...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.6.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐψηφίσαντο ναῦς ἑξήκοντα πέμπειν ἐς Σικελίαν | votaron enviar sesenta naves a Sicilia | ψηφίζομαι | votar |
| Thuc.6.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ δὲ τοῦτο ἡμέρᾳ πέμπτῃ ἐκκλησία αὖθις ἐγίγνετο | y después de eso, al quinto día, tenía lugar de nuevo una asamblea | ἐκκλησία | (tener lugar una) asamblea, (celebrar una) asamblea, (constituir una) asamblea |
| Thuc.6.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Νικίας... νομίζων δὲ τὴν πόλιν οὐκ ὀρθῶς βεβουλεῦσθαι, ἀλλὰ προφάσει βραχείᾳ καὶ εὐπρεπεῖ τῆς Σικελίας ἁπάσης... ἐφίεσθαι... | y Nicias al considerar que la ciudad no había decidido rectamente, sino que con una excusa insignificante y conveniente aspiraba al <poder sobre> toda Sicilia... | βραχύς | pequeño, humilde, insignificante |
| Thuc.6.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐχθροί… οἷς πρῶτον μὲν διὰ ξυμφορῶν ἡ ξύμβασις… ἐγένετο, ἔπειτα ἐν αὐτῇ ταύτῃ πολλὰ τὰ ἀμφισβητούμενα ἔχομεν | enemigos para los que en primer lugar el acuerdo se produjo por desastres, después en ese mismo <acuerdo> mantenemos muchos puntos discutidos | μέν | ... después... |
| Thuc.6.10.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … μετὰ Σικελιωτῶν, οὓς πρὸ πολλῶν ἂν ἐτιμήσαντο ξυμμάχους γενέσθαι | ... con los sicilianos, a los que hubieran valorado que fuesen (sus) aliados antes que a muchos | πρό | antes que, por delante de |
| Thuc.6.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδικουμένοις ὀξέως βοηθοῦμεν | auxiliamos rápidamente a los agraviados | ὀξύς | rápidamente |
| Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνόητον δ’ ἐπὶ τοιούτους ἰέναι ὧν κρατήσας τε μὴ κατασχήσει τις καὶ μὴ κατορθώσας μὴ ἐν τῷ ὁμοίῳ καὶ πρὶν ἐπιχειρῆσαι ἔσται | y <es> insensato marchar contra <enemigos> tales a los que uno, tras vencer, no dominará y, si no tiene éxito, no estará en igualdad de condiciones que antes de atacar | ἀνόητος | sin sentido, insensato, impensable |
| Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δ’ εἰ καὶ κρατήσαιμεν, διὰ πολλοῦ γε καὶ πολλῶν ὄντων χαλεπῶς ἂν ἄρχειν δυναίμεθα | incluso si los venciéramos, por estar a gran distancia y ser muchos difícilmente podríamos dominarlos | πολύς | a una gran distancia |
| Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … εἰ δείξαντες τὴν δύναμιν δι’ ὀλίγου ἀπέλθοιμεν | ... si nos retiraramos tras mostrar nuestra fuerza durante poco tiempo | ὀλίγος | durante poco tiempo |
| Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ γὰρ διὰ πλείστου πάντες ἴσμεν θαυμαζόμενα καὶ τὰ πεῖραν ἥκιστα τῆς δόξης δόντα | pues todos sabemos que lo más lejano y lo que menos prueba da de su reputación <es> admirado | πεῖρα | (dar) prueba (de) |
| Thuc.6.11.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ περὶ πλείστου καὶ διὰ πλείστου δόξαν ἀρετῆς μελετῶσιν | sobre todo y durante la mayor parte del tiempo se preocupan de la fama por su valentía | μελετάω | preocuparse (por), dedicarse (a), poner interés (en) |
| Thuc.6.12.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολέμου βραχύ τι λελωφήκαμεν | nos hemos recuperado de la guerra un poco | βραχύς | poco, en poca cantidad, a corta distancia |
| Thuc.6.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… τὸ πρᾶγμα μέγα εἶναι καὶ μὴ οἷον νεωτέρῳ βουλεύσασθαι | considerad que el asunto es importante y no como para que un joven haga propuestas | οἷος | tal que, capaz de, como, dispuesto a |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιθυμίᾳ | por deseo | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως μὴ δόξει, ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι | para que no parezca que es cobarde si no vota hacer la guerra | μαλακός | blando, cobarde, relajado |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβοῦμαι, … ὅπως μὴ δόξει [τις], ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι | temo que parezca que uno es cobarde si no vota hacer la guerra | φοβέω | temer (que), tener miedo (de que) |
