...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.4.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρηγγύα ἕπεσθαι, ὥστε δῆλον ἦν ὅτι πρᾶγμά τι εἴη | transmitía la orden de seguir(lo), de modo que era evidente que algún problema había | πρᾶγμα | asunto, problema, acción judicial |
| Xen.Anab.4.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο ἐπὶ σταθμόν, εὐθὺς ὥσπερ εἶχεν ὁ Ξενοφῶν ἐλθὼν πρὸς τὸν Χειρίσοφον ᾐτιᾶτο αὐτὸν ὅτι οὐχ ὑπέμενεν | y después de que llegaron al final de etapa, inmediatamente, <tal> como estaba, Jenofonte dirigiéndose a Quirísofo lo acusaba de que no esperaba | ὥσπερ | (nada más) que, (inmediatamente) que, (tan pronto) como |
| Xen.Anab.4.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ ἔσπευδον καὶ διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον | yo me apresuraba y por eso no te esperaba | ὑπομένω | esperar |
| Xen.Anab.4.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνηδρεύσαμεν, ὅπερ ἡμᾶς καὶ ἀναπνεῦσαι ἐποίησε | tendimos una emboscada, lo que hizo que nosotros también recuperáramos el aliento | ἀναπνέω | recuperar el aliento, recuperarse |
| Xen.Anab.4.1.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁδὸς δυνατὴ καὶ τοῖς ὑποζυγίοις πορεύεσθαι | un camino apto para que incluso las acémilas lo transitaran (accesible incluso para las acémilas) | δυνατός | posible de, posible para |
| Xen.Anab.4.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοῦ ἄξιος | de gran valor | ἄξιος | de valor |
| Xen.Anab.4.2.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἐκέλευον αὐτούς… τὸ χωρίον φυλάττειν, ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ σάλπιγγι σημαίνειν | y ellos les ordenaban vigilar el territorio y con <la llegada> del día dar la señal de ataque con la trompeta | σημαίνω | dar la señal de ataque |
| Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύοντο πλῆθος ὡς δισχίλιοι | marchaban en número de unos dos mil | πλῆθος | cantidad, cuantía, número |
| Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὕδωρ πολὺ ἦν ἐξ οὐρανοῦ | y había mucha agua del cielo | ὕδωρ | agua (de lluvia), lluvia |
| Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ… ἣν ἔδει διαβάντας πρὸς τὸ ὄρθιον ἐκβαίνειν… | y cuando estuvieron en el torrente que era necesario cruzar para alejarse hacia la pendiente… | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
| Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ οἱ ὀπισθοφύλακες… τηνικαῦτα ἐκύλινδον οἱ βάρβαροι ὁλοιτρόχους | y cuando estaba la retaguardia en la torrentera, entonces los enemigos hacían rodar pedruscos redondos | τηνικαῦτα | entonces, en aquel momento |
| Xen.Anab.4.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μέχρι σκότος ἐγένετο | hasta que anocheció | μέχρι | |
| Xen.Anab.4.2.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεί… ἥ τε σάλπιγξ ἐφθέγξατο… ἵεντο ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους | cuando la trompeta sonó, se lanzaban sobre los hombres | φθέγγομαι | sonar |
| Xen.Anab.4.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες τῆς σάλπιγγος εὐθὺς ἵεντο ἄνω κατὰ τὴν φανερὰν ὁδόν | tras escuchar la trompeta al punto se lanzaban hacia arriba por el camino visible | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Xen.Anab.4.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσβάλλουσι πρὸς τὸν λόφον… καταλιπόντες ἄφοδον τοῖς πολεμίοις | se lanzan a la colina, dejando una salida a los enemigos | καταλείπω | dejar |
| Xen.Anab.4.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ βάρβαροι... αὐτούς… ἐγγὺς δ’ οὐ προσίεντο, ἀλλὰ φυγῇ λείπουσι τὸ χωρίον | y los enemigos no dejaban que ellos [los griegos] se acercaran en proximidad pero <con todo> abandonan el lugar a la fuga | προσίεμαι | dejar acercarse (a) |
| Xen.Anab.4.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐννοήσας δ’ ὁ Ξενοφῶν μή… οἱ πολέμιοι ἐπιθοῖντο τοῖς ὑποζυγίοις… | y Jenofonte, pensando no sea que los enemigos ataquen a las bestias de carga… | ἐννοέω | considerar (que), reflexionar (que) |
| Xen.Anab.4.2.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ προελθόντας κατὰ τὴν ὁδὸν ἐν τῷ ὁμαλῷ θέσθαι τὰ ὅπλα εἶπε | y <él> decía que tras adelantarse <ellos> en el camino colocaran las armas en la llanura | προέρχομαι | adelantarse, presentarse, salir fuera, publicarse |
| Xen.Anab.4.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τεθνᾶσι… ὅσοι μὴ ἁλόμενοι κατὰ τῆς πέτρας | han muerto cuantos no han saltado roca abajo | κατά | abajo (de) |
| Xen.Anab.4.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἤρξαντο καταβαίνειν ἀπὸ τοῦ μαστοῦ πρὸς τοὺς ἄλλους ἔνθα τὰ ὅπλα ἔκειντο… | cuando empezaron a bajar del montículo en dirección a los demás [griegos], adonde estaban depositadas las armas… | ἔνθα | allí donde, donde, adonde |
| Xen.Anab.4.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκώλυον τὰς παρόδους | impedían las vías de acceso | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.2.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ τοξεύματα ἐχώρει διὰ τῶν ἀσπίδων | y las flechas progresaban a través de los escudos | χωρέω | avanzar, progresar, marchar |
| Xen.Anab.4.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπεῖχε δὲ τῶν ὀρέων ὁ ποταμὸς ἓξ ἢ ἑπτὰ στάδια | y distaba el río de las montañas seis o siete estadios | ἕξ | seis |
| Xen.Anab.4.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἱ δὲ ὄχθαι αὗται… τρία ἢ τέτταρα πλέθρα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ ἀπεῖχον | y esas elevaciones distaban tres o cuatro pletros del río | τρεῖς | tres |
| Xen.Anab.4.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τραχὺς ἦν ὁ ποταμὸς μεγάλοις λίθοις καὶ ὀλισθηροῖς | el río era escabroso por <sus> grandes y resbaladizas piedras | τραχύς | rugoso, áspero, escabroso, pedregoso |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι… κατίδοιεν… γέροντά τε καὶ γυναῖκα… ὥσπερ μαρσίπους ἱματίων κατατιθεμένους ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει | decían que vieron abajo a un viejo y a una mujer que depositaban como bolsas de ropa en una peña en forma de cueva | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ | decían que en ese momento estaban apilando leña para un fuego | συλλέγω | reunir, juntar, apilar |
| Xen.Anab.4.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε καὶ εὔχεσθαι τοῖς φήνασι θεοῖς τά τε ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον | ordenaba también rogar a los dioses que habían mostrado los sueños y el camino | φαίνω | explicar, exponer, proclamar |
| Xen.Anab.4.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ τὰς προσηκούσας ὄχθας ἐπὶ τὸν ποταμὸν | por las lomas que llegaban hasta el río | προσήκω | haber llegado, llegar |
| Xen.Anab.4.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε τοῖς λοχαγοῖς κατ’ ἐνωμοτίας ποιήσασθαι ἕκαστον τὸν ἑαυτοῦ λόχον, παρ’ ἀσπίδα παραγαγόντας τὴν ἐνωμοτίαν ἐπὶ φάλαγγος | <él> ordenaba a los comandantes de compañía que cada uno organizara su propia compañía por destacamentos haciendo avanzar el destacamento por la izquierda <para quedar> en línea de combate | φάλαγξ | línea de combate |
| Xen.Anab.4.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει… μὴ πρόσω δὲ τοῦ ποταμοῦ προβαίνειν | ordena que (ellos) no avancen lejos dentro del río | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
| Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ δόρυ | a la derecha | δόρυ | lanza, pica |
| Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὰν δέ… ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν… | y cuando el trompetero indique la señal de combate… | πολεμικός | señal de combate |
| Xen.Anab.4.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ ταῖς πλείσταις οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν | encima de la mayoría de las casas había torres | ἔπειμι (εἰμί) | estar sobre, estar encima de |
| Xen.Anab.4.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τόπος οὗτος Ἀρμενία ἐκαλεῖτο | y el territorio ese se llamaba Armenia | τόπος | lugar, región, territorio |
| Xen.Anab.4.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνταῦθα εἶχον τὰ ἐπιτήδεια ὅσα ἐστὶν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά | allí tenían todas las provisiones que son buenas, animales para sacrificio, pan, olorosos vinos envejecidos, uvas pasas, legumbres variadas | οἶνος | vino |
| Xen.Anab.4.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιπίπτει χιὼν ἄπλετος, ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοὺς ἀνθρώπους κατακειμένους | caía nieve infinita, de forma que cubrió tanto las armas como a los hombres tumbados | χιών | nieve |
| Xen.Anab.4.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων τὸ στράτευμα, ὁπόσον τε εἴη | preguntaban cómo de grande era el ejército | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
| Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους | soplaba un viento del norte en contra que quemaba todo por completo y congelaba a los hombres | πήγνυμι | fijar, solidificar, helar, congelar |
| Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει | soplaba en contra viento del norte | πνέω | soplar |
| Xen.Anab.4.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πᾶσι… ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύματος | pareció a todos que la dureza del viento cesaba | χαλεπός | difícil, penoso, duro |
| Xen.Anab.4.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ οὖν πάλαι ἥκοντες καὶ τὸ πῦρ καίοντες οὐ προσίεσαν πρὸς τὸ πῦρ τοὺς ὀψίζοντας | en efecto, los que llegaban antes y encendían el fuego no dejaban acercarse al fuego a los que se retrasaban | προσίεμαι | dejar acercarse |
| Xen.Anab.4.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διατηκομένης τῆς χιόνος βόθροι ἐγένοντο μεγάλοι ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον | al fundirse la nieve se producían agujeros hasta el suelo | ἔστε | hasta |
| Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες | y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el frío | δάκτυλος | dedo, dedo del pie |
| Xen.Anab.4.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ξενοφῶν... ἐδεῖτο αὐτῶν πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ μὴ ἀπολείπεσθαι | y Jenofonte les pedía por cualquier medio y manera que no se quedaran atrás | τέχνη | modo, manera, medio (recurso) |
| Xen.Anab.4.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι | rivalizando sobre las cosas que tenían | διαφέρω | distinguirse, rivalizar |
| Xen.Anab.4.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ πολέμιοι δείσαντες ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος | y los enemigos llenos de miedo se dejaban caer en la nieve | ἵημι | dejar ir, soltar, dejar caer |
| Xen.Anab.4.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ φυλακὴ οὐδεμία καθειστήκει | tampoco había puesta ninguna vigilancia | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | ordenaba ver cuál era el estorbo | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῶν πελταστῶν τοὺς ἰσχυροτάτους ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | <él> ordenaba a los peltastas más fuertes comprobar cuál era el obstáculo | σκέπτομαι | observar, comprobar |
| Xen.Anab.4.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταλαμβάνει… τὴν θυγατέρα τοῦ κωμάρχου ἐνάτην ἡμέραν γεγαμημένην | se apropia de la hija del alcalde que había sido desposada hacía ocho días | γαμέω | ser desposada, ser casada |
| Xen.Anab.4.5.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ κτήνη πάντα χιλῷ ἔνδον ἐτρέφοντο | y todo el ganado era alimentado dentro con forraje | τρέφω | mantener, alimentar |
| Xen.Anab.4.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ καὶ πυροὶ καὶ κριθαὶ καί... οἶνος κρίθινος ἐν κρατῆρσιν… καὶ πάνυ ἄκρατος ἦν | y había trigo, cebada y alcohol de cebada en cántaros, y era totalmente puro | ἄκρατος | sin mezcla, puro |
| Xen.Anab.4.5.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῇ δ’ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Ξενοφῶν… πρὸς Χειρίσοφον ἐπορεύετο | y al día siguiente Jenofonte se acercaba a Quirísofo | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
| Xen.Anab.4.5.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἦν δ’ ὅπου οὐ παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν αὐτὴν τράπεζαν κρέα ἄρνεια, ἐρίφεια, χοίρεια, μόσχεια, ὀρνίθεια | y no había lugar donde no ofrecieran en la misma mesa carnes de cordero, cabrito, cochinillo, ternera, ave | παρατίθημι | colocar al lado, colocar delante, ofrecer |
| Xen.Anab.4.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας | a razón de cinco parasangas al día | ἀνά | cada |
| Xen.Anab.4.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... ἵνα μή... πλησιάσῃ τοῖς πολεμίοις | ... para que no se acercara a los enemigos | πλησιάζω | aproximarse (a alguien) |
| Xen.Anab.4.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μὲν ἀνάγκη ἐστὶ μάχεσθαι, τοῦτο δεῖ παρασκευάσασθαι | si es necesario luchar, hay que preparar eso | εἰ | si |
| Xen.Anab.4.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς ἰσχυρὰ χωρία καὶ ἀνθρώπους παρεσκευασμένους μάχεσθαι | luchar contra territorios fuertes (bien defendidos) y hombres preparados | ἰσχυρός | fuerte, poderoso |
| Xen.Anab.4.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι, ἐξὸν μὲν νυκτὸς ἰέναι… ἐξὸν δ’ ἀπελθεῖν τοσοῦτον ὡς μὴ αἴσθησιν παρέχειν | no me parece que sea imposible tomar [la plaza] a hurtadillas, al ser posible ir [allí] de noche y ser posible alejarse tanto [del enemigo] como para no producir [en él] percepción | αἴσθησις | percepción, conocimiento, conciencia |
