυβδος, ὥστε χρῆσθαι εἰς τὰς σφενδόνας | y se encontraban muchas cuerdas y plomo en las aldeas para ser usados en las hondas | νεῦρον | cuerda, correa |
| Xen.Anab.3.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν δ’ ἐπιοῦσαν ἡμέραν ἔμειναν οἱ Ἕλληνες | y durante el día siguiente los griegos se quedaron quietos | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
| Xen.Anab.3.4.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ πορευόμενοι ἐκ τοῦ πεδίου ἀνέβησαν… ἐνταῦθα ἐπιγίγνονται οἱ βάρβαροι | y cuando avanzando subieron desde la llanura, entonces aparecen los (enemigos) no griegos | ἐνταῦθα | entonces, en ese momento, en esa circunstancia |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | subieron a los peltastas a la montaña | ἀνάγω | conducir hacia arriba, subir |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁπότε ἀπίοιεν πρὸς τὸ ἄλλο στράτευμα ταὐτὰ ἔπασχον | cada vez que se iban al otro campamento les pasaba lo mismo | ὁπότε | cuando, cada vez que |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔδοξεν αὐτοῖς μὴ κινεῖν τοὺς στρατιώτας πρὶν ἀπὸ τῆς δεξιᾶς πλευρᾶς τοῦ πλαισίου ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | decidieron no mover los soldados hasta hacer subir a la montaña a peltastas desde el flanco derecho | πλευρά | flanco, ala (flanco) |
| Xen.Anab.3.4.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιτήδεια πολλὰ εἶχον, ἄλευρα, οἶνον, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς | tenían muchas provisiones, harina, vino, mucha cebada acumulada para los caballos | συμβάλλω | juntar, acumular |
| Xen.Anab.3.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔποτε γὰρ μεῖον ἀπεστρατοπεδεύοντο οἱ βάρβαροι τοῦ Ἑλληνικοῦ ἑξήκοντα σταδίων | pues nunca acampaban los extranjeros más lejos de sesenta estadios del [ejército] griego | ἑξήκοντα | sesenta |
| Xen.Anab.3.4.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεῖ… Πέρσῃ ἀνδρὶ… ἀναβῆναι ἐπὶ τὸν ἵππον | es necesario para el hombre persa montar el caballo (es necesario que el hombre persa monte a caballo) | δέω | es obligado que, es necesario que |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει… νυκτός… κατάγεσθαι ἐπὶ τὸ στρατόπεδον | pues no parecía conveniente de noche llegarse al campamento | κατάγω | llegarse, acercarse, alojarse |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκήρυξε τοῖς Ἕλλησι συσκευάζεσθαι | pregonó entre los griegos que se prepararan | κηρύττω | pregonar, anunciar |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει λύειν αὐτοὺς νυκτὸς πορεύεσθαι | pues parecía que no les beneficiaba avanzar de noche | λύω | beneficiar |
| Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | <es> momento de decidir cómo alguien va a expulsar a esos hombres del promontorio | βουλεύω | decidir |
| Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | es momento de decidir cómo se expulsa a los hombres de la colina | τίς | uno, alguno, cualquiera, se (impersonal) |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición no podrán permanecer | ἄν | |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición, no podrán permanecer | εἰ | si |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν ὁρᾷ… ἔφοδον ἐπὶ τὸν λόφον ἔνθα ἦσαν οἱ πολέμιοι | Jenofonte ve un acceso a la colina donde estaban los enemigos | ἔφοδος | acceso, vía de llegada |
| Xen.Anab.3.4.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει δέ οἱ συμπέμψαι ἀπὸ τοῦ στόματος ἄνδρας | y le ordena enviar al tiempo hombres desde la cabecera (vanguardia) | στόμα | vanguardia (de ejército), cabecera |
| Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν | inmediatamente ellos también se lanzaron | καί | también |
| Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… πολέμιοι ὡς ἐνόησαν αὐτῶν τὴν πορείαν ἐπὶ τὸ ἄκρον, εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν ἁμιλλᾶσθαι ἐπὶ τὸ ἄκρον | los enemigos, en cuanto se dieron cuenta del avance de ellos [los griegos] hacia la cima, al punto también ellos se lanzaron a luchar por la cima | νοέω | darse cuenta, pensar, meditar |
| Xen.Anab.3.4.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν ὀλίγον πονήσαντες ἀμαχεὶ τὴν λοιπὴν πορευσόμεθα | ahora tras esforzarnos un poco haremos sin lucha el resto del viaje | λοιπός | restante, sobrante |
| Xen.Anab.3.4.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τοῖς μὲν ἔμπροσθεν ὑπάγειν παρεκελεύετο, τοῖς δὲ ὄπισθεν παριέναι μόλις ἑπόμενος | y <él> ordenaba a los de delante avanzar despacio y a los de detrás ir a su lado porque los seguía con dificultad | ὑπάγω | avanzar despacio |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λοιδοροῦσι τὸν Σωτηρίδαν, ἔστε ἠνάγκασαν λαβόντα τὴν ἀσπίδα πορεύεσθαι | injurian a Sotéridas hasta que le forzaron a caminar tras coger el escudo | ἔστε | hasta que, mientras |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἄβατα ἦν, καταλιπὼν τὸν ἵππον ἔσπευδε πεζῇ | y cuando <el terreno> era impracticable, dejando su caballo, se apresuraba a pie | σπεύδω | apresurarse, darse prisa |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φθάνουσιν ἐπὶ τῷ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς πολεμίους | se adelantan a los enemigos en estar en la cima (están en la cima antes que los enemigos) | φθάνω | adelantarse (a en + inf.), antes que (el part. como verbo en forma personal) |
| Xen.Anab.3.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ οἱ μὲν βάρβαροι στραφέντες ἔφευγον… οἱ δὲ Ἕλληνες εἶχον τὸ ἄκρον | justo entonces los enemigos tras darse media vuelta huían y los griegos se apoderaban de la cima | ἔνθα | justo entonces |
| Xen.Anab.3.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾶτε… ὑφιέντας τὴν χώραν ἤδη ἡμετέραν εἶναι; | ¿observáis que conceden que el territorio ya es nuestro? | ὑφίημι | soltar, abandonar, conceder |
| Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθεν μὲν γὰρ ὄρη ἦν ὑπερύψηλα, ἔνθεν δὲ ὁ ποταμὸς τοσοῦτος βάθος ὡς… | pues a partir de ahí las montañas eran elevadas y a partir de ahí el río era tan profundo que… | ἔνθεν | desde allí, desde ahí, a partir de ahí |
| Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἐπὶ τὰς σκηνὰς ἦλθον… στρατηγοί… καὶ λοχαγοὶ συνῇσαν | y cuando llegaron al campamento, generales y capitanes se reunían | σκηνή | conjunto de tiendas, campamento, morada |
...
...