| Thuc.6.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδή… ξυνῆψαν πρὸς Σελινουντίους τὸ πρῶτον πόλεμον | después de que trabaron el primer combate contra los de Selinunte | συνάπτω | trabar combate |
| Thuc.6.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ καλῶς ἄρξαι τοῦτ’ εἶναι, ὃς ἂν τὴν πατρίδα ὠφελήσῃ ἤ… μηδὲν βλάψῃ | gobernar bien es eso, <es> quien beneficia a la patria o nada <la> perjudica | ὠφελέω | ayudar (a), beneficiar (a), socorrer (a) |
| Thuc.6.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… Νικίας τοιαῦτα εἶπε | Nicias dijo tales cosas | εἶπον | decir, hablar |
| Thuc.6.15.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔς… τὰς ἄλλας δαπάνας | para otro tipo de gastos | δαπάνη | gasto, coste |
| Thuc.6.15.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ | con sus costumbres | ἐπιτήδευμα | actividad, costumbre, práctica |
| Thuc.6.15.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ διὰ μακροῦ ἔσφηλαν τὴν πόλιν | no mucho tiempo después causaron la ruina de la ciudad | μακρός | mucho tiempo, prolongadamente |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες… μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν τῷ ἐμῷ διαπρεπεῖ τῆς Ὀλυμπίαζε θεωρίας… διότι ἅρματα… ἑπτὰ καθῆκα | pues los griegos consideraron nuestra ciudad mayor por mi magnificencia en la expedición religiosa a Olimpia porque envié siete carros | καθίημι | enviar |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες καὶ ὑπὲρ δύναμιν μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν | pues los griegos consideraron nuestra ciudad más poderosa, incluso por encima de su <verdadera> fuerza | μέγας | mayor, más fuerte, más poderoso, más importante, excesivo |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνίκησα καὶ δεύτερος καὶ τέταρτος ἐγενόμην | gané y quedé segundo y cuarto | νικάω | vencer, ganar |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες καὶ ὑπὲρ δύναμιν μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν | pues los griegos consideraron que nuestra ciudad <era> mayor, más allá incluso de su fuerza [real] | ὑπέρ | más allá de, en contra de |
| Thuc.6.16.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐπεὶ καὶ ὁ κακῶς πράσσων πρὸς οὐδένα τῆς ξυμφορᾶς ἰσομοιρεῖ | puesto que tampoco el que tiene mala fortuna comparte su desgracia con nadie | πράττω | ir mal las cosas, tener mala fortuna |
| Thuc.6.16.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδέ γε ἄδικον ἐφ’ ἑαυτῷ μέγα φρονοῦντα μὴ ἴσον εἶναι | y tampoco es precisamente injusto que siendo orgulloso en sí mismo no se sea igual <al resto> | φρονέω | pensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante |
| Thuc.6.16.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμονίους… κατέστησα… περὶ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι | obligué a los lacedemonios a luchar por el todo | ἀγωνίζομαι | pelear, combatir |
| Thuc.6.16.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννήσου γὰρ τὰ δυνατώτατα ξυστήσας… Λακεδαιμονίους… κατέστησα ἐν Μαντινείᾳ περὶ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι | pues tras reunir lo más poderoso del Peloponeso obligué a los lacedemonios a luchar por el todo en Mantinea | συνίστημι | conjuntar, unir |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποχρήσασθε τῇ ἑκατέρου ἡμῶν ὠφελίᾳ | aprovechad los beneficios de cada uno de nosotros dos | ἑκάτερος | cada uno (de dos) |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἐμὴ νεότης… παρὰ φύσιν δοκοῦσα εἶναι | parece que mi juventud es según