| Xen.Anab.4.6.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι… ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς συμβάλλομαι; | y no me parece ser imposible robar, pero ¿qué contribución hago sobre el robo? | ἀτάρ | pero, sin embargo, no obstante |
| Xen.Anab.4.6.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταβαίνειν εἰς τὸ ἴσον ἡμῖν | bajar a la misma (posición) que nosotros | ἴσος | igual a, como |
| Xen.Anab.4.6.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ δὲ τοῦ ἀρίστου προήγαγεν ὁ Χειρίσοφος τὸ στράτευμα | y después del desayuno Quirísofo hizo avanzar el ejército | ἐκ | después de, tras |
| Xen.Anab.4.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνθ’ ὧν | frente a ellos | ἀντί | en frente de, frente a |
| Xen.Anab.4.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φέρονται οἱ λίθοι πολλοί | son llevadas las piedras en gran cantidad | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.4.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιλαμβάνεται αὐτοῦ τῆς ἴτυος | <él> sujeta su escudo | ἐπιλαμβάνω | sujetar, agarrarse (a), pegarse |
| Xen.Anab.4.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐντεῦθεν ἄνθρωποι μὲν πάνυ ὀλίγοι ἐλήφθησαν, βόες δὲ καὶ ὄνοι πολλοὶ καὶ πρόβατα | allí fueron capturados muy pocos hombres pero <sí> muchas vacas, asnos y ovejas | πάνυ | |
| Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y, en lugar de faldones, sólidas cuerdas retorcidas | πυκνός | denso, espeso, compacto, sólido |
| Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y en lugar de faldones cuerdas trenzadas de forma apretada | στρέφω | torcerse, ser trenzado |
| Xen.Anab.4.7.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡγεμόνα πέμπει ὅπως… ἄγοι αὐτούς | envía un guía para que los lleve | ὅπως | para que |
| Xen.Anab.4.7.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρεκελεύετο αἴθειν καὶ φθείρειν τὴν χώραν | <él> ordenaba quemar y devastar el territorio | φθείρω | destruir, arruinar, devastar, hacer perecer |
| Xen.Anab.4.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὴ δὲ βοὴ πλείων τε ἐγίγνετο… καὶ οἱ ἀεὶ ἐπιόντες ἔθεον δρόμῳ ἐπὶ τοὺς ἀεὶ βοῶντας… | y cuando el griterío se hacía mayor y los que sin cesar atacaban corrían a la carrera contra los que gritaban sin cesar... | βοή | grito, griterío |
| Xen.Anab.4.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο πάντες ἐπὶ τὸ ἄκρον, ἐνταῦθα δὴ περιέβαλλον ἀλλήλους | y cuando todos llegaron a la cima, entonces en efecto se abrazaban unos a otros | περιβάλλω | abrazar |
| Xen.Anab.4.8.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δὲ οὗτος [ποταμὸς] δασὺς δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πυκνοῖς δέ | y ese río tenía mucha vegetación por árboles, no gruesos pero sí numerosos | παχύς | espeso, grueso, grande, ancho |
| Xen.Anab.4.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι… ἐμὴν ταύτην πατρίδα εἶναι | creo que esa sí es mi patria | οὗτος | ese (precisamente), ese (sí) |
| Xen.Anab.4.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων… εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά | preguntaban si les darían garantías de esto | εἰ | |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν μὲν ἐπὶ πολλῶν τεταγμένοι προσάγωμεν... | si avanzamos formados en muchas <filas>... | ἐπί | en (determinada disposición) |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται | los enemigos nos rebasarán por los flancos y utilizarán <sus tropas> sobrantes como quieran | περιττός | sobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo |
| Xen.Anab.4.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀρθίους [λόχους] ἄγοντες οἱ κράτιστοι ἡμῶν | los más fuertes de nosotros guiando [compañías] formadas en columna | ἄγω | dirigir, guiar |
| Xen.Anab.4.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ ῥᾴδιον ἔσται τοῖς πολεμίοις εἰσελθεῖν | no será fácil que los enemigos entren | ῥᾴδιος | (es) fácil |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | cada uno se dio media vuelta por un sitio diferente | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | uno se dio a la fuga por un lado, otro por otro | τρέπω | darse a la fuga |
| Xen.Anab.4.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ὀλίγον ἐδηδοκότες σφόδρα μεθύουσιν ἐῴκεσαν, οἱ δὲ πολὺ μαινομένοις | unos, al haber comido poco se asemejaban a borrachos, otros <al haber comido> mucho a dementes | ἔδω | comer |
| Xen.Anab.4.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τρίτῃ δὲ καὶ τετάρτῃ ἀνίσταντο ὥσπερ ἐκ φαρμακοποσίας | y al tercer y cuarto día se levantaban como tras un envenenamiento | τέταρτος | cuarto día |
| Xen.Anab.4.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δρόμου τ’ ἐπιμεληθῆναι | ser encargado de la carrera | ἐπιμελέομαι | ser encargado de |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοὶ γὰρ κατέβησαν καί… πολλὴ φιλονικία ἐγίγνετο | salieron, pues, muchos (a competir) y había mucha rivalidad | καταβαίνω | bajar (a la palestra), salir (a competir) |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠγωνίζοντο δὲ παῖδες… στάδιον τῶν αἰχμαλώτων οἱ πλεῖστοι | y competían la carrera del estadio niños, la mayoría hijos de prisioneros | στάδιον | carrera del estadio |
| Xen.Anab.4.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς τὸ ἰσχυρῶς ὄρθιον μόλις βάδην ἐπορεύοντο οἱ ἵπποι | los caballos avanzaban al paso con dificultad por la fuerte pendiente | μόλις | con esfuerzo |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθυσαν… σωτήρια… ἔνθα πρῶτον εἰς φιλίαν γῆν ἀφίκοντο | hicieron ofrendas por su salvación en cuanto por primera vez llegaron a una tierra amiga | ἔνθα | cuando, en cuanto |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν τῇ πορείᾳ τῇ μέχρι ἐπὶ τὴν θάλατταν | en el viaje hasta el mar | ἐπί | hacia, a, hasta |
| Xen.Anab.5.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιθυμῶ… ἐπεὶ θάλατταν ἔχομεν, πλεῖν τὸ λοιπὸν καὶ ἐκταθεὶς ὥσπερ Ὀδυσσεὺς ἀφικέσθαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | deseo, puesto que tenemos [disponible] el mar, navegar en adelante y tendido como Odiseo llegar a Grecia | ἐκτείνω | tenderse, acostarse |
| Xen.Anab.5.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιμένετε ἔστ’ ἂν ἐγὼ ἔλθω | esperad hasta que yo llegue | ἔστε | hasta que, mientras |
| Xen.Anab.5.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν | por un lado en efecto Quirísofo es enviado donde las naves y por otro nosotros esperaremos | στέλλω | enviar, despachar |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐὰν οὖν κατὰ μέρος μερισθέντες φυλάττωμεν… ἧττον ἂν δύναιντο ἡμᾶς θηρᾶν οἱ πολέμιοι | por tanto, si dividiéndonos vigilamos por turnos, en menor medida podrían acosarnos los enemigos | μέρος | parte por parte, por turnos, sucesivamente |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυλακὰς δή μοι δοκεῖ δεῖν περὶ τὸ στρατόπεδον εἶναι | me parece que es necesario que en verdad haya guardias en torno al campamento | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος… οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | ἄν | |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος…, οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | εἰ | si |
| Xen.Anab.5.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά… ἀγώγιμα εἴ τι ἦγον ἐξαιρούμενοι φύλακας καθίστασαν | sacando [de los barcos] las mercancías, si llevaban algo, colocaban guardias | ἐξαιρέω | sacar de, quitar |
| Xen.Anab.5.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλεαίνετος δ’ ἐξαγαγών… τὸν ἑαυτοῦ… λόχον πρὸς χωρίον χαλεπόν… ἀπέθανε | y Cleéneto, tras llevar a su compañía contra una plaza fuerte difícil, murió | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
| Xen.Anab.5.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κακῶς ἔπασχον εἰς… ἀνθρώπους πολεμικωτάτους τῶν ἐν τῷ Πόντῳ | sufrían malamente frente a los hombres más guerreros del Mar Negro | πολεμικός | hábil para la guerra, guerrero |
| Xen.Anab.5.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν χαράδρα ἰσχυρῶς βαθεῖα, καὶ πρόσοδοι χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον | había un torrente extraordinariamente profundo y unos accesos difíciles al territorio | πρόσοδος | acceso, acercamiento |
| Xen.Anab.5.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ γὰρ μάντεις ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι μάχη μὲν ἔσται, τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου | pues los adivinos habían mostrado que habría batalla y que el final de la expedición <sería> bueno | καλός | bueno, favorable, propicio |
| Xen.Anab.5.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε… τοὺς τοξότας ἐπιβεβλῆσθαι ἐπὶ ταῖς νευραῖς | ordenó que los arqueros tuvieran dispuestas <las flechas> sobre las cuerdas <de los arcos> | ἐπιβάλλω | disponer (algo propio) |
| Xen.Anab.5.2.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον | algunos también traían fuego | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.5.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔφευγον… τάχα δέ τις καὶ τετρωμένος | huían, y alguno quizá también herido | τάχα | quizá, probablemente |
| Xen.Anab.5.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέλαμψεν οἰκία… ὡς δ’ αὕτη ξυνέπιπτεν, ἔφευγον οἱ ἀπὸ τῶν ἐν δεξιᾷ οἰκιῶν | una casa se incendió y según esta se caía, huían los de las casas de la derecha | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅσοι ἐτύγχανον ἔξω ὄντες τῶν βελῶν | cuantos resultaba que estaban fuera <del alcance> de los dardos | ἔξω | fuera de, afuera de, hacia fuera de |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅπως οἱ πολέμιοι ἀμφὶ ταῦτα ἔχοιεν | para que los enemigos estuvieran ocupados en eso | ἔχω | mantenerse ocupado en |
| Xen.Anab.5.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πῦρ ἐν μέσῳ ἑαυτῶν καὶ τῶν πολεμίων ποιησάμενοι | tras prender <ellos> fuego entre ellos y sus enemigos | πῦρ | (encender) fuego, (prender) fuego |
| Xen.Anab.5.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκπεσόντες ἐκ τῆς ὁδοῦ εἰς ὕλην… ἐσώθησαν | tras precipitarse fuera del camino se salvaron en un bosque | ἐκπίπτω | precipitarse (fuera de), salir (rápidamente), caer fuera |
| Xen.Anab.5.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ ἐπὶ πόδα ἀνεχώρουν | ellos paso a paso se retiraban | πούς | paso a paso |
| Xen.Anab.5.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν οὖν τό… τοῦ Ἀπόλλωνος ἀνάθημα ποιησάμενος ἀνατίθησιν εἰς τὸν ἐν Δελφοῖς τῶν Ἀθηναίων θησαυρόν | así pues, Jenofonte, tras hacer una ofrenda a Apolo, la deposita en el tesoro de los atenienses en Delfos | θησαυρός | tesoro (de dinero público) |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστησαν… ἀνὰ ἑκατόν | se colocaron de cien en cien | ἀνά | cada |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες γέρρα πάντες λευκῶν βοῶν δασέα | teniendo todos <ellos> espesos escudos de pieles blancas de vaca | βοῦς | piel de vaca, escudo de piel de vaca |
| Xen.Anab.5.4.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χιτωνίσκους δὲ ἐνεδεδύκεσαν ὑπὲρ γονάτων | y tenían puestas unas pequeñas túnicas por encima de las rodillas | ὑπέρ | por encima de |
| Xen.Anab.5.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐδίωκον μέχρι οὗ εἶδον τοὺς Ἕλληνας… εἶτα δὲ ἀποτραπόμενοι ᾤχοντο | perseguían hasta que vieron a los griegos, después dándose media vuelta se alejaban | εἶτα | después, luego |
| Xen.Anab.5.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεφεύγεσαν… ὃ οὔπω πρόσθεν ἐπεποιήκεσαν | habían huido, lo que nunca antes habían hecho | πρόσθεν | antes |
| Xen.Anab.5.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μηδὲν ἀθυμήσητε ἕνεκα τῶν γεγενημένων | no os desaniméis por lo ocurrido | ἀθυμέω | desanimarse, angustiarse |
| Xen.Anab.5.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἄλλοι... ἐπορεύοντο... ἐπὶ τὸ χωρίον ἀφ’ οὗ τῇ προτεραίᾳ οἱ βάρβαροι ἐτρέφθησαν | y los demás se dirigían al territorio desde donde en el día anterior los enemigos fueron puestos en fuga | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Xen.Anab.5.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν πελτασταὶ… εἵποντο διώκοντες | los peltastas seguían persiguiendo | ἕπομαι | perseguir |
| Xen.Anab.5.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὕρισκον θησαυροὺς ἐν ταῖς οἰκίαις ἄρτων… ἐν ταῖς οἰκίαις τὸν δὲ νέον σῖτον ξὺν τῇ καλάμῃ ἀποκείμενον | encontraban en las casas depósitos de panes y trigo nuevo guardado con su paja | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Xen.Anab.5.4.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεδείκνυσαν αὐτοῖς παῖδας… οὐ πολλοῦ δέοντας ἴσους τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος εἶναι | les mostraron unos niños que eran por poco iguales en altura y anchura | πλάτος | anchura |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελέγοντό τε αὑτοῖς καὶ ἐγέλων ἐφ’ ἑαυτοῖς | y hablaban entre ellos y se reían para sí | γελάω | reírse (para sí), reírse (para sus adentros) |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μόνοι τε ὄντες ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἂν μετ’ ἄλλων ὄντες | y estando solos hacían exactamente lo mismo que estando con otros | ὅς | (el mismo) que precisamente |
| Xen.Anab.5.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν ὀκτὼ σταθμούς | avanzaron ocho etapas | ὀκτώ | ocho |
| Xen.Anab.5.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πλῆθος τῆς καταβάσεως τῆς ὁδοῦ ἀπὸ τῆς ἐν Βαβυλῶνι μάχης ἄχρι εἰς Κοτύωρα σταθμοὶ ἑκατὸν εἴκοσι δύο | la distancia del camino de bajada <hacia la costa> desde la batalla en Babilonia hasta finalmente Cotiora son ciento veinte jornadas | ἄχρι | (hasta) finalmente |