lo natural | παρά | al lado de, más allá de, al margen de, contra |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἐμὴ νεότης καὶ ἄνοια παρὰ φύσιν δοκοῦσα εἶναι… ἔπεισεν | mi juventud y locura, aunque parece que es contra lo natural, convencieron | φύσις | en contra de lo natural, contra lo natural |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ ἕως ἐγώ τε ἔτι ἀκμάζω… καὶ ὁ Νικίας εὐτυχὴς δοκεῖ εἶναι, ἀποχρήσασθε τῇ ἑκατέρου ἡμῶν ὠφελίᾳ | pero mientras yo todavía estoy en plenitud de fuerzas y Nicias parece ser afortunado, usad la ayuda de cada uno de nosotros dos | ὠφέλεια | ayuda |
| Thuc.6.17.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λόγου μιᾷ γνώμῃ ἀκροᾶσθαι | escuchar un razonamiento con criterio único | ἀκροάομαι | escuchar, oír |
| Thuc.6.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλὰ μέγιστον δὴ αὐτοὺς ἐψευσμένη ἡ Ἑλλὰς μόλις ἐν τῷδε τῷ πολέμῳ ἱκανῶς ὡπλίσθη | pero la Hélade ciertamente en gran medida engañada respecto a ellos a penas se armó de manera suficiente en esta guerra | ψεύδομαι | ser engañado (en algo) |
| Thuc.6.17.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξ ὧν ἐγὼ ἀκοῇ αἰσθάνομαι | según las noticias que he oído | αἰσθάνομαι | percibir, aprehender (con los sentidos), ver, oír, sentir (percibir) |
| Thuc.6.17.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε ἀνέλπιστοί πω μᾶλλον Πελοποννήσιοι ἐς ἡμᾶς ἐγένοντο, εἴ τε καὶ πάνυ ἔρρωνται… ἐς τὴν γῆν ἡμῶν ἐσβάλλειν | y nunca estuvieron los peloponesios más faltos de esperanzas en relación a nosotros, incluso si tienen mucha fuerza para invadir nuestra tierra | ῥώννυμι | estar fuerte, tener fuerza, tener empeño, esforzarse |
| Thuc.6.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ γὰρ ἵνα δεῦρο ἀντιβοηθῶσι προσεθέμεθα αὐτούς, ἀλλ’ ἵνα τοῖς ἐκεῖ ἐχθροῖς ἡμῶν… κωλύωσιν αὐτοὺς ἐπιέναι | pues nos hemos asociado a ellos no para que nos ayuden en contrapartida aquí, sino para que impidan a nuestros enemigos de allí que ataquen | προστίθημι | añadir(se), asociar(se), sumar(se) |
| Thuc.6.18.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οὐκ ἐκ τοῦ αὐτοῦ ἐπισκεπτέον ὑμῖν τοῖς ἄλλοις τὸ ἥσυχον, εἰ μὴ καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον μεταλήψεσθε | y no tenéis que considerar la tranquilidad desde el mismo [punto de vista] que los otros si no vais a cambiar también vuestras costumbres en la misma dirección | μεταλαμβάνω | coger a cambio, cambiar, sustituir |
| Thuc.6.18.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… τὴν πόλιν, ἐάν… ἡσυχάζῃ, τρίψεσθαί τε αὐτὴν περὶ αὑτήν… καί… | considerad que la ciudad si permanece tranquila se debilitará ella por sí y… | τρίβω | desgastarse, debilitarse, ejercitarse |
| Thuc.6.18.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… ὁμοῦ δὲ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβὲς ἂν ξυγκραθὲν μάλιστ’ ἂν ἰσχύειν | considerad que mezclados juntos lo mediocre, lo intermedio y lo completamente perfecto tendrían máxima fuerza | φαῦλος | de poca calidad, mediocre, malo |
| Thuc.6.18.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ ἂν τοῖς… νόμοις… ἥκιστα διαφόρως πολιτεύωσιν | quienes se administren con sus leyes de forma en nada diferente | διάφορος | diferentemente, de diferente manera |
| Thuc.6.21.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς οὖν τοιαύτην δύναμιν οὐ ναυτικῆς καὶ φαύλου στρατιᾶς μόνον δεῖ, ἀλλά… | así pues, frente a una potencia <militar> de tal naturaleza se necesita no solo un ejército naval y mediocre, sino… | φαῦλος | de poca calidad, mediocre, malo |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολύ τε ἀπὸ τῆς ἡμετέρας αὐτῶν μέλλομεν πλεῖν | y vamos a navegar muy lejos de nuestra propia patria | ἡμέτερος | nuestro propio |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προσέδει | … desde donde <eran> fáciles a causa de la amistad las provisiones de lo que era necesario | κομιδή | suministro, provisión |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | (χωρὴ) ἐξ ἧς μηνῶν οὐδὲ τεσσάρων τῶν χειμερινῶν ἄγγελον ῥᾴδιον ἐλθεῖν | territorio desde el que en los cuatro meses de invierno ni siquiera es fácil que llegue un mensajero | ῥᾴδιος | (es) fácil de |
| Thuc.6.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁπλίτας… πολλούς μοι δοκεῖ χρῆναι ἡμᾶς ἄγειν… ναυσί τε καὶ πολὺ περιεῖναι | me parece que es necesario que nosotros llevemos a muchos hoplitas y seamos también muy superiores en naves | περίειμι (εἰμί) | ser superior (en algo), aventajar (en algo) |
| Thuc.6.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως πρὸς τὸ ἐκείνων ἱππικὸν ἀντέχωσι | para resitir contra la caballería de aquellos | ἀντέχω | mantenerse contra, resistir |
| Thuc.6.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι ἐλάχιστα… βούλομαι ἐκπλεῖν | quiero zarpar en el menor grado (no quiero en absoluto zarpar) | ὅτι | |
| Thuc.6.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δέ τῳ ἄλλως δοκεῖ, παρίημι αὐτῷ τὴν ἀρχήν | y si a alguien le parece otra cosa, le cedo el mando | παρίημι | dejar (algo en manos de alguien), ceder (algo a alguien) |
| Thuc.6.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τό… ἐπιθυμοῦν τοῦ πλοῦ οὐκ ἐξῃρέθησαν ὑπὸ τοῦ ὀχλώδους τῆς παρασκευῆς | ellos no se privaron de desear la navegación a causa de lo turbulento de su preparativo | ἐξαιρέω | ser privado de, privarse de, ser vaciado |
| Thuc.6.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὲν ἐπιθυμοῦν τοῦ πλοῦ | el entusiasmo por el viaje | ἐπιθυμέω | desear |
| Thuc.6.24.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν ὁμοίως ἐκπλεῦσαι… τοῖς μὲν γὰρ πρεσβυτέροις… τοῖς δ’ ἐν τῇ ἡλικίᾳ τῆς τε ἀπούσης πόθῳ ὄψεως καὶ θεωρίας | y alcanzó a todos por igual un deseo de navegar lejos, a los viejos, en efecto… y a los en edad madura por un anhelo de observación y contemplación de la [tierra] lejana | θεωρία | observación, acción de observar, contemplación |
| Thuc.6.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ ἐναντίον ἁπάντων ἤδη λέγειν ἥντινα αὐτῷ παρασκευὴν Ἀθηναῖοι ψηφίσωνται | pero que diga ya ante todos qué recursos militares van a votar para él los atenienses | ψηφίζομαι | votar (algo), aprobar algo por votación |
| Thuc.6.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἤν τι ἄλλο πρέπον δοκῇ εἶναι | y si alguna otra cosa parece ser conveniente | πρέπω | conveniente, adecuado |
| Thuc.6.26.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄρτι δ’ ἀνειλήφει ἡ πόλις ἑαυτὴν ἀπὸ τῆς νόσου | y la ciudad se había recuperado hace poco de la enfermedad | ἀναλαμβάνω | recuperar (fuerzas) |
| Thuc.6.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅσοι Ἑρμαῖ ἦσαν λίθινοι ἐν τῇ πόλει τῇ Ἀθηναίων… μιᾷ νυκτὶ οἱ πλεῖστοι περιεκόπησαν τὰ πρόσωπα | todos los Hermes de piedra que había en la ciudad de Atenas en una sola noche fueron la mayor parte de ellos mutilados en sus rostros | Ἑρμῆς | estatua de Hermes, herma |
| Thuc.6.27.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τοὺς δράσαντας ᾔδει οὐδείς, ἀλλὰ μεγάλοις μηνύτροις δημοσίᾳ οὗτοί τε ἐζητοῦντο | nadie conocía a los autores, pero con considerables recompensas públicas eran investigados | ζητέω | investigar, indagar |
| Thuc.6.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηνύεται οὖν ἀπὸ μετοίκων τέ τινων καὶ ἀκολούθων περὶ μὲν τῶν Ἑρμῶν οὐδέν, ἄλλων δὲ ἀγαλμάτων περικοπαί τινες πρότερον | por tanto, no se denuncia nada por parte de algunos metecos y sirvientes sobre los Hermes pero sí <se denuncian> algunas mutilaciones de otras estatuas | ἀκόλουθος | acompañante, sirviente |