| Xen.Anab.5.5.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διὰ πολλῶν τε καὶ δεινῶν… πραγμάτων σεσωσμένοι πάρεστε | os presentáis sanos y salvos (tras pasar) por muchas situaciones terribles | σώζω | salvarse, preservarse, mantenerse |
| Xen.Anab.5.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἥκομεν ἀγαπῶντες ὅτι τὰ σώματα διεσωσάμεθα | hemos llegado contentos porque hemos salvado nuestras vidas | σῶμα | vida, persona |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠπείλησας ὡς… Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε | tras amenazar con que hará sus aliados a los paflagonios | ἀπειλέω | proferir amenazas |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε ἐφ’ ἡμᾶς | haréis a los paflagonios aliados contra nosotros | σύμμαχος | aliado, amigo |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no han venido para hacer la guerra | ποιέω | crear, provocar, producir |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no venían para hacer la guerra | πόλεμος | guerra, lucha |
| Xen.Anab.5.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτὴ γὰρ ἡ ἱερὰ ξυμβουλὴ λεγομένη εἶναι δοκεῖ μοι παρεῖναι | pues ese que se dice que es el consejo sagrado me parece tenerlo a disposición | ἱερός | sagrado, supremo |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πράγματα… ἕξομεν, ἐὰν κατὰ θάλατταν κομίζησθε· ἡμᾶς γὰρ δεήσει τὰ πλοῖα πορίζειν· ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | tendremos problemas si os desplazáis por mar, porque será necesario que nosotros aportemos las naves; pero si avanzáis por tierra, será necesario que vosotros seáis los combatientes | γῆ | tierra |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | y si os dirigís por tierra será necesario que vosotros seáis los que combatan | στέλλω | ponerse en camino, dirigirse |
| Xen.Anab.5.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔμπειρος γάρ εἰμι… τῆς χώρας | debo decir lo que sé, ya que soy conocedor del territorio | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ὁδοῦ καθ’ ἑκάτερά ἐστιν ὑψηλά | hay elevaciones por un lado y el otro del camino | ἑκάτερος | por un lado y por el otro |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ κέρατα τοῦ ὄρους | las cumbres de la montaña | κέρας | cumbre |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά ὄρη κλέψαι | apoderarse a escondidas de los montes | κλέπτω | engañar, ocultar |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… δυνηθῆτε τά τε ὄρη κλέψαι ἢ φθάσαι λαβόντες | si podéis ocupar secretamente las montañs o adelantaros en tomarlas | κλέπτω | ocupar secretamente |
| Xen.Anab.5.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξ Ἡρακλείας οὔτε πεζῇ οὔτε κατὰ θάλατταν ἀπορία | desde Heraclea no hay dificultad ni por tierra ni por mar | ἀπορία | dificultad (en general), problema |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μὲν μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε | si va haber suficientes naves en cantidad como para no quede ni un (hombre) aquí | καταλείπω | dejar |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε, ἡμεῖς ἂν πλέοιμεν | si va a haber barcos suficientes de modo que no quede aquí atrás ni uno en número, nosotros navegaríamos | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… ἄνδρες ᾕρηνται πορείαν ἣν ὑμεῖς ξυμβουλεύετε | los hombres han elegido el paso que vosotros recomendáis | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Xen.Anab.5.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ που ἥττους τῶν πολεμίων ληφθησόμεθα, εὔδηλον δὴ ὅτι ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ ἐσόμεθα | y si de alguna manera vamos a ser sorprendidos <siendo> menos en número que los enemigos, está claro sin duda que estaremos en posición de esclavos | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
| Xen.Anab.5.6.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς μὲν ἐδόκει βέλτιστον εἶναι καταμεῖναι, τοῖς δὲ πολλοῖς οὔ | a unos les parecía que lo mejor era permanecer quietos pero a la mayoría no | μέν | |
| Xen.Anab.5.6.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν Τρῳάδα, ἔνθεν καί εἰμι φυγάς | os conduciré hasta Troya de donde también soy exiliado | φυγάς | desterrado, exiliado |
| Xen.Anab.5.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα δὲ ἔλεγεν εἰδὼς ἃ Τιμασίωνι οἱ Ἡρακλεῶται… ὑπισχνοῦντο ὥστε ἐκπλεῖν | y <él> afirmaba eso sabiendo lo que los de Heraclea prometían a Timasión con intención de que zarparan | ὥστε | de forma que, con intención de (que) |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν γὰρ τῷ κρατεῖν ἐστι καὶ τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττόνων | pues en tener poder está también coger los <bienes> de los más débiles | ἥττων | el más débil |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτ’ ἂν τροφὴν δύναισθε λαμβάνειν οὔτε χαίροντες ἂν ἀπαλλάξαιτε | ni podríais disponer de alimento ni escaparíais impunes | χαίρω | (no) contento, (no) alegre, (quedando) impune |
| Xen.Anab.5.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὅτῳ δοκεῖ, ἔφη, ταῦτα, ἀράτω τὴν χεῖρα | y <él> decía que <ese> al que le parezca bien eso, que levante la mano | χείρ | mano |
| Xen.Anab.5.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Σιλανός… ἐπεχείρει λέγειν ὡς δίκαιον εἴη ἀπιέναι τὸν βουλόμενον. οἱ δὲ στρατιῶται οὐκ ἠνείχοντο, ἀλλ’ ἠπείλουν αὐτῷ ὅτι εἰ λήψονται ἀποδιδράσκοντα, τὴν δίκην ἐπιθήσοιεν | y Silano intenta decir que era justo que se marchase el que quisiera, pero los soldados no soportaban <eso>, sino que lo amenazaban con que si lo apresaban al desertar le impondrían el castigo | ἀποδιδράσκω | desertar, fugarse |
| Xen.Anab.5.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ χρήματα ἃ ὑπέσχοντο… ἐψευσμένοι ἦσαν τῆς μισθοφορᾶς | y habían engañado sobre el dinero de la soldada que prometieron | ψεύδομαι | mentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en) |
| Xen.Anab.5.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μάλα φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειαν οἷα καὶ τοὺς τῶν Κόλχων κήρυκας ἐποίησαν | infundían mucho miedo de que hicieran lo que también hicieron a los heraldos de la Cólquide | φοβερός | que da miedo (de que…), temible (no sea que…) |
| Xen.Anab.5.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυναγαγεῖν αὐτῶν ἀγοράν | reunir su asamblea | ἀγορά | asamblea, asamblea del pueblo |
| Xen.Anab.5.7.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω τινὰ διαβάλλειν… ἐμὲ ὡς ἐγὼ ἄρα… ὑμᾶς μέλλω ἄγειν εἰς Φᾶσιν | escucho que alguno me acusa de que yo en realidad os voy a llevar a Fasis | ἄρα | de hecho, en realidad |
| Xen.Anab.5.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστιν οὖν ὅστις τοῦτο ἂν δύναιτο ὑμᾶς ἐξαπατῆσαι ὡς ἥλιος ἔνθεν μὲν ἀνίσχει, δύεται δὲ ἐνταῦθα, ἔνθα δὲ δύεται, ἀνίσχει δ’ ἐντεῦθεν; | ¿hay entonces quien podría engañaros en eso, en que el sol sale por ahí, por donde se pone; y se pone por ahí, por donde sale? | ἐξαπατάω | engañar (a alguien en algo) |
| Xen.Anab.5.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βορέας... ἔξω τοῦ Πόντου εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει | el viento norte lleva hasta Grecia fuera del Ponto Euxino | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.5.7.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ μὲν ἐν ἑνὶ πλοίῳ πλεύσομαι, ὑμεῖς δὲ τοὐλάχιστον ἐν ἑκατόν | yo navegaré en un solo barco, vosotros como mínimo en cien | ἐλαχύς | mínimamente, como mínimo, lo menos posible |
| Xen.Anab.5.7.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποιῶ δ’ ὑμᾶς ἐξαπατηθέντας | pero supongo que vosotros habéis sido engañados | ποιέω | suponer |
| Xen.Anab.5.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περὶ τῆς ὑμετέρας ἀσφαλείας ἐπιμελούμενον | preocupándose de vuestra seguridad | ἐπιμελέομαι | cuidar de, preocuparse de |
| Xen.Anab.5.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ περὶ τούτων τὰ εἰρημένα | pero a mí verdaderamente me basta lo dicho sobre eso | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μὴ ἀπέλθητε πρὶν ἂν ἀκούσητε… | no os marchéis antes de oír… | ἄν | |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὃ εἰ ἔπεισι καὶ ἔσται οἷον ὑποδείκνυσιν, ὥρα ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν | lo que si llega a suceder y es como se muestra, es momento de que nosotros decidamos en nuestro beneficio | ἔπειμι (εἶμι) | llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir |
| Xen.Anab.5.7.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυστάντες οἱ ἄνθρωποι… βάλλοντες καὶ παίοντες τόν… Κλεάρετον ἀποκτείνουσι | tras organizarse los hombres, disparando y golpeando matan a Cleáreto | συνίστημι | constituirse, organizarse, unirse, disponerse |
| Xen.Anab.5.7.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συγκαθήμενοι δ’ ἔξωθεν τῶν ὅπλων ἐξαίφνης ἀκούομεν θορύβου πολλοῦ | y estando sentados juntos lejos de las armas escuchamos de repente un gran tumulto | ἔξωθεν | fuera de, lejos de |
| Xen.Anab.5.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ λίθους εἶχον ἐν ταῖς χερσίν | y sin embargo tenían piedras en las manos | ἔχω | tener en la mano |
| Xen.Anab.5.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς εἶδον ὁρμῶντας καθ’ αὑτούς | en cuanto vieron que se lanzaban tras ellos | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Xen.Anab.5.7.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μέντοι ὑμῖν δοκεῖ θηρίων ἀλλὰ μὴ ἀνθρώπων εἶναι τὰ τοιαῦτα ἔργα, σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν | sin embargo, si os parece que tales tareas son propias de bestias y no de hombres, considerad algún final para ellas | σκοπέω | considerar, atender |
| Xen.Anab.5.8.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπὸ δὲ πόνων πολλῶν ἀπαγορευόντων | muchos renunciaban por los sufrimientos | ἀπαγορεύω | disuadir, renunciar |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo más o menos así | τίς | más o menos, aproximadamente |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo de tal forma más o menos | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Xen.Anab.5.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέκραγον ὡς ὀλίγας παίσειεν | gritaban que <él> había dado pocos azotes | πληγή | golpe, azote |
| Xen.Anab.5.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμολογῶ παῖσαι δὴ ἄνδρας ἕνεκεν ἀταξίας | acepto que he golpeado de hecho a hombres por (su) indisciplina | ἕνεκα | por causa de, a causa de, por (causal) |
| Xen.Anab.5.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καθεζόμενος συχνὸν χρόνον κατέμαθον ἀναστὰς μόλις καὶ τὰ σκέλη ἐκτείνας | al estar sentado mucho tiempo observé que con dificultad me levantaba y estiraba las piernas | ἐκτείνω | estirar, tender |
| Xen.Anab.5.8.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δ’ ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ἐγένοντο, τί μέγα ἄν… ἔπαθον | y si hubieran caído en manos de los enemigos, ¿qué gran <daño> hubieran sufrido? | μέγας | grande, fuerte, poderoso, importante |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos queman y cortan por nuestro bien | καίω | encender, quemar |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos cauterizan y cortan por el bien <de los pacientes> | τέμνω | cortar, operar, amputar |
| Xen.Anab.5.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοιγαροῦν ἐξουσίαν ἐποιήσατε τοῖς κακοῖς αὐτῶν ὑβρίζειν ἐῶντες αὐτούς | así pues, disteis a los malvados entre ellos el poder para ser violentos al ser permisivos con ellos | ἐξουσία | (dar) licencia (para), (dar) poder (para), (dar) permiso (para) |
| Xen.Anab.5.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… γὰρ κύνας τοὺς χαλεποὺς τὰς μὲν ἡμέρας διδέασι, τὰς δὲ νύκτας ἀφιᾶσι | pues a los perros agresivos los atan de día y sueltan de noche | χαλεπός | agresivo, indómito |
| Xen.Anab.5.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν | y resultó de modo que [todo] estaba bien | περιγίγνομαι | resultar, derivar, sobrevenir |
| Xen.Anab.6.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους εἶχον ἐκ τούτων | tenían por eso una actitud muy combativa unos con otros | πολεμικός | con ánimo combativo, con actitud combativa |
| Xen.Anab.6.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες… πρὸς αὐλὸν ὠρχήσαντο σὺν τοῖς ὅπλοις | los tracios bailaron al <son de> un oboe con sus armas | αὐλός | aulós, flauta ?, oboe ? |
| Xen.Anab.6.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὠρχήσαντο ὥσπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς θεοὺς προσόδοις | bailaron como en las procesiones para los dioses | πρόσοδος | procesión |
| Xen.Anab.6.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος ἐνταῦθα ἦλθε… οἱ… στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν | entonces llegó Quirísofo… los soldados esperaban que (él) llegara llevándoles algo | προσδοκάω | esperar que |
| Xen.Anab.6.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἤδη μᾶλλον ἢ πρόσθεν εἰσῄει αὐτοὺς ὅπως ἂν καὶ ἔχοντές τι οἴκαδε ἀφίκωνται | <entonces> ya más que antes les venía a la mente cómo iban a llegar a casa incluso con algo | εἴσειμι (εἶμι) | venir a la mente |
| Xen.Anab.6.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς νικώσης (γνώμης) ἔπραττον πάντα | hacían todo según la opinión que prevalecía | νικάω | vencer, ganar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ λοχαγοὶ ἔλεγον ... ὅτι ἡ στρατιὰ οὕτω γιγνώσκει | los capitanes decían que el ejército opinaba así | γιγνώσκω | opinar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἕκαστος ἔπειθεν αὐτὸν ὑποστῆναι τὴν ἀρχήν | todos, uno por uno, lo convencían de asumir el mando | ὑφίστημι | asumir, encargarse de |