| Thuc.6.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηνύεται… περὶ μὲν τῶν Ἑρμῶν οὐδέν | nada se denuncia sobre los Hermes | μηνύω | denunciar judicialmente |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβόων ὡς ἐπὶ δήμου καταλύσει… ἡ τῶν Ἑρμῶν περικοπὴ γένοιτο… ἐπιλέγοντες τεκμήρια τὴν ἄλλην αὐτοῦ ἐς τὰ ἐπιτηδεύματα… παρανομίαν | gritaban que la mutilación de los Hermes se producía para abolición del régimen democrático, añadiendo como prueba la restante ilegalidad de él en sus costumbres | ἐπιλέγω | explicar, añadir (explicaciones) |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσαντες, εἰ αὐτὸν ἐξελάσειαν, πρῶτοι ἂν εἶναι | considerando que si lo expulsaban serían (ellos) los primeros (los más importantes) | πρῶτος | primero (en dignidad), principal, más importante |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὰ ὑπολαμβάνοντες οἱ μάλιστα τῷ Ἀλκιβιάδῃ ἀχθόμενοι… ἐβόων ὡς ἐπὶ δήμου καταλύσει… ἡ τῶν Ἑρμῶν περικοπὴ γένοιτο | al suponer eso los que estaban más dolidos con Alcibíades gritaban que la mutilación de los Hermes ocurrió con la finalidad de anular el <poder del> pueblo | ὑπολαμβάνω | entender, suponer, interpretar, sospechar |
| Thuc.6.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤδη γὰρ καὶ τὰ τῆς παρασκευῆς ἐπεπόριστο | pues ya también se habían procurado los pertrechos | πορίζω | proporcionar, procurar |
| Thuc.6.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον... ἐλθόντα δὲ κρίνεσθαι ἐν ἡμέραις ῥηταῖς | decían que <él> tras acudir fuera juzgado en los días acordados | ῥητός | acordado, indicado |
| Thuc.6.30.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν Ἰόνιον διαβαλοῦσιν | atravesarán el mar jonio | διαβάλλω | atravesar, cruzar |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ἀμφότερα… καὶ ναυσὶ καὶ πεζῷ ἅμα | en ambas formas, con naves y con infantería a un tiempo | ἀμφότερος | en ambos lados, en ambas formas |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ δημοσίου μισθῷ | con el sueldo del estado | δημόσιος | el estado, bien estatal, lo público |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ πεζόν… περὶ τὸ σῶμα σκευῶν μεγάλῃ σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους ἁμιλληθέν | y la infantería que había rivalizado unos con otros con gran empeño en el equipamiento corporal <de sus soldados> | σκεῦος | equipamiento, impedimenta |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ πεζὸν καταλόγοις τε χρηστοῖς ἐκκριθὲν καὶ ὅπλων καὶ τῶν περὶ τὸ σῶμα σκευῶν μεγάλῃ σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους ἁμιλληθέν | y la infantería <había sido> escogida con las mejores listas, y <se había> rivalizado mutuamente con gran empeño en las armas y en el equipamiento relativo al cuerpo | σπουδή | empeño, esfuerzo, afán |
| Thuc.6.31.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅσα ἐπὶ μεταβολῇ τις ἢ στρατιώτης ἢ ἔμπορος ἔχων | … <todo> cuanto cada uno, soldado o comerciante, tenía para trueque | μεταβολή | intercambio, trueque |
| Thuc.6.31.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ στόλος οὐχ ἧσσον τόλμης… θάμβει… περιβόητος ἐγένετο ἢ στρατιᾶς πρὸς οὓς ἐπῇσαν ὑπερβολῇ | y la expedición se hizo famosa no menos por el estupor ante esa audacia que por la superioridad militar frente a los que atacaban | ὑπερβολή | superioridad |
| Thuc.6.32.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εὐχάς… ἐποιοῦντο… ἐκπώμασι χρυσοῖς τε καὶ ἀργυροῖς… σπένδοντες | hacían las plegarias ofreciendo libaciones con copas de oro y plata | ἀργυροῦς | de plata, argénteo |
| Thuc.6.32.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ μὲν σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνθη, εὐχὰς δὲ τὰς νομιζομένας… ξύμπαντες δὲ ὑπὸ κήρυκος ἐποιοῦντο, κρατῆρας… κεράσαντες… σπένδοντες | se dio la señal de silencio con la trompeta y todos juntos hacían las súplicas habituales bajo <el mandato> del heraldo, haciendo las libaciones tras mezclar <vino en> los cántaros | κεράννυμι | mezclar |
| Thuc.6.32.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τις ἄλλος… παρῆν | si algún otro estaba presente | ἄλλος | alguno distinto, algún otro |
| Thuc.6.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι γὰρ ἐφ’ ὑμᾶς… πολλῇ στρατιᾷ ὥρμηνται καὶ ναυτικῇ καὶ πεζῇ | pues los atenienses os han atacado con un numeroso ejército naval y terrestre | πεζός | de infantería, terrestre |
| Thuc.6.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι γὰρ ἐφ’ ὑμᾶς... ὥρμηνται… πρόφασιν μὲν Ἐγεσταίων ξυμμαχίᾳ καὶ Λεοντίνων κατοικίσει, τὸ δὲ ἀληθὲς Σικελίας ἐπιθυμίᾳ | pues los atenienses se han lanzado contra vosotros como pretexto por <su> alianza con los egestenses y por el restablecimiento de los leontinos, pero en verdad por su anhelo de <conquistar> Sicilia | πρόφασις | como pretexto, como excusa, por pretexto |
| Thuc.6.33.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε γὰρ βλάπτειν ἡμᾶς πλείω οἷοί τ’ ἔσονται ἢ πάσχειν, οὔτε… | pues ni serán capaces de dañarnos más de lo que van a sufrir, ni… | βλάπτω | dañar, perjudicar, lastimar |
| Thuc.6.33.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κάλλιστον δὴ ἔργον ἡμῖν ξυμβήσεται | resultará para vosotros un hecho muy hermoso | συμβαίνω | resultar, derivar(se) |
| Thuc.6.34.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰεὶ διὰ φόβου εἰσί | siempre están con miedo | εἰμί | estar, ser |
| Thuc.6.34.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅθεν ὁ τε πόλεμος… εὐπορεῖ | por lo que la guerra abunda en recursos | εὐπορέω | tener suficiente de, tener abundancia de |
| Thuc.6.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεόμενοι… τὸν ἐκεῖ πόλεμον κινεῖν | pidiendo (ellos) poner en marcha la guerra allí | πόλεμος | guerra, lucha |
| Thuc.6.34.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπαντῆσαι Ἀθηναίοις ἐς Τάραντα | enfrentarse a los atenienses en Tarento | ἀπαντάω | salir al encuentro de, enfrentarse a (militarmente) |
| Thuc.6.34.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διὰ πλοῦ μῆκος | por la duración de la navegación | μῆκος | duración, extensión |
| Thuc.6.34.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὃ δὲ μάλιστα ἐγώ τε νομίζω ἐπίκαιρον ὑμεῖς τε διὰ τὸ ξύνηθες ἥσυχον ἥκιστ’ ἂν ὀξέως πείθοισθε, ὅμως εἰρήσεται | y lo que sobre todo yo considero conveniente y vosotros por vuestra acostumbrada pasividad mínimamente atenderíais, será dicho no obstante | συνήθης | habitual, acostumbrado |
| Thuc.6.34.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀγγελλοίμεθα δ’ ἂν… ἐπὶ τὸ πλέον | seríamos informados ampliamente | ἀγγέλλω | anunciar, proclamar, comunicar |
| Thuc.6.34.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δικαίως κατεγνωκότες ὅτι… | teniendo (ellos) mala opinión (de nosotros) con justicia porque… | καταγιγνώσκω | acusar (a alguien de algo), tener mala opinión por algo |
| Thuc.6.34.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταφρονεῖν τοὺς ἐπιόντας | desdeñar a los atacantes | καταφρονέω | despreciar, desdeñar |
| Thuc.6.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλοι… ἐς γέλωτα ἔτρεπον τὸ πρᾶγμα | otros transformaban el asunto en broma | γέλως | risa, broma |
| Thuc.6.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ὡς οὐδενὶ ἂν τρόπῳ ἔλθοιεν οἱ Ἀθηναῖοι | unos [decían] que de ninguna manera irían los atenienses | τρόπος | de manera, de modo, de forma |
| Thuc.6.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς δὲ ἀγγέλλοντας τὰ τοιαῦτα… τῆς μὲν τόλμης οὐ θαυμάζω, τῆς δὲ ἀξυνεσίας | y a los que anuncian tales cosas no <los > admiro por su audacia, sino por su estupidez | θαυμάζω | admirar a (alguien) por (algo) |