| Xen.Anab.6.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραστησάμενος δύο ἱερεῖα ἐθύετο τῷ Διὶ τῷ βασιλεῖ | tras ofrecer dos víctimas, sacrificaba a Zeus rey | παρίστημι | colocar al lado, poner delante, presentar, ofrecer, mostrar |
| Xen.Anab.6.1.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰετὸν ἀνεμιμνῄσκετο ἑαυτῷ δεξιὸν φθεγγόμενον | <él> recordaba que un águila chillaba por su derecha | φθέγγομαι | chillar, balar, relinchar, graznar |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔχομαι δοῦναί μοι τοὺς θεοὺς | rezo por que los dioses me den | εὔχομαι | rezar por, rezar para que |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε ὑμῖν μοι δοκεῖ συμφέρον εἶναι | tampoco me parece que os sea conveniente | συμφέρω | conveniente (a), útil (a) |
| Xen.Anab.6.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀργιοῦνται Λακεδαιμόνιοι καὶ ἐάν... μὴ Λακεδαιμόνιον συμποσίαρχον αἱρῶνται; | ¿se encolerizarán también los lacedemonios si no eligen un director de banquete lacedemonio? | ὀργίζω | encolerizarse, estar irritado |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμοὶ ἐπιτρέψαι ταύτην τὴν ἀρχὴν | encargarme de ese poder | ἐπιτρέπω | encargar (algo a alguien), confiar (algo a alguien) |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς πάνυ εἰδῆτε | como muy bien sabéis | πάνυ | |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καί μοι οἱ θεοὶ οὕτως ἐν τοῖς ἱεροῖς ἐσήμηναν ὥστε καὶ ἰδιώτην ἂν γνῶναι ὅτι τῆς μοναρχίας ἀπέχεσθαί με δεῖ | y a mí los dioses en los sacrificios me dieron señales de tal forma que incluso <siendo> un simple ciudadano me diera cuenta de que era necesario que yo me apartara del poder absoluto | σημαίνω | dar señales, orientar |
| Xen.Anab.6.1.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶντα μέντοι… ὠνήσατε οὐχ ἑλόμενοι | a Jenofonte, sin embargo, le hicisteis un favor al no eligirlo | ὀνίνημι | beneficiar (a alguien), favorecer (a alguien), hacer un favor (a alguien) |
| Xen.Anab.6.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ λόγοι ἦσαν αὐτοῖς ὡς αἰσχρὸν εἴη ἄρχειν Ἀθηναῖον Πελοποννησίων καὶ Λακεδαιμόνιον, μηδεμίαν δύναμιν παρεχόμενον εἰς τὴν στρατιάν | y sus razonamientos consistían en que era vergonzoso que un ateniense que no aportaba ninguna tropa propia mandara a peloponesios y lacedemonios | παρέχω | aportar (algo propio) |
| Xen.Anab.6.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά τε χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν συνῆγον | y recogían sus propiedades de los campos | συνάγω | reunir, recoger |
| Xen.Anab.6.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ μὲν οὖν τοῦ παντὸς ἀρχὴ Χειρισόφῳ ἐνταῦθα κατελύθη ἡμέρᾳ ἕκτῃ ἢ ἑβδόμῃ ἀφ’ ἧς ᾑρέθη | así pues, en efecto, el poder sobre todo de Quirísofo se descompuso entonces, en el sexto o séptimo día a partir del <día> que fue elegido | ἕκτος | sexto |
| Xen.Anab.6.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνδράποδά τε πολλὰ ἔλαβον καὶ πρόβατα πολλὰ περιεβάλλοντο | cogieron muchos esclavos y se apropiaban de muchas ovejas | περιβάλλω | rodearse (con), apropiarse (de), procurarse, capturar |
| Xen.Anab.6.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβάλλοντο δὲ καὶ λόφον εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι | y concertaron también una colina en la que era necesario que todos se reunieran | συμβάλλω | concertar |
| Xen.Anab.6.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ηὐτύχησαν τοῦτο τὸ εὐτύχημα | cuando lograron ese éxito | εὐτυχέω | ser afortunado, tener éxito |
| Xen.Anab.6.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσέβαλλον πρὸς τοὺς ὁπλίτας ἀσφαλῶς | se lanzaban contra los hoplitas con firmeza | προσβάλλω | lanzarse contra, atacar, chocar |
| Xen.Anab.6.3.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶργον αὐτοὺς οἱ Θρᾷκες | los tracios los apartaban del agua | εἴργω | separar (de), apartar (de) |
| Xen.Anab.6.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμήρους δὲ οὐκ ἐδίδοσαν οἱ Θρᾷκες αἰτούντων τῶν Ἑλλήνων, ἀλλ’ ἐν τούτῳ ἴσχετο | y los tracios no entregaron rehenes a pesar de pedirlo los griegos, sino que en eso se quedaba [la cosa] | ἴσχω | detenerse, quedarse, mantenerse |
| Xen.Anab.6.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοὺς ἀνθρώπους τούτους ἐφύλαττεν ἰσχυρῶς | a estos hombres los vigilaban mucho | ἰσχυρός | fuertemente, mucho |
| Xen.Anab.6.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Τιμασίων ἔχων τοὺς ἱππέας… σκοπείτω τὰ ἔμπροσθεν, ὡς μηδὲν ἡμᾶς λάθῃ | que Timasion con la caballería observe la delantera para que nada se nos oculte | σκοπέω | buscar (con la mirada), mirar con atención, observar |
| Xen.Anab.6.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ θεός… τοὺς μεγαληγορήσαντας… ταπεινῶσαι βούλεται | la divinidad suele humillar a los fanfarrones | βούλομαι | tender, soler |
| Xen.Anab.6.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατεστρατοπεδεύσαντο ἐπὶ λόφον ἐκβάντες | acamparon sobre una colina tras alejarse | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
| Xen.Anab.6.3.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα ἀπαγγέλλουσι πρὸς τὸν Ξενοφῶντα | comunican eso a Jenofonte | ἀπαγγέλλω | comunicar, anunciar, dar noticias |
| Xen.Anab.6.3.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλάνθανον αὑτοὺς ἐπὶ τῷ λόφῳ γενόμενοι | no se daban cuenta ellos mismos que se estaban poniendo sobre la colina | λανθάνω | pasar desapercibido (haciendo algo), no ser observado, no darse cuenta |
| Xen.Anab.6.3.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπυνθάνοντο οἱ Ἀρκάδες τῶν περὶ Ξενοφῶντα τί τὰ πυρὰ κατασβέσειαν | los arcadios preguntaban a los que <estaban> en torno a Jenofonte por qué apagaron los fuegos | πυνθάνομαι | preguntar (a alguien por algo) |
| Xen.Anab.6.4.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ Θρᾴκη αὕτη ἐστὶν ἀπὸ τοῦ στόματος τοῦ Πόντου μέχρι Ἡρακλείας | esa Tracia está (situada) desde el estrecho del Ponto hasta Heraclea | στόμα | brazo (de mar), estrecho (marítimo) |
| Xen.Anab.6.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν δὲ τῷ μέσῳ ἄλλη μὲν πόλις οὐδεμία οὔτε φιλία οὔτε Ἑλληνίς, ἀλλὰ Θρᾷκες Βιθυνοί | y en el medio <no había> en efecto ninguna otra ciudad, ni amistosa ni griega, sino los tracios de Bitinia | ἀλλά | sino (conj.), pero sí |
| Xen.Anab.6.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες... δεινὰ ὑβρίζειν λέγονται τοὺς Ἕλληνας | se dice que los tracios maltratan a los griegos terriblemente | ὑβρίζω | maltratar, injuriar, ultrajar |
| Xen.Anab.6.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ αὐχὴν ὁ εἰς τὴν γῆν ἀνήκων | y el istmo que llega hasta tierra (hasta el continente) | αὐχήν | istmo |
| Xen.Anab.6.4.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ δὲ παρὰ θάλατταν πλέον ἢ ἐπὶ εἴκοσι σταδίους δασὺ πολλοῖς καὶ παντοδαποῖς καὶ μεγάλοις ξύλοις | la parte que está junto al mar, en una extensión superior a veinte estadios, está cubierta de espesos bosques con grandes árboles de toda especie | ξύλον | árbol, madera en el árbol |
| Xen.Anab.6.4.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπόθουν εἰς τὴν Ἑλλάδα σῴζεσθαι | añoraban estar a salvo en Grecia | ποθέω | añorar, anhelar |
| Xen.Anab.6.4.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ἀκούοντες καὶ τοὺς ἄλλους… πολλὰ καὶ ἀγαθὰ πράττειν | ... al escuchar también que los demás conseguían muchas y buenas cosas | πράττω | lograr, conseguir |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… νεκροὺς τοὺς πλείστους ἔνθαπερ ἔπεσον ἑκάστους ἔθαψαν | enterraron a la mayor parte de los muertos justo donde cada uno cayó | ἔνθα | donde precisamente, justo donde |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνίους δὲ τοὺς ἐκ τῶν ὁδῶν συνενεγκόντες ἔθαψαν | y a algunos los enterraron tras recogerlos de los caminos | συμφέρω | traer al tiempo, recoger |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔθαψαν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ὡς ἐδύναντο κάλλιστα | los enterraron lo mejor que pudieron en esas circunstancias | ὑπάρχω | circunstancias, recursos, propiedades |
| Xen.Anab.6.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δόγμα ἐποιήσαντο, ἐάν τις τοῦ λοιποῦ μνησθῇ δίχα τὸ στράτευμα ποιεῖν, θανάτῳ αὐτὸν ζημιοῦσθαι | hicieron una resolución de que si alguien en adelante mencionaba dividir el ejército en dos, que él fuese castigado con la muerte | δίχα | en dos, en dos grupos, de dos formas |
| Xen.Anab.6.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος… ἤδη ἐτετελευτήκει φάρμακον πιὼν πυρέττων | Quirísofo ya había muerto tras beber un medicamento contra las fiebres | φάρμακον | medicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento) |
| Xen.Anab.6.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | [Ξενοφῶν] πάλιν ἐθύετο εἰς τρίς, καὶ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά | Jenofonte de nuevo hacía el sacrificio hasta tres veces y no eran <favorables> los sacrificios | τρίς | tres veces, por tres veces |
| Xen.Anab.6.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξέρχονται δὴ σὺν… ἀσκοῖς καὶ θυλάκοις καὶ ἄλλοις ἀγγείοις εἰς δισχιλίους ἀνθρώπους | salen en efecto con odres, sacos y otros recipientes hasta dos mil hombres | ἀγγεῖον | recipiente, vasija |
| Xen.Anab.6.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποκτείνουσι τῶν ἀνδρῶν οὐ μεῖον πεντακοσίους | matan a no menos de quinientos hombres | ἤ | |
| Xen.Anab.6.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κινεῖν τὸ στρατόπεδον | mover el campamento | κινέω | mover |
| Xen.Anab.6.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν δὲ τοῖς ὅπλοις ἐνυκτέρευον φυλαττόμενοι ἱκανοῖς φύλαξι | y entre armas pernoctaban custodiados por suficientes vigilantes | φυλάττω | guardar, vigilar, proteger, custodiar |
| Xen.Anab.6.5.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾷ αἰετὸν αἴσιον ὁ μάντις | ve el adivino un águila de buen presagio | ἀετός | águila |
| Xen.Anab.6.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔθαπτον τὸν αὐτὸν τρόπον ὁπόσους ἐπελάμβανεν ἡ στρατιά | enterraban de la misma manera a cuantos el ejército iba recogiendo | ἐπιλαμβάνω | alcanzar, recoger |
| Xen.Anab.6.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρῶσι τοὺς πολεμίους ὑπερβάλλοντας κατὰ λόφους τινάς | ven a los enemigos que atraviesan por unas colinas | ὑπερβάλλω | pasar por encima, atravesar (una montaña) |
| Xen.Anab.6.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δοκεῖ μοι… ἐπιτάξασθαι τῇ φάλαγγι λόχους | me parece bien colocar <nuestras> compañías junto a la falange | ἐπιτάττω | colocar al lado (sus tropas), formar al lado (sus tropas) |
| Xen.Anab.6.5.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ δὲ ἥξω τούς… λόχους… ᾗπερ ὑμῖν δοκεῖ | y yo conduciré los destacamentos por donde os parece | ὅς | donde, por donde, como |
| Xen.Anab.6.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν (τάξιν) μὲν ἐπὶ τὸ δεξιὸν ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι | ordenó que el batallón los siguiera por la derecha | ἐπιτρέπω | ordenar (mandar) |
| Xen.Anab.6.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν δ’ ἐπὶ τῷ μέσῳ [τάξιν] ἐχώρισεν | y dividió la formación del medio | χωρίζω | separar, dividir, distinguir |
| Xen.Anab.6.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγνοοῦντες εἰ διαβατέον εἴη τὸ νάπος | desconociendo <ellos> si debía cruzarse el barranco | ἀγνοέω | no conocer, no reconocer, ignorar, desconocer |
| Xen.Anab.6.5.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ μὴ ἡμεῖς ἴωμεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους, οὗτοι ἡμῖν ὁπόταν ἀπίωμεν ἕψονται καὶ ἐπιπεσοῦνται | pues si no marchamos nosotros contra los enemigos, esos nos seguirán y atacarán cuando nos vayamos | ὁπόταν | cuando |
| Xen.Anab.6.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ μὲν ἀπιέναι ἀπὸ πολεμίων οὐδενὶ καλῷ ἔοικε | huir de los enemigos no es apropiado para ningún hombre de valor | ἔοικα | ser apropiado, ser conveniente |
| Xen.Anab.6.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα οὔτε πλοῖα ἔστι τὰ ἀπάξοντα | allí tampoco hay barcos que nos lleven lejos | ἔνθα | allí |
| Xen.Anab.6.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεήσει δέ, ἢν θᾶττον ἐκεῖ γενώμεθα, θᾶττον πάλιν ἐξιέναι ἐπὶ τὰ ἐπιτήδεια | será preciso que tan pronto como estemos allí, salgamos al instante de nuevo en búsqueda de provisiones | ταχύς | con la mayor rapidez, tan pronto, en cuanto |
| Xen.Anab.6.5.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τοῦτο ἐννοήσατε ὅτι ἐπὶ ταῖς θύραις τῆς Ἑλλάδος ἐσμέν | pensad también eso, que estamos a las puertas de Grecia | Ἑλλάς | Grecia, Hélade |
| Xen.Anab.6.5.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐννοήσατε ὅτι ἐπὶ ταῖς θύραις τῆς Ἑλλάδος ἐσμέν | daos cuenta de que estamos a las puertas de Grecia | θύρα | puertas, acceso, principio |
| Xen.Anab.6.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ὑπηντίαζεν ἡ φάλαγξ… καὶ ἡ σάλπιγξ ἐφθέγξατο | cuando la falange empezaba a avanzar y sonó la trompeta | ἐπεί | cuando, después de que |
| Xen.Anab.6.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ὑπηντίαζεν ἡ φάλαγξ τῶν ὁπλιτῶν ταχὺ πορευομένη… οὐκέτι ἐδέξαντο οἱ πολέμιοι, ἀλλὰ ἔφευγον | cuando la falange de hoplitas que marchaba rápidamente salía al encuentro, ya los enemigos no resistían sino que huían | φάλαγξ | falange, cuerpo de hoplitas |
| Xen.Anab.6.5.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπῇσαν ἐπὶ θάλατταν περὶ ἡλίου δυσμάς | se alejaban en dirección al mar en torno a la puesta del sol | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
| Xen.Anab.6.6.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅποι ἐδύναντο προσωτάτω | lo más lejos que podían | ὅποι | donde, a donde, adonde |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς δ’ αὔτως καὶ ὁ Παρθένιος ἄβατος· ἐφ’ ὃν ἔλθοιτε ἄν, εἰ τὸν Ἅλυν διαβαίητε | en cuanto que del mismo modo también el [río] Partenio es impracticable, al que llegaríais si cruzaseis el río Halis | αὐτός | en cuanto que del mismo modo |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνιοι… αὐτῶν παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | algunos de ellos hacían en poco (estimaban en poco) a Cleandro | ὀλίγος | por poco, en poco |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἔνιοι μὲν αὐτῶν παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | y algunos de ellos estimaban a Cleandro en poco | παρά | como, en |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνιοι… παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | algunos tenían en poca consideración a Cleandro | ποιέω | estimar en, considerar |
| Xen.Anab.6.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρῶτον μὲν… ἔπειτα δὲ… ἔτι δὲ… | primero… a continuación… y además… | ἔτι | incluso, aún, además, aún más |
| Xen.Anab.6.6.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν ἐποίησεν Ἀγασίας ταῦτα, εἰ μὴ ἐγὼ αὐτὸν ἐκέλευσα | Agasias no habría hecho eso, si no se lo hubiera ordenado yo | ἄν | |
| Xen.Anab.6.6.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν ἐποίησεν Ἀγασίας ταῦτα, εἰ μὴ ἐγὼ αὐτὸν ἐκέλευσα | Agasias no habría hecho eso, si no se lo hubiera ordenado yo | εἰ | si |
| Xen.Anab.6.6.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλ’ εἰρξόμεθα ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων | pero seremos apartados de las ciudades griegas | εἴργω | ser apartado, ser impedido |
| Xen.Anab.6.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεὰς ἦ μήν... | juro por los dioses y las diosas que en verdad… | θεά | diosa |
| Xen.Anab.6.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεὰς ἦ μὴν μήτε με Ξενοφῶντα κελεῦσαι ἀφελέσθαι τὸν ἄνδρα μήτε ἄλλον ὑμῶν μηδένα | juro por los dioses y las diosas que ni Jenofonte me ordenó rescatar al hombre ni ninguno de vosotros | ὄμνυμι | jurar por |
| Xen.Anab.6.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅταν δ’ ἐγὼ κελεύσω, πάρεστε πρὸς τὴν κρίσιν | y cuando yo ordene, presentaos al juicio | πάρειμι (εἰμί) | presentarse (a/ante) |
| Xen.Anab.6.6.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβούλευε πέμψαι ἄνδρας πρὸς Κλέανδρον παραιτησομένους περὶ τῶν ἀνδρῶν | <él> aconsejaba enviar hombres a Cleandro para que intercedieran por los hombres | παραιτέομαι | pedir por alguien, suplicar por alguien, interceder por alguien |
| Xen.Anab.6.6.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ πάντα τρόπον | de cualquier modo | τρόπος | de modo, de manera, según el modo, según la manera adecuada, convenientemente |
| Xen.Anab.6.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέονται δέ σου καὶ τοῦτο, παραγενόμενον καὶ ἄρξαντα ἑαυτῶν πεῖραν λαβεῖν καὶ Δεξίππου καὶ σφῶν τῶν ἄλλων οἷος ἕκαστός ἐστι | y te piden también eso, que estando allí y con mando sobre ellos pongas a prueba a Dexipo y al resto de ellos <sobre> cómo es cada uno | πεῖρα | (poner a) prueba |
| Xen.Anab.6.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ναὶ τὼ σιώ | sí, por los dos dioses (sí, por los Dioscuros) | θεός | los dos dioses, los Dioscuros, Cástor y Pólux |
| Xen.Anab.6.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν οἱ θεοὶ παραδιδῶσιν, ἐξηγήσομαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | si los dioses <lo> permiten, seré guía <para llegar> a Grecia | παραδίδωμι | conceder, permitir |
| Xen.Anab.6.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλέανδρος… ξυνῆν Ξενοφῶντι φιλικῶς | Clearco se juntaba de manera amistosa con Jenofonte | σύνειμι (εἰμί) | estar en compañía de, juntarse, convivir |
| Xen.Anab.7.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκήρυξε δὲ λαβόντας τὰ ὅπλα καὶ τὰ σκεύη τοὺς στρατιώτας ἐξιέναι, ὡς… ἀριθμὸν ποιήσων | y ordenó por el heraldo que los soldados salieran con sus armas y bagajes para hacer recuento | ἀριθμός | número, cantidad, recuento |
| Xen.Anab.7.1.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰτίαν ἕξεις | tendrás un pleito | ἔχω | tener |
| Xen.Anab.7.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ στρατιῶται ἔκοπτον τὰς πύλας | y los soldados golpeaban las puertas de la muralla | κόπτω | golpear (la puerta), llamar a la puerta |
| Xen.Anab.7.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ἐτεόνικος εἰς τὴν ἄκραν ἀποφεύγει | y Eteónico marcha huyendo al interior de la atalaya | ἄκρα | altura fortificada, atalaya, acrópolis |
| Xen.Anab.7.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν σοι ἔξεστιν, ὦ Ξενοφῶν, ἀνδρὶ γενέσθαι | ahora a ti, Jenofonte, te es posible convertirte en un hombre | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible (a alguien)... |
| Xen.Anab.7.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ στρατιῶται ὡς εἶδον Ξενοφῶντα, προσπίπτουσι πολλοὶ αὐτῷ | y los soldados cuando vieron a Jenofonte, muchos se abalanzan sobre él | προσπίπτω | abalanzarse (sobre), precipitarse (sobre) |
| Xen.Anab.7.1.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ τῷ θυμῷ χαριζώμεθα… ἐνθυμεῖσθε ἃ ἔσται ἐντεῦθεν | pero si cedemos a nuestro ánimo, considerad lo que ocurrirá a partir de ahí | χαρίζομαι | inclinarse (a), ceder (a) |
| Xen.Anab.7.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολέμιοι… ἐσόμεθα ἀποδεδειγμένοι Λακεδαιμονίοις | seremos enemigos declarados de los lacedemonios | ἀποδείκνυμι | proclamar, asignar, declarar |
| Xen.Anab.7.1.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπαρχόντων δὲ πολλῶν χρημάτων ἐν τῇ πόλει | habiendo mucho dinero en la acrópolis | πόλις | ciudadela, ciudad alta amurallada, acrópolis |
| Xen.Anab.7.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῦ ἄνω βασιλέως | el rey de Persia | ἄνω | tierra adentro |
| Xen.Anab.7.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούτων δὴ πάντων ὁμοῦ ὄντων | esos todos estando juntos | ὁμός | juntamente, en el mismo sitio |
| Xen.Anab.7.1.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολέμιοι ὄντες… τοῖς ἡμετέροις αὐτῶν φίλοις | siendo enemigos de nuestros propios amigos | αὐτός | en persona, por sí mismo, mismo |
| Xen.Anab.7.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμᾶς δεῖ… τῆς γοῦν Ἑλλάδος μὴ στέρεσθαι | es necesario que nosotros no seamos privados de <volver a> Grecia al menos | γοῦν | al menos, en todo caso, por ejemplo |
| Xen.Anab.7.1.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Κοιρατάδας συντίθεται αὐτοῖς εἰς τὴν ὑστεραίαν παρέσεσθαι ἐπὶ τὸ στράτευμα | y Cerátadas está de acuerdo con ellos en que se presentará al día siguiente ante el ejército | πάρειμι (εἰμί) | presentarse (a/ante) |
| Xen.Anab.7.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἦλθε τάχιστα | tan pronto como llegó… | ταχύς | tanto pronto como |
| Xen.Anab.7.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ πλεῦσαι ἐπὶ τὸ στράτευμα ὡς τάχιστα, καὶ συνέχειν τε αὐτὸ | ordena que de cualquier forma y manera navegue junto al ejército lo más rápido posible, y lo concentre | συνέχω | mantener junto, mantener unido, hacer algo al unísono, concentrar |
| Xen.Anab.7.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀναπηδήσαντες ἐδίωκον | tras saltar se apresuraban | διώκω | correr, galopar |
| Xen.Anab.7.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀλίγον ὕστερον | un poco después | ὀλίγος | un poco |
| Xen.Anab.7.2.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κέρατα οἴνου προύπινον | les invitaban a beber cuernos de vino | κέρας | vaso de cuerno |
| Xen.Anab.7.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ διαβαίης, ἀπιέναι ἔφησθα | dijiste que te marcharías, después de cruzar | ἐπεί | después de que, cuando |
| Xen.Anab.7.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Μαισάδης ἦν πατήρ μοι | Mesade era mi padre | εἰμί | ser, estar |
| Xen.Anab.7.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεξιὰς δόντες καὶ λαβόντες | dándose la mano (para sellar el pacto) | δεξιός | mano derecha, promesa |
| Xen.Anab.7.3.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ἵνα ταῦτα διατιθέμενος ὑμῖν τὸν μισθὸν πορίζω | … para que vendiendo eso os proporcione el sueldo | διατίθημι | vender |
| Xen.Anab.7.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον… εἰ δὲ μισθὸν προσλήψοιντο, εὕρημα ἐδόκει εἶναι | decían que si obtenían además un sueldo parecería ser un feliz hallazgo | προσλαμβάνω | asociar, añadir, agregar, obtener además, aprovechar |
| Xen.Anab.7.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πόλεως μεγίστης εἶ | eres de una ciudad grandísima | εἰμί | |
| Xen.Anab.7.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρὰ Σεύθῃ τὸ σὸν ὄνομα μέγιστόν ἐστι | en presencia de Seutes tu nombre es muy importante | σός | tu |
| Xen.Anab.7.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὖ οἶδα γὰρ ὅτι ὅσῳ ἂν μείζω τούτῳ δωρήσῃ, τοσούτῳ μείζω ὑπὸ τούτου ἀγαθὰ πείσῃ | pues bien sé que en la medida que mayores regalos hagas a ese, en tal proporción recibirás de él mayores bienes | δωρέομαι | regalar, conceder, hacer regalos |
| Xen.Anab.7.3.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ εἰσῆλθον ἐπὶ τὸ δεῖπνον… | y cuando entraron a la comida… | εἰσέρχομαι | entrar (en), presentarse (en), penetrar |
| Xen.Anab.7.3.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τρίποδες… κρεῶν μεστοὶ νενεμημένων | trípodes llenos de carnes partidas (... llenos de trozos de carne) | νέμω | repartir, distribuir, dispensar |
| Xen.Anab.7.3.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄρτους διέκλα κατὰ μικρὸν | partía los panes en trozos pequeños | μικρός | en trozos pequeños, en pequeñas partes, poco a poco |
| Xen.Anab.7.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὴ δὲ προυχώρει ὁ πότος, εἰσῆλθεν ἀνὴρ Θρᾷξ | y cuando iba a más la fiesta y bebida, entró un varón tracio | προχωρέω | ir a más, progresar, prosperar |
| Xen.Anab.7.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι… εἴη νόμος κάλλιστος τοὺς μὲν ἔχοντας διδόναι τῷ βασιλεῖ τιμῆς ἕνεκα, τοῖς δὲ μὴ ἔχουσι διδόναι τὸν βασιλέα | dijo que era una ley excelente que los que tienen, den al rey por <su> honor, y que el rey dé a los que no tienen | τιμή | honor (regio), privilegio real |
| Xen.Anab.7.3.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ δέ σοι… δίδωμι ἐμαυτὸν καὶ τοὺς ἐμοὺς τούτους ἑταίρους | y yo me entrego a ti, a mí y a esos mis compañeros | οὗτος | ese, ese de ahí |
| Xen.Anab.7.3.37Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νύκτωρ δὲ νόμος τοῖς Ἕλλησιν ἡγεῖσθαί ἐστι τὸ βραδύτατον | y de noche es costumbre para los griegos que vaya delante lo más lento [del ejército] | βραδύς | lento |
| Xen.Anab.7.3.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγνοοῦντες κακῶς ποιοῦσι | por ignorancia hacen el mal | ἀγνοέω | proceder con ignorancia, errar, estar en el error |
| Xen.Anab.7.3.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ διασπασθέντες πολλάκις καὶ περιπίπτουσιν ἀλλήλοις καὶ ἀγνοοῦντες κακῶς ποιοῦσι καὶ πάσχουσιν | y los [soldados] que se han dispersado, a menudo tropiezan unos con otros y sin saberlo se hacen daño y lo pasan mal | περιπίπτω | tropezar con, encontrarse casualmente |
| Xen.Anab.7.3.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐσκέψατο εἰ εἴη ἴχνη ἀνθρώπων | comprobó si había huellas humanas | σκέπτομαι | observar, comprobar |
| Xen.Anab.7.3.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν δὲ παρηγγύησε τοὺς εἰς τριάκοντα ἔτη παριέναι ἀπὸ τῶν λόχων εὐζώνους | y Jenofonte ordenó a los hombres de hasta treinta años que se presentaran bien equipados desde sus compañías | πάρειμι (εἶμι) | ir adelante, acudir, presentarse |
| Xen.Anab.7.4.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατακαύσας ὁ Σεύθης τὰς κώμας παντελῶς… ὅπως φόβον ἐνθείη καὶ τοῖς ἄλλοις… | y Seutes, tras incendiar por completo las aldeas para provocar temor también a los demás… | ἐντίθημι | colocar en, poner en, provocar en |
| Xen.Anab.7.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … τό… πεδίον. οἱ δ’ ἐκλιπόντες ἔφευγον εἰς τὰ ὄρη | ... la llanura; y ellos abandonándo<la> huían hacia las montañas | ἐκλείπω | dejar atrás, abandonar |
| Xen.Anab.7.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν… ψῦχος οὕτως ὥστε τὸ ὕδωρ ὃ ἐφέροντο ἐπὶ δεῖπνον ἐπήγνυτο | y hacía tanto frío que el agua que llevaban para la comida se congelaba | οὕτως | tanto… (que)..., tal… (que)... |
| Xen.Anab.7.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τότε δῆλον ἐγένετο οὗ ἕνεκα οἱ Θρᾷκες τὰς ἀλωπεκᾶς ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς φοροῦσι καὶ τοῖς ὠσί | y entonces se hizo evidente por qué causa los tracios llevan gorros de piel de zorra en las cabezas y las orejas | φορέω | llevar, llevar (puesto) |
| Xen.Anab.7.4.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ μεθήσω τὸν παῖδα | pues no soltaré al muchacho | μεθίημι | dejar ir, dejar libre, soltar |
| Xen.Anab.7.4.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνταῦθα ὁ Ἐπισθένης περιλαβὼν τὸν παῖδα εἶπεν… | entonces Epístenes, tras abrazar al niño, dijo… | περιλαμβάνω | abrazar, rodear |
| Xen.Anab.7.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθανε δὲ οὐδείς· κατεκαύθη μέντοι καὶ ἐσθής τινων καὶ σκεύη | y nadie murió; sin embargo se quemaron tanto la ropa de algunos como <su> impedimenta | σκεῦος | equipamiento, impedimenta |
| Xen.Anab.7.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλ’ ἔγωγε ἱκανὴν νομίζω καὶ νῦν δίκην ἔχειν | yo por mi parte pienso que ya tienen suficiente castigo | νῦν | ahora ya, ya, de hecho |