| Thuc.6.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀγαπᾶν οἴομαι αὐτοὺς ὅτι οὐχ ἡμεῖς ἐπ’ ἐκείνους ἐρχόμεθα | pienso que ellos están contentos de que nosotros no vayamos contra ellos | ἀγαπάω | estar contento con que… |
| Thuc.6.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱκανωτέραν ἡγοῦμαι… τὴν δὲ ἡμετέραν πόλιν αὐτὴν τῆς νῦν στρατιᾶς… ἐπιούσης, καὶ εἰ δὶς τοσαύτη ἔλθοι, πολὺ κρείσσω εἶναι | pienso que nuestra ciudad por sí misma es más poderosa que el ejército que ahora se aproxima y, si llegara <un ejército> dos veces tan grande, sería muy superior | τοσοῦτος | tan, tanto, tan grande |
| Thuc.6.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέγα γὰρ τὸ καὶ αὐταῖς ταῖς ναυσὶ κούφαις τοσοῦτον πλοῦν δεῦρο κομισθῆναι | pues <es tarea> grande, incluso para las propias naves sin carga, realizar una navegación tan larga hasta aquí | τοσοῦτος | tan, tanto, tan grande |
| Thuc.6.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδ’ ἂν κρατῆσαι αὐτοὺς τῆς γῆς ἡγοῦμαι | pienso que ellos ni siquiera hubieran dominado esa tierra | ἄν | |
| Thuc.6.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τοσοῦτον γιγνώσκω | en tanto <yo> sé | τοσοῦτος | tanto, en tal medida, así, en tanto |
| Thuc.6.37,2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοσούτῳ τὴν ἡμετέραν παρασκευὴν κρείσσω νομίζω | en tanto mejor considero nuestra preparación | τοσοῦτος | en tanto |
| Thuc.6.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδοικα… μήποτε πολλὰ πειρῶντες καὶ κατορθώσωσιν | temo que alguna vez, al intentarlo mucho, incluso tengan éxito | πειράω | intentar, intentar (que) |
| Thuc.6.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι, τῶν δ’ ὠφελίμων ξύμπαντ’ ἀφελομένη ἔχει | y una oligarquía hace participar de los peligros a la mayoría pero se queda apartándoselos todos los beneficios | μεταδίδωμι | compartir (algo con alguien) |
| Thuc.6.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι, τῶν δ’ ὠφελίμων οὐ πλεονεκτεῖ μόνον, ἀλλὰ καὶ ξύμπαντ’ ἀφελομένη ἔχει | y la oligarquía hace participar a la mayoría de los peligros pero de los beneficios no solo obtiene más sino que incluso lo tiene todo tras quitárselo | πλεονεκτέω | tener más (de), obtener más (de), aguantar más, ganar más |
| Thuc.6.34.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσαντας ὡς ἐπὶ κινδύνου πράσσειν | considerando que actuaban en situación de peligro | ἐπί | en situación de, en lo tocante a, sobre |
| Thuc.6.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκοποῦσα τούς τε λόγους ἀφ’ ὑμῶν ὡς ἔργα δυναμένους | considerando ella vuestras palabras como equivalentes a acciones | δύναμαι | equivaler |
| Thuc.6.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ γὰρ πόλις ἥδε… οὐ… ἑλομένη ὑμᾶς ἄρχοντας αὐθαίρετον δουλείαν ἐπιβαλεῖται | pues esta ciudad al elegiros como gobernantes no se lanza a una esclavitud autoimpuesta | ἐπιβάλλω | lanzarse (a), desear con ansia (algo) |
| Thuc.6.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἵνα… εὐκοσμότεροι καὶ ῥᾴους ἄρχειν ὦσι | … para que fueran más disciplinados y fáciles de gobernar | ῥᾴδιος | fácil (de trato), poco escrupuloso |
| Thuc.6.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι... καὶ οἱ ξύμμαχοι... κατὰ τέλη στρατηγῷ προστεταγμένοι | y los atenienses y sus aliados asignados en escuadrones a un comandante | τέλος | escuadrón, batallón |
| Thuc.6.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἕκαστοι ηὐπόρησαν | según cada uno encontró los medios | εὐπορέω | encontrar medios, tener recursos |
| Thuc.6.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ πρὸς τὰ ἐν τῇ Σικελίᾳ πράγματα ἐσκόπουν ὅτῳ τρόπῳ ἄριστα προσοίσονται | y ellos observaban de qué mejor manera tratarían los asuntos de Sicilia | προσφέρω | relacionarse, tratar, comportarse |