| Xen.Anab.7.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς στρατηγοῖς δωροῦ οἳ σὺν ἐμοὶ ἠκολούθησαν | recompensa tú ahora a los generales que me acompañaron | ἀκολουθέω | seguir, ir tras alguien |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔτι ἄνω | aún más arriba | ἔτι | incluso, aún, además, aún más |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν τε ἐκέλευεν αὐτοὺς ὅτι οὐδὲν ἂν ἧττον σφεῖς ἀγάγοιεν τὴν στρατιὰν ἢ Ξενοφῶν | y les ordenaba que dijeran que ellos guiarían el ejército nada peor que Jenofonte | σφεῖς | ellos |
| Xen.Anab.7.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα τῶν εἰς τὸν Πόντον πλεουσῶν νεῶν πολλαὶ ὀκέλλουσι καὶ ἐκπίπτουσι | allí muchos de los barcos que navegan al Ponto encallan y naufragan | ἐκπίπτω | ser arrojado (del barco), naufragar |
| Xen.Anab.7.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅ τε Σεύθης οὐκέτι οἰκείως διέκειτο | Seutes ya no tenía un trato familiar (con Jenofonte) | διάκειμαι | encontrarse en una situación determinada |
| Xen.Anab.7.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποδιδοὺς δὲ τὸ στράτευμα χαριῇ αὐτοῖς | y <tú> al entregar el ejército los complacerás | χαρίζομαι | complacer (por hacer algo) |
| Xen.Anab.7.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ διὰ τοῦτο χεῖρόν ἐστιν αὐτῷ | y por eso es peor para él | χείρων | peor |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἆρ’ οὖν… μὴ καὶ ἡμῖν ἐναντιώσεται τῆς ἀπαγωγῆς; | ¿acaso no se opondrá también a nosotros en la retirada <del ejército>? | ἐναντιόομαι | oponerse (a) |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀλίγον ἐκείνῳ προσχόντες ἀποδραμοῦνται σὺν ὑμῖν | preocupándose poco por aquel se marcharán corriendo con vosotros | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y nos roba el sueldo | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τοὺς ἡμετέρους πόνους ἔχει… ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y él obtiene los frutos de nuestros esfuerzos… y a nosotros nos priva del salario | πόνος | fruto del esfuerzo, recompensa |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυνίει δὲ καὶ αὐτὸς Ἑλληνιστὶ τὰ πλεῖστα | y comprendía también él por sí mismo en griego la mayor parte <de lo dicho> | συνίημι | comprender (algo), entender (algo) |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπετραπόμην… ὑμᾶς… ἀκούων ἐν ἀπόροις εἶναι ὡς ὠφελήσων | me di la vuelta al escuchar que vosotros estabais en dificultades de forma que os ayudara | ἄπορος | en dificultad, en dificultades |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ πάντα μὲν ἄρα ἄνθρωπον ὄντα προσδοκᾶν δεῖ | pero de hecho siendo hombre hay que esperar cualquier cosa | μέν | pero de hecho |
| Xen.Anab.7.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπαιτήσει… δικαίως, ἐὰν μὴ βεβαιῶ τὴν πρᾶξιν αὐτῷ ἐφ’ ᾗ ἐδωροδόκουν | exigirá con justicia, si no le aseguro la empresa por la que lo sobornaban | βεβαιόω | asegurar, confirmar |
| Xen.Anab.7.6.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ᾤμην… ὅσῳ, μᾶλλον συμφέροιμι τούτῳ τὴν τότε πενίαν, τοσούτῳ μᾶλλον αὐτὸν φίλον ποιήσεσθαι | creía que cuanto más soportara (yo) con él su pobreza de entonces en tanto más lo haría (mi) amigo | συμφέρω | soportar de una vez, soportar con |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ εἰς… Πέρινθον προσῇτε πόλιν…; | ¿no atacabais la ciudad de Perinto? | πρόσειμι (εἶμι) | ir contra, atacar |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σπάνια δ’ ἔχοντες ὅτων ὠνήσεσθε | y teniendo <vosotros> escasos <recursos> con los que comprar | ὠνέομαι | comprar (por), comprar (con) |
| Xen.Anab.7.6.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ οὖν ἐν τοιαύτῃ ἀνάγκῃ ὄντων ὑμῶν… Σεύθην σύμμαχον ὑμῖν προσέλαβον… κακῶς ἂν ἐδόκουν ὑμῖν βεβουλεῦσθαι πρὸ ὑμῶν; | así pues, si estando vosotros en tal necesidad <yo> os hubiera añadido a Seutes como aliado, ¿os parecería que <yo> hubiera tomado una mala decisión en vuestro favor? | προσλαμβάνω | asociar (a su causa), agregar (en su beneficio) |
| Xen.Anab.7.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιστευόμην δὲ ὑπὸ Λακεδαιμονίων· οὐ γὰρ ἄν με ἔπεμπον πάλιν | y <yo> tenía la confianza de los lacedemonios, pues, <en caso contrario,> no me enviarían de nuevo | γάρ | pues, en efecto |
| Xen.Anab.7.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχων μὲν ἔπαινον πολὺν πρὸς ὑμῶν ἀπεπορευόμην… ἐπιστευόμην δὲ ὑπὸ Λακεδαιμονίων | me marchaba con gran elogio de vuestra parte y era considerado digno de confianza por los lacedemonios | πιστεύω | ser considerado fiable, ser considerado digno de confianza |
| Xen.Anab.7.6.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτε γε ἐν τοῖς ἀπόροις ἦμεν | cuando de hecho estábamos en dificultades | γε | de verdad, de hecho |
| Xen.Anab.7.6.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δοκεῖ γέ μοι… τοῦτο ὑμᾶς πρῶτον ἡμῶν στρατηγῆσαι… ἡμῖν τὸν μισθὸν ἀναπρᾶξαι | apruebo de hecho que vosotros planifiquéis eso en primer lugar, cobrar nuestro salario | στρατηγέω | comandar, dirigir, planificar |
| Xen.Anab.7.6.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραλαβὼν τὰ χρήματα ἃ ἡμεῖς ἐπονήσαμεν | tomado los bienes por los que nosotros nos esforzamos | πονέω | esforzarse (en algo), sufrir (por algo), obtener (algo) con esfuerzo |
| Xen.Anab.7.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λαβὼν ἄνδρα Ὀδρύσην δυνατώτατον τῶν ἄνωθεν καταβεβηκότων… ἔρχεται | tras apresar a un varón odrisio, el más poderoso de los que habían llegado desde el interior, viene | ἄνωθεν | desde el interior |
| Xen.Anab.7.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προλέγομεν οὖν ὑμῖν… ἀπιέναι ἐκ τῆς χώρας | por tanto os prometemos marcharnos de vuestro territorio | προλέγω | proclamar, prometer |
| Xen.Anab.7.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμεῖς… ὦ θαυμαστότατοι… | vosotros, los más excelentes… | θαυμαστός | excelente, admirable, venerado |
| Xen.Anab.7.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ γὰρ ἄν… με ἐπαινοίη, εἰ ἐξελαύνοιμι τοὺς εὐεργέτας | pues no me daría la razón, si yo expulsara a los bienhechores | εἰ | si |
| Xen.Anab.7.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλύπει αὐτὸν ἡ χώρα πορθουμένη | le afligía la devastación de su país | λυπέω | afligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a) |
| Xen.Anab.7.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἴομαι ἄν… ὑμᾶς ἀπολαβεῖν τῇ στρατιᾷ τὸν ὀφειλόμενον μισθόν | creo que vosotros recibiríais el sueldo que se debe al ejército | ἀπολαμβάνω | recibir (algo de alguien), aceptar |
| Xen.Anab.7.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ὅταν τὰ δίκαια ἔχωσιν οἱ στρατιῶται | ... cuando los soldados obtengan lo justo | δίκαιος | lo justo, justicia |
| Xen.Anab.7.7.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα… εἰς τὸ φανερόν σε τούτους καταστήσαντας | sé que estos te pusieron en (lugar) preclaro | καθίστημι | colocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación) |
| Xen.Anab.7.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μέγα δὲ εὖ ἀκούειν ὑπὸ ἑξακισχιλίων ἀνθρώπων | y gran cosa es oír hablar bien por parte de seis mil hombres | ὑπό | por (agente), bajo (prep.), a causa de, por parte de, por (causal) |
| Xen.Anab.7.7.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ ἤδη κολάζειν | el castigo inmediato | ἤδη | ahora mismo |
| Xen.Anab.7.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πιστευθεὶς ἀληθεύσειν ἃ ἔλεγες ἐπῆρας τοσούτους ἀνθρώπους… κατεργάσασθαί σοι | resultando <tú> creíble en que sería verdad lo que decías animabas a tan gran cantidad de hombres a colaborar contigo | πιστεύω | resultar creíble en, ser creído en, creerse (algo) |
| Xen.Anab.7.7.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκοῦν τοῦτο… πρῶτον τὸ πιστεύεσθαι… τούτων τῶν χρημάτων πιπράσκεται | así pues, en primer lugar eso, ser digno de confianza, se vende por ese dinero | πιπράσκω | ser vendido, venderse |
| Xen.Anab.7.7.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποτέρως οὖν οἴει μᾶλλον ἂν φοβεῖσθαί τε αὐτούς…; | ¿en cuál de las dos formas crees que tendrían más miedo ellos? | πότερος | ¿en cuál de las dos formas? |
| Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπολαβόντες ἃ ἐγκαλοῦσιν | cobrando lo que reclaman | ἐγκαλέω | reclamar, invocar |
| Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δὲ καὶ τῆς χώρας προνοεῖσθαι ἤδη τι δεῖ ὡς σῆς οὔσης… | y si es necesario preocuparse ya algo también del territorio por ser tuyo… | σός | tuyo, tuya |
| Xen.Anab.7.7.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἀριθμός ἐστιν ὁ ὁρίζων τὸ πολὺ καὶ τὸ ὀλίγον | no es el número el que determina lo mucho y lo poco | ὁρίζω | establecer, determinar |
| Xen.Anab.7.7.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι δέ σοι μηδὲ ἀποδιδόντος δέξασθαι ἄν | y te juro que no lo aceptaría (de ti) aunque (lo) devolvieras | ὄμνυμι | jurar (que), afirmar solemnemente (que) |
| Xen.Anab.7.7.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ γὰρ ταῦτα ἔχων πλουτεῖ μὲν ὄντων φίλων πολλῶν | pues el que tiene eso es rico en tener muchos amigos | πλουτέω | ser rico (en algo) |
| Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατηγόρουν γάρ μου πρὸς Λακεδαιμονίους ὡς σὲ περὶ πλείονος ποιοίμην ἢ Λακεδαιμονίους | pues me acusaban ante los lacedemonios de que te estimaba a ti más que a los lacedemonios | περί | en mucho, totalmente, en poco, en nada |
| Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ δ’ ἐνεκάλουν ἐμοὶ ὡς μᾶλλον μέλει μοι ὅπως τὰ σὰ καλῶς ἔχοι ἢ ὅπως τὰ ἑαυτῶν | y ellos me acusaban porque me preocupa más que esté bien lo tuyo que lo de ellos | σός | lo tuyo, tus asuntos, tus propiedades |
| Xen.Anab.7.7.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺ δὲ πρίν… ὑπηρετῆσαί τί σοι ἐμὲ ἐδέξω ἡδέως… καὶ ὅσα ἔσοιτο ὑπισχνούμενος οὐκ ἐνεπίμπλασο | y tú, antes de que yo te prestase algún servicio, me recibiste con agrado y no te hartaste de prometer todo lo que <yo> tendría | ἐμπίπλημι | saciarse, hartarse |
| Xen.Anab.7.7.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτι σοι δόξει ἀποδοῦναι πιστεύω καὶ τὸν χρόνον διδάξειν σε | confío en que te parecerá bien devolver [lo debido] y que el tiempo te <lo> enseñará | πιστεύω | confiar en, confiar en (que), creer (que) |
| Xen.Anab.7.7.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ γάρ… οὔτε διενοήθην πώποτε ἀποστερῆσαι ἀποδώσω τε | pues yo, por una parte nunca pensé en robar<os> y por otra pagaré | οὔτε | y no… y..., por una parte no… y por otra... |
| Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς | pues aún no habían presentado cargos de exilio contra él en Atenas | ἐπάγω | someter a votación |
| Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς | pues en modo alguno se había aplicado contra él en Atenas una sentencia sobre el destierro | ψῆφος | decreto (votado), sentencia (votada), resolución (votada) |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δ’ οὐκ ἔφη ἐξ ὅτου ἀπεδήμησε τεθυκέναι τούτῳ τῷ θεῷ | y él decía que no había hecho sacrificios a ese dios desde que se ausentó (de la ciudad) | ἐκ | desde (que), desde (ese momento) |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβούλευσεν οὖν αὐτῷ θύεσθαι... καὶ ἔφη συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον | así pues le aconsejó hacer sacrificios y decía que se beneficiaría para <estar> mejor | ἐπί | para |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμπόδιος γάρ σοι ὁ Ζεὺς ὁ μειλίχιός ἐστι | pues tu obstáculo es Zeus propicio | ὁ | |
| Xen.Anab.7.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἵνα μὴ μεταδοῖεν τὸ μέρος | para que no compartieran su parte | μεταδίδωμι | compartir (algo con alguien) |
| Xen.Anab.7.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀφίκοντο περὶ μέσας νύκτας | llegaron a eso de medianoche | νύξ | a medianoche |
| Xen.Anab.7.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τοῖχος ἦν ἐπ’ ὀκτὼ πλίνθων… τὸ εὖρος | el muro era de ocho ladrillos de ancho | ἐπί | en (determinada disposición) |
| Xen.Anab.7.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς τὸ πρῶτον διεφάνη | tan pronto como se mostró (la luz) | πρῶτος | cuando por primera vez, tan pronto, en cuanto |
| Xen.Anab.7.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ οὕτω τὰ πρότερα ἱερὰ ἀπέβη | y así se cumplieron <las predicciones de> los primeros sacrificios | ἀποβαίνω | ocurrir, resultar, cumplirse |
| Xen.Anab.7.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀριθμὸς συμπάσης τῆς ὁδοῦ τῆς ἀναβάσεως καὶ καταβάσεως σταθμοὶ διακόσιοι δεκαπέντε | el cálculo de todo el recorrido en conjunto, hacia el interior y hacia la costa (de ida y vuelta), es doscientas quince etapas | σύμπας | todo, todo junto |
| Xen.Cyrop.8.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμᾶς δέ, ὦ παῖδες, οὕτως ἐξ ἀρχῆς ἐπαίδευον, τούς… γεραιτέρους προτιμᾶν | y a vosotros, niños, así os educaba desde el principio, para que estimarais más a los de más edad | ἐκ | desde, de |
| Xen.Anab.2.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα οὖν φιλοπολέμου μοι δοκεῖ ἀνδρὸς ἔργα εἶναι, ὅστις ἐξόν… εἰρήνην ἄγειν ἄνευ αἰσχύνης καὶ βλάβης αἱρεῖται πολεμεῖν | eso, de hecho, me parece ser obra de un hombre amigo de la guerra que, pudiendo mantener la paz sin vergüenza ni perjuicio, elige hacer la guerra | βλάβη | daño, perjuicio |
| Xen.Apol.1Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ἑαυτῷ ἡγεῖτο αἱρετώτερον εἶναι τοῦ βίου θάνατον | [Sócrates] pensaba que para él era más apetecible la muerte que la vida | βίος | vida |
| Xen.Apol.1Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | οὕτως ἐρρήθη ὑπὸ Σωκράτους | así fue dicho por Sócrates | ὑπό | por (agente) |
| Xen.Apol.6Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | νῦν δὲ εἰ ἔτι προβήσεται ἡ ἡλικία, οἶδ’ ὅτι ἀνάγκη ἔσται τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσθαι | y si todavía ahora avanzará mi edad, sé que será obligado asumir las cosas de la vejez | προβαίνω | avanzar, transcurrir |
| Xen.Apol.7Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ὁ θεός… προξενεῖ μοι… ἐν καιρῷ τῆς ἡλικίας καταλῦσαι τὸν βίον | la divinidad me concede terminar la vida en el momento justo de la edad | καταλύω | acabar, poner fin |
| Xen.Apol.12Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | βροντὰς δὲ ἀμφιλέξει τις ἢ μὴ φωνεῖν ἢ μὴ μέγιστον οἰωνιστήριον εἶναι; | ¿y alguien dudará de que los truenos significan y de que son el mayor presagio? | φωνέω | expresar, significar |
| Xen.Apol.14Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ἄγε δὴ ἀκούσατε καὶ ἄλλα | !venga! escuchad también otras cosas | ἄγω | ¡ea!, ¡ea pues!, ¡venga! |
| Xen.Apol.17Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | … τὸ δ’ ἐμὲ μὲν μηδ’ ὑφ’ ἑνὸς ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίας | … el hecho de que no me eran reclamadas devoluciones de favores por nadie | ἀπαιτέω | exigir (la devolución), reclamar (la devolución) |
| Xen.Apol.25Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | οὐδ’ αὐτοὶ οἱ ἀντίδικοι τούτων πρᾶξαί τι κατ’ ἐμοῦ φασιν | ni siquiera <mis> propios adversarios me acusan de haber hecho algo de eso | φημί | hablar (contra), acusar (a) |
| Xen.Apol.27Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | τοῖς ἐμοῖς εὔνοις | los que me quieren bien | εὔνους | bienintencionado, amable |
| Xen.Apol.29Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ὁ μὲν ἀνὴρ ὅδε κυδρός, ὡς μέγα τι καὶ καλὸν διαπεπραγμένος, εἰ ἀπέκτονέ με | en efecto, este hombre <estará> orgulloso por haber realizado algo grande y bueno, si me ha matado | ἀνήρ | este hombre |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προβήσεσθαι… πόρρω μοχθηρίας | afirmo que él avanzará ciertamente lejos en maldad | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προβήσεσθαι μέντοι πόρρω μοχθηρίας | afirmo que él [Ánito] progresará ciertamente lejos en malicia | προβαίνω | avanzar, progresar |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προσπεσεῖσθαί τινι αἰσχρᾷ ἐπιθυμίᾳ | afirmo que él se topará con algún deseo vergonzoso | προσπίπτω | encontrarse (con), coincidir (con), toparse (con) |
| Xen.Apol.32Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φθόνον ἐπαγόμενος | atrayéndose la envidia | ἐπάγω | procurarse |
| Xen.Apol.33Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | Σωκράτης… οὐδὲ πρὸς τὸν θάνατον ἐμαλακίσατο, ἀλλ’ ἱλαρῶς καὶ προσεδέχετο αὐτὸν καὶ ἐπετελέσατο | Sócrates tampoco se ablandó frente a la muerte sino que la aceptó favorablemente y la asumió | ἐπιτελέω | cumplir (su propia decisión), asumir, asumir (el pago) |
| Xen.Const.Lac.2.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εὐθὺς δὲ πέμπουσιν [τοὺς παῖδας] εἰς διδασκάλων μαθησομένους καὶ γράμματα καὶ μουσικὴν καὶ τὰ ἐν παλαίστρᾳ | inmediatamente envían a sus hijos a maestros para que les enseñen las letras, la música y los <ejercicios> de la palestra | μουσικός | música, educación musical y artística |
| Xen.Const.Lac.2.11Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἔθηκε τῆς ἴλης ἑκάστης τὸν τορώτατον... ἄρχειν | dispuso que el más perspicaz mandara cada destacamento | τίθημι | establecer, disponer, administrar, promulgar |
| Xen.Const.Lac.2.13Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εἰ... τις… πειρῷτο ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι | si uno intentara hacer<lo> su amigo irreprochable | ἀποτελέω | hacer para sí |
| Xen.Const.Lac.2.14Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | οὐκ ἐναντιοῦνται ταῖς πρὸς τοὺς παῖδας ἐπιθυμίαις | no se oponen a las preferencias por los niños | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Xen.Const.Lac.3.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὅταν γε μὴν ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι | cuando de hecho pasan de niños a ser jóvenes | ἐκβαίνω | llegar (a una situación), pasar (de una situación a otra) |
| Xen.Const.Lac.3.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὅταν γε μὴν ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι, τηνικαῦτα παύουσι… ἀπὸ παιδαγωγῶν | cuando precisamente salen de la infancia para ser adolescentes, entonces dejan <de frecuentar> a los pedagogos | τηνικαῦτα | entonces, en aquel momento |
| Xen.Const.Lac.4.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εἰ καὶ τοὺς ἡβῶντας συμβάλλοι εἰς ἔριν περὶ ἀρετῆς… | si también hiciera pelear a los jóvenes en una disputa por su valor… | συμβάλλω | juntar (con hostilidad), chocar, hacer pelear, discutir |
| Xen.Const.Lac.4.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἀφελόντες αὐτῶν τὸ ἰσχύος | quitándoles la fuerza | ἀφαιρέω | quitar (algo de), apartar (algo de) |
| Xen.Const.Lac.5.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | Λυκοῦργος… παραλαβὼν τοὺς Σπαρτιάτας… οἴκοι σκηνοῦντας, γνοὺς ἐν τούτοις πλεῖστα ῥᾳδιουργεῖσθαι, εἰς τὸ φανερὸν ἐξήγαγε τὰ συσκήνια | Licurgo, al comprender que los espartanos hacían sus comidas en casa y darse cuenta de que en eso se relajaban mucho, sacó al exterior las comidas en grupo | παραλαμβάνω | apropiarse con la mente, asumir (intelectualmente), comprender |
| Xen.Const.Lac.5.4Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | τὰς οὐκ ἀναγκαίας πόσεις | las bebidas no necesarias | οὐ | no |
| Xen.Const.Lac.5.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἀναγκάζονται... τοῦ ὑπὸ οἴνου μὴ σφάλλεσθαι ἐπιμελεῖσθαι | se ven obligados a cuidarse de no tambalearse por culpa del vino | σφάλλω | caerse, tambalearse |
| Xen.Const.Lac.5.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | οὐδὲ γὰρ ὑπὸ φανοῦ τὸν ἔτι ἔμφρουρον ἔξεστι πορεύεσθαι | pues ni siquiera está permitido que el que todavía <sea> militar ande con antorcha | ὑπό | por medio de, con, con el acompañamiento de |
| Xen.Const.Lac.7.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὁ μὲν γὰρ γεωργεῖ, ὁ δὲ ναυκληρεῖ, ὁ δ’ ἐμπορεύεται, οἱ δὲ καὶ ἀπὸ τεχνῶν τρέφονται | pues uno trabaja la tierra, otro es armador de barcos, otro comercia y otros también viven de oficios | τέχνη | oficio, profesión |
| Xen.Const.Lac.13.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | συσκηνοῦσι δὲ καὶ ἄλλοι τρεῖς ἄνδρες τῶν ὁμοίων | y comparten tienda también otros tres varones de los iguales | ὅμοιος | los iguales |
| Xen.Const.Lac.13.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὥστε τῶν δεομένων γίγνεσθαι οὐδὲν ἀπορεῖται | de manera que no hay ninguna duda de lo que es necesario que ocurra | ἀπορέω | hay duda, se plantea la cuestión |
| Xen.Const.Lac.14.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἁρμόζοντας ἐν ταῖς πόλεσιν | que ejercen como harmostas en las ciudades | ἁρμόζω | ejercer de harmosta |
| Xen.Const.Lac.15.6Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | καὶ πρὸς τῇ οἰκίᾳ δὲ λίμνη ὕδατος ἀφθονίαν παρέχει | y delante de la casa una laguna proporciona abundancia de agua | λίμνη | lago, laguna, marisma |
| Xen.Cyn.1.9Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | Τελαμὼν δὲ τοσοῦτος ἐγένετο, ὥστε… ἣν αὐτὸς ἐβούλετο γῆμαι | y Telamón llegó a ser tan <poderoso> que se casó con la <mujer> que él quería | τοσοῦτος | tanto (como), tanto (que), tan grande (que) |
| Xen.Cyn.1.16Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | Ἀχιλλεὺς δ’ ἐν ταύτῃ τῇ παιδείᾳ τραφείς... | y Aquiles, educado en esta disciplina... | τρέφω | educar, enseñar, adiestrar |
| Xen.Cyn.2.2Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἄνευ γὰρ δὴ τούτων οὐκ ἂν εἴη πρᾶξις | pues en verdad sin estas cosas (insignificantes) no habría resultado | πρᾶξις | resultado, logro |
| Xen.Cyn.3.1Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τὰ δὲ γένη τῶν κυνῶν διττά | y las razas de los perros de caza son dos | γένος | raza, estirpe, género |
| Xen.Cyn.3.2Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | χείρους δὲ καὶ πλείους αἱ τοιαίδε, μικραί… ψιλαί… | y las peores y más numerosas son así: pequeñas, de pelo corto | ψιλός | pelado, sin pelo, desnudo, desarmado |
| Xen.Cyn.4.1Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | χρὴ [κύνας] εἶναι μεγάλας, εἶτα ἐχούσας… στήθη πλατέα, μὴ ἄσαρκα ἀπὸ τῶν ὤμων | es necesario que los perros sean grandes, además que tengan el pecho ancho, no sin carne a partir de los hombros | ὦμος | hombro |
| Xen.Cyn.4.6Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἐν τόποις ψιλοῖς, ξηροῖς, προσηλίοις τοῦ ἄστρου ἐπιόντος | en los lugares secos, áridos, soleados, cuando acude la estrella (cuando se ve Sirio al amanecer, en el verano) | ἄστρον | estrella |
| Xen.Cyn.4.6Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ὥρᾳ μὴ καταρρηγνύωνται αὐτῶν οἱ πόδες τὰ ὄρη θεουσῶν | <él> vigilaba que [las perras] no se destrozaran sus patas mientras corrían por las montañas | θέω | correr |
| Xen.Cyn.4.7Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τὰ δὲ χρώματα οὐ χρὴ εἶναι τῶν κυνῶν οὔτε πυρρὰ οὔτε μέλανα οὔτε λευκὰ παντελῶς | y no es necesario que los colores de los perros sean por completo ni leonados ni negros ni blancos | μέλας | negro, oscuro, moreno |
| Xen.Cyn.4.8Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | αἱ μὲν οὖν πυρραὶ ἔχουσαι ἔστωσαν λευκὴν τρίχα ἐπανθοῦσαν περὶ τὰ μέτωπα | así pues, que las [perras] sean pelirrojas con pelo blanco creciendo alrededor de la frente | θρίξ | lana, crin, cerda |
| Xen.Cyn.4.10Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἔστι δὲ καί... ἀγαθὸν ἄγειν τὰς κύνας εἰς τὰ τραχέα | y también es bueno conducir los perros hacia lugares ásperos | τραχύς | rugoso, áspero, escabroso, pedregoso |
| Xen.Cyn.5.5Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τὰ ἴχνη λαμπρά | las huellas claras | λαμπρός | vigoroso, claro, manifiesto |
| Xen.Cyn.5.18Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἐὰν ἔχωσιν ἔνιον ἐρύθημα… | si tienen algún enrojecimiento… | ἔνιοι | algunos |
| Xen.Cyn.5.28Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | οἱ φόβοι τῶν κυνῶν ὅταν [λαγῴ] διώκωνται… συνεξαιροῦνται τὸ προνοεῖσθαι | los miedos a los perros cuando las liebres son perseguidas eliminan su previsión | φόβος | miedo (a), miedo (por), temor (por) |
| Xen.Cyn.5.30Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἔχει… πόδας τοὺς πρόσθεν ἄκρως ὑγρούς | [la liebre] tiene las patas de delante completamente flexibles | ἄκρος | completamente, perfectamente |
| Xen.Cyn.5.30Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἔχει… τράχηλον λεπτόν | tiene un cuello fino | λεπτός | fino, delgado, flaco, delicado, ligero |
| Xen.Cyn.5.32Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἐν μικρῷ (χρόνῳ) | brevemente | μικρός | corto, breve |
| Xen.Cyn.6.1Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | οὐ γὰρ καλῶς τηροῦσι τὰς κύνας | pues no cuidan bien a las perras | τηρέω | cuidar, conservar, mantener |
| Xen.Cyn.6.4Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | οἱ ὀψιζόμενοι ἀφαιροῦνται τὰς μὲν κύνας τοῦ εὑρεῖν τὸν λαγῶ, αὑτοὺς δὲ τῆς ὠφελείας | los que llegan tarde privan a las perras de encontrar la liebre, y a sí mismos de la presa | ὠφέλεια | beneficio (concreto), recurso, botín, presa |
| Xen.Cyn.6.9Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τὰ δὲ δίκτυα τεινέτω ἐν ἀπέδοις | y que extienda <él> las redes en <terrenos> llanos | τείνω | tensar, estirar, extender, prolongar |
| Xen.Cyn.6.15Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ὡς πέφυκε | como es natural | φύω | como es natural |
| Xen.Cyn.6.16Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἀφίξονται πρὸς τὴν εὐνὴν τοῦ λαγῶ | llegarán a la madriguera de la liebre | εὐνή | morada, madriguera |
| Xen.Cyn.7.7Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἀνιέναι (τὰς κύνας) | soltar los perros | ἀνίημι | soltar, dejar, dejar ir |
| Xen.Cyn.7.8Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | [κύνες] οὔπω ἔχουσαι συνεστῶτα τὰ σώματα | perras que todavía no tienen cuerpos (bien) constituidos | συνίστημι | constituirse, organizarse, unirse, disponerse |
| Xen.Cyn.7.11Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | πρὸς δὲ ταῖς ἄρκυσι διδόναι τὰ σιτία αὐταῖς, ἕως ἂν νέαι ὦσιν | y [hay que] darles comida junto a las redes de caza mientras [las perras] son jóvenes | σιτίον | comida, alimento |
| Xen.Cyn.8.2Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἡ γὰρ χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας | pues la nieve quema la nariz a los perros | καίω | quemar, calentar (mucho) |
| Xen.Cyn.9.20Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τοῖς γὰρ κέρασι παίει, ἐὰν μὲν ᾖ ἄρρην, καὶ τοῖν ποδοῖν ἐὰν δὲ θήλεια | pues (el ciervo) golpea con los cuernos si es macho y con las patas si es hembra | πούς | pie, pata |
| Xen.Cyn.10.11Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τῇ μὲν χειρὶ τῇ ἀριστερᾷ πρόσθεν, τῇ δ’ ἑτέρᾳ ὄπισθεν | con la mano derecha delante y con la otra detrás | ἕτερος | uno, el otro |
| Xen.Cyn.10.13Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | παθόντα δὲ τοῦτο πίπτειν δεῖ ἐπὶ στόμα καὶ ἔχεσθαι τῆς ὕλης κάτωθεν | y al que le pase eso es necesario que se tire de bruces y que se agarre a la maleza de debajo | πίπτω | caer (voluntariamente), tirarse |
| Xen.Cyn.10.19Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | οἱ δὲ τὰς κύνας ἐπάγουσι τοὺς τόπους ζητοῦντες καλλίστους | y ellos azuzan a los perros buscando los mejores lugares | ἐπάγω | incitar, azuzar |
| Xen.Cyn.12.9Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | οἱ πόνοι τὰ… αἰσχρά… ἐκ τῆς ψυχῆς… ἀφαιροῦνται | los trabajos quitan lo vergonzoso del alma | ἀφαιρέω | quitar (algo a alguien) |
| Xen.Cyn.13.2Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | περί… τῶν ματαίων πολλὰ αὐτοῖς γέγραπται | sobre asuntos triviales han sido escritas muchas cosas por ellos | γράφω | escribir, anotar |
| Xen.Cyn.13.6Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ψέγουσι ἄλλοι πολλοὶ τοὺς νῦν σοφιστὰς καὶ οὐ τοὺς φιλοσόφους, ὅτι ἐν τοῖς ὀνόμασι σοφίζονται, οὐκ ἐν τοῖς νοήμασιν | muchos otros censuran a los actuales sofistas y no a los filósofos porque son hábiles en las palabras, no en los pensamientos | φιλόσοφος | persona amante del conocimiento, filósofo |
| Xen.Cyn.13.16Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | πρὸς δὲ τὰ θεῖα… ἀσεβεῖν | ser impío con lo divino | ἀσεβέω | cometer sacrilegio, profanar |
| Xen.Cyn.3.3Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἀφίστανται καὶ ὑποφεύγουσι τὸν ἥλιον | se apartan y rehúyen el sol | ἀφίστημι | apartarse (de) |
| Xen.Cyrop.5.2.36Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | σὺν γὰρ τοῖς νικῶσι… θαρροῦντες καὶ οἱ ἀκόλουθοι ἕπονται | pues con los vencedores, animosos también siguen los sirvientes [de los soldados] | ἀκόλουθος | acompañante, sirviente |
| Xen.Cyn.7.11Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἀφεθήσονται δὲ τούτου ὅταν… ἔχωσι πολεμίως | se apartarán de eso cuando sean hostiles | πολέμιος | hostilmente |
| Xen.Cyrop.8.2.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τάς… ἐνδείας τῶν φίλων ἐξακοῦμαι | remedio las necesidades de mis amigos | ἔνδεια | escasez, carencia, necesidad |
| Xen.Cyrop.1.1.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅσαι δημοκρατίαι κατελύθησαν ὑπὸ τῶν ἄλλως πως βουλομένων πολιτεύεσθαι μᾶλλον ἢ ἐν δημοκρατίᾳ | cuantos regímenes democráticos se desvanecieron por los que quieren ejercer su libertad de forma algo distinta a como en democracia | πολιτεύω | ser ciudadano (de una democracia) |
| Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῖς καρποῖς τοῖς γιγνομένοις… ἐῶσι τοὺς νομέας χρῆσθαι | permiten que los pastores se aprovechen de los productos obtenidos | καρπός | fruto, producto, provecho |
| Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτως ὅπως ἂν αὐτοὶ βούλωνται | tal como ellos quisieran | ὅπως | como, cómo |
| Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῖς καρποῖς... ἐῶσι τοὺς νομέας χρῆσθαι οὕτως ὅπως ἂν αὐτοὶ βούλωνται | permiten que los pastores usen los frutos así como ellos quieran | ὅπως | como |
| Xen.Cyrop.1.1.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἤν τις ἐπισταμένως τοῦτο πράττῃ | si alguien realiza eso con habilidad | ἐπίσταμαι | hábilmente, con habilidad, con pericia |
| Xen.Cyrop.1.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔτι καὶ νῦν αὐτόνομα εἶναι λέγεται καὶ λελύσθαι ἀπ’ ἀλλήλων | todavía en la actualidad se dice que son autónomos e independientes unos de otros | ἀλλήλους | los unos a los otros, el uno al otro |
| Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῦτον τὸν ἄνδρα ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν γενεὰν καὶ ποίαν τινὰ φύσιν ἔχων | hemos estudiado a ese hombre, quién era en su linaje y cuál era su naturaleza | γενεά | linaje, estirpe, raza, nación |
| Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν [Κῦρος] γενεάν… καὶ ποίᾳ τινὶ παιδευθεὶς παιδείᾳ τοσοῦτον διήνεγκεν εἰς τὸ ἄρχειν ἀνθρώπων | hemos estudiado quién era Ciro por su linaje y educado con qué educación se distinguió tanto en gobernar hombres | παιδεία | educación, instrucción, cultura |
| Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῦτον τὸν ἄνδρα ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν γενεὰν καὶ ποίαν τινὰ φύσιν ἔχων | hemos examinado a ese hombre, quién era por linaje y qué naturaleza tenía | σκέπτομαι | examinar, considerar |
| Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | φῦναι δὲ ὁ Κῦρος λέγεται… ὑπὸ τῶν βαρβάρων εἶδος μὲν κάλλιστος, ψυχὴν δὲ φιλανθρωπότατος | dicen los persas que Ciro era por naturaleza de aspecto muy guapo y de ánimo muy amigable | καλός | bello, hermoso, guapo |
| Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάντα δὲ κίνδυνον ὑπομεῖναι | afrontar cualquier peligro | κίνδυνος | peligro |
| Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ Κῦρος λέγεται γενέσθαι Καμβύσου | se dice que Ciro nació de Cambises | λέγω | decirse |
| Xen.Cyrop.1.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἢν δέ τις τούτων τι παραβαίνῃ, ζημίαν αὐτοῖς ἐπέθεσαν | si alguno de esos infringe algo, le imponen un castigo | εἰ | si, siempre que |
| Xen.Cyrop.1.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ Κῦρος… φύσιν… τῆς μορφῆς καὶ τῆς ψυχῆς τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται | Ciro es recordado por tener una condición tal en su aspecto y en su fuero interno | φύσις | aspecto, apariencia, complexión, condición natural |
| Xen.Cyrop.1.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔστιν αὐτοῖς ἐλευθέρα ἀγορὰ καλουμένη ἔνθα τά τε βασίλεια καὶ τἆλλα ἀρχεῖα πεποίηται | tienen ellos una plaza denominada ‘libre’ donde están construidos los palacios del rey y otros edificios públicos | ἐλεύθερος | (de acceso) libre, sin cargas |
| Xen.Cyrop.1.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ Περσικοὶ νόμοι… ἐπιμέλονται ὅπως… μὴ τοιοῦτοι ἔσονται οἱ πολῖται | las leyes persas procuran que los ciudadanos no lleguen a ser de tal manera | ὅπως | que, de forma que, para que |
| Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάρεισιν, οἱ μὲν παῖδες ἅμα τῇ ἡμέρᾳ… οἱ δὲ γεραίτεροι ἡνίκ’ ἂν ἑκάστῳ προχωρῇ | se presentan los niños con el alba, y los más ancianos cuando le conviene a cada uno | ἡνίκα | cuando, mientras |
| Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πλὴν ἐν ταῖς τεταγμέναις ἡμέραις | excepto en los días establecidos | τάττω | establecer, disponer, fijar |
| Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάρεισιν οἱ... παῖδες ἅμα τῇ ἡμέρᾳ καὶ οἱ τέλειοι ἄνδρες | se presentan al amanecer los niños y los hombres adultos | τέλειος | crecido, adulto |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσὶν οἳ ἂν δοκῶσι τοὺς παῖδας βελτίστους ἀποδεικνύναι | son elegidos quienes parece que convierten a los niños en los mejores | ἀποδείκνυμι | transformar, convertir |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | ejercen su autoridad para que también esos cumplan su deber | ἀποτελέω | cumplir |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστάται… οἳ προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | comandantes que organicen para que también esos cumplan lo conveniente | καθήκω | lo conveniente, lo oportuno |
| Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσίν… οἳ ἂν… τοὺς ἐφήβους βελτίστους δοκῶσι παρέχειν | son elegidos quienes parece que convierten a los jóvenes en los mejores | παρέχω | convertir en |
| Xen.Cyrop.1.2.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διάγουσι μανθάνοντες δικαιοσύνην | pasan el tiempo aprendiendo justicia | διάγω | pasar el tiempo, continuar, seguir |
| Xen.Cyrop.1.2.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἕπεσθαι δὲ δοκεῖ μάλιστα τῇ ἀχαριστίᾳ ἡ ἀναισχυντία | a la ingratitud parece que le sigue sobre todo la desvergüenza | ἕπομαι | ir detrás (de), seguir (a), acompañar |
| Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διδάσκουσι δὲ αὐτοὺς καὶ πείθεσθαι τοῖς ἄρχουσι | y les enseñan también a obedecer a los magistrados | πείθω | obedecer (a) |
| Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅταν οἱ ἄρχοντες σημήνωσι | … cuando los mandos ordenen | σημαίνω | dar órdenes, ordenar (mandar) |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando sale el rey a cazar, saca a la mitad de su guardia | ἐξάγω | llevar fuera, sacar |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando el rey sale de caza, saca la mitad de la guarnición | ἔξειμι (εἶμι) | salir, marcharse |
| Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ποιεῖ δὲ τοῦτο πολλάκις τοῦ μηνός | y hace eso muchas veces al mes | πολλάκις | muchas veces |
| Xen.Cyrop.1.2.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὕτη ἡ μελέτη… ἐθίζει καὶ ψύχη καὶ θάλπη ἀνέχεσθαι, γυμνάζει δὲ καὶ ὁδοιπορίαις καὶ δρόμοις | ese ejercicio acostumbra a que se soporten tanto el frío como el calor, y entrena tanto para caminatas como carreras | γυμνάζω | entrenar, ejercitar |
| Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐξέρχονται δὲ ἐπὶ τὴν θήραν | y salen para cazar | ἐξέρχομαι | salir (hacia), salir (tras), salir (para), enfrentarse (a) |
| Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀναμνησθήτω πῶς… ἡδὺ μᾶζα καὶ ἄρτος πεινῶντι φαγεῖν | que recuerde qué grato <es> comer pan de cebada o de trigo para el que tiene hambre | πεινάω | tener hambre, estar hambriento |
| Xen.Cyrop.1.2.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔχοντες… στρατεύονται… θώρακά τε περὶ τοῖς στέρνοις καὶ γέρρον ἐν τῇ ἀριστερᾷ | marchan en expedición llevando una coraza alrededor del pecho y un escudo de mimbre en la mano izquierda | θώραξ | coraza, loriga |
| Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἤν τις… ἐλλίπῃ τι τῶν νομίμων… | si alguien omite algo de lo prescrito por ley | ἐλλείπω | dejar atrás, omitir |
| Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | θανάτου δὲ οὗτοι κρίνουσι | estos juzgan (las causas) de pena capital | κρίνω | decidir, juzgar |
| Xen.Cyrop.1.2.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἳ δ’ ἂν παιδευθῶσι παρὰ τοῖς δημοσίοις διδασκάλοις | quienes son educados con (en escuelas de) maestros públicos | παρά | junto a, en casa de, en la cercanía de |
| Xen.Cyrop.1.3.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔρχεται δὲ αὐτή τε ἡ Μανδάνη | viene la propia Mandane | αὐτός | propio (énfasis), ese y no otro |
| Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρός… ἀπεκρίνατο ἄρα ὁ Κῦρος… | preguntándole su madre… Ciro, entonces, respondió… | ἄρα | entonces (sin valor temporal) |
| Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρὸς πότερος καλλίων αὐτῷ δοκεῖ εἶναι | preguntándole la madre cuál de los dos le parece que es más guapo | πότερος | cuál de los dos |
| Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ πάππος αὐτὸν καὶ στολὴν καλὴν ἐνέδυσε | su abuelo lo vistió también con un bello vestido | ἐνδύομαι | vestir (a alguien con algo) |
| Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ εἴ ποι ἐξελαύνοι, ἐφ’ ἵππου χρυσοχαλίνου περιῆγεν | y si iba a caballo a algún lugar, <lo> paseaba sobre un caballo de bridas doradas | ἐξελαύνω | ir a caballo, cabalgar |
| Xen.Cyrop.1.3.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολὺ ἁπλουστέρα καὶ εὐθυτέρα παρ’ ἡμῖν ἡ ὁδός ἐστιν | el camino por nuestro territorio es mucho más sencillo y más recto | ἁπλοῦς | sencillo, simple |
| Xen.Cyrop.1.3.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διὰ τί δή, ὦ πάππε, τοῦτον οὕτω τιμᾷς; | ¿por qué en verdad, abuelo, honras tanto a ese <hombre>? | οὕτως | tanto |
| Xen.Cyrop.1.3.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … τὸν Κῦρον… στήσαντα τὸ πρόσωπον σπουδαίως | … a Ciro que ponía una cara seria | ἵστημι | poner (de pie), levantar, colocar |
| Xen.Cyrop.1.3.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτω δὲ στήσαντα τὸ πρόσωπον σπουδαίως καὶ εὐσχημόνως… ἐνδοῦναι τὴν φιάλην τῷ πάππῳ ὥστε τῇ μητρὶ καὶ τῷ Ἀστυάγει πολὺν γέλωτα παρασχεῖν | y que [Ciro] dio el cuenco a su abuelo poniendo la cara con tanta seriedad y distinción que provocó mucha risa a su madre y a Astiages | σπουδαῖος | con seriedad, en serio |
| Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὑμᾶς ἑώρων καὶ ταῖς γνώμαις καὶ τοῖς σώμασι σφαλλομένους | <yo> veía que vosotros vacilabais en vuestros juicios y en vuestros cuerpos | γνώμη | comprensión, juicio, entendimiento |
| Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι… ἀλλ’ οὐδὲ ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε | no ya bailar, sino que ni poneros de pie podíais | ὅπως | como |
| Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰ ἀνασταίητε ὀρχησόμενοι, μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι ἐν ῥυθμῷ, ἀλλ’ οὐδ’ ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε | si os poníais en pie para bailar no solo no podíais bailar al ritmo, sino ni siquiera permanecer en pie | ὅπως | no solo |
| Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάντες… γὰρ ἅμα ἐκεκράγειτε | pues todos a la vez estabais gritando | πᾶς | todos (juntos), todos (al tiempo), todos (a la vez) |
| Xen.Cyrop.1.3.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὗτος ἐμὲ παρατείνει ἀπὸ σοῦ κωλύων | ese me maltrata apartándome de ti | κωλύω | impedir, apartar (a uno de algo) |
| Xen.Cyrop.1.3.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁπόταν βούλῃ εἰσιέναι ὡς ἐμέ, ἐπὶ σοὶ ἔσται | cuando quieras entrar en mi casa, dependerá de ti | ὁπόταν | cuando |
| Xen.Cyrop.1.3.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅσῳ ἂν πλεονάκις εἰσίῃς ὡς ἐμέ | cuanto más a menudo vengas a mí | ὅσος | cuanto, cuanto más |
| Xen.Cyrop.1.3.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτως ἐγώ… τά γε δίκαια παντάπασιν ἤδη ἀκριβῶ | así yo ya comprendo cabalmente por completo las cosas justas al menos | παντάπασι | enteramente, totalmente, por completo |
| Xen.Cyrop.1.3.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | σὺν τῷ νόμῳ ἐκέλευεν ἀεὶ τὸν δικαστὴν τὴν ψῆφον τίθεσθαι | ordenaba que el juez votase siempre con la ley | τίθημι | depositar su voto, votar |
| Xen.Cyrop.1.3.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀλλ’ οὐ ταὐτά… δίκαια ὁμολογεῖται | no se está de acuerdo en que las mismas cosas sean justas | αὐτός | lo mismo |
...