| Thuc.6.45Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τούτοις παρεσκευάζοντο πάσῃ τῇ γνώμῃ | se preparaban para eso con toda su intención | γνώμη | intención, propósito |
| Thuc.6.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν ἀθυμία ἦσαν | estaban en (con) desánimo | εἰμί | estar, ser |
| Thuc.6.46.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἃ ὄντα ἀργυρᾶ πολλῷ πλείω τὴν ὄψιν ἀπ’ ὀλίγης δυνάμεως χρημάτων παρείχετο | [objetos] que por ser de plata ofrecían a partir de un escaso valor económico una apariencia de mucho mayor <valor> | ὄψις | aspecto, apariencia |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ διῆλθεν ὁ λόγος ὅτι… | cuando se difundió la noticia de que… | διέρχομαι | difundirse |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διῆλθεν ὁ λόγος ὅτι οὐκ εἴη ἐν τῇ Ἐγέστῃ τὰ χρήματα | se extendió el rumor de que el dinero no estaba en Egesta | λόγος | rumor, fama, reputación |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ στρατηγοὶ πρὸς τὰ παρόντα ἐβουλεύοντο | y los generales deliberaban para las circunstancias del momento | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
| Thuc.6.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνῆσαν γὰρ αὐτόθι ἄνδρες τὰ Συρακοσίων βουλόμενοι | pues había allí mismo hombres que querían lo de los siracusanos (... hombres que eran partidarios de Siracusa) | βούλομαι | querer (algo), desear (algo) |
| Thuc.6.52Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἀποβάντες κατά τι τῆς Συρακοσίας [χώρας]... ἀπεκομίσθησαν ἐς Κατάνην | y tras desembarcar en un lugar del territorio siracusano regresaron a Catania | Συρακόσιος | siracusano |
| Thuc.6.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ δοκιμάζοντες τοὺς μηνυτάς | sin examinar a los delatores | δοκιμάζω | examinar, comprobar |
| Thuc.6.54.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἱππίας πρεσβύτατος ὢν ἔσχε τὴν ἀρχήν | Hipias, por ser el mayor, retuvo el poder | ἔχω | mantener, retener, obtener |
| Thuc.6.54.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥρᾳ ἡλικίας λαμπροῦ | en la flor de la edad juvenil | λαμπρός | vigoroso, claro, manifiesto |
| Thuc.6.54.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γενομένου δὲ Ἁρμοδίου ὥρᾳ ἡλικίας λαμπροῦ Ἀριστογείτων ἀνὴρ τῶν ἀστῶν, μέσος πολίτης, ἐραστὴς ὢν εἶχεν αὐτόν | y al volverse Harmodio <alguien> resplandeciente por la lozanía de su edad, Aristogitón, un varón de los de la ciudad, ciudadano de clase media, que estaba enamorado lo conseguía | μέσος | mediano, intermedio, mediocre, moderado, de clase media |
| Thuc.6.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιβουλεύει εὐθὺς… κατάλυσιν τῇ τυραννίδι | planea enseguida … el derrocamiento de la tiranía | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Thuc.6.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου… οὐ πεισθεὶς καταγορεύει τῷ Ἀριστογείτονι | Harmodio sin dejarse persuadir por Hiparco <lo> denuncia a Aristogitón | πείθω | dejarse persuadir, convencerse |
| Thuc.6.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειραθεὶς δὲ ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου… καὶ οὐ πεισθεὶς καταγορεύει τῷ Ἀριστογείτονι | y Harmodio, tras ser puesto a prueba por Hiparco y sin dejarse convencer, <lo> denuncia ante Aristogitón | πειράω | ser probado, ser puesto a prueba |
| Thuc.6.54.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰεί τινα ἐπεμέλοντο σφῶν αὐτῶν ἐν ταῖς ἀρχαῖς εἶναι | se preocupaban de que siembre alguno de ellos mismos estuviera en las magistraturas | ἀρχή | magistratura, cargo |
| Thuc.6.54.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰεί τινα ἐπεμέλοντο σφῶν αὐτῶν ἐν ταῖς ἀρχαῖς εἶναι | siempre procuraban que uno de ellos mismos estuviera en los cargos | ἐπιμελέομαι | cuidar que, procurar que |
| Thuc.6.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | στήλη… ἐν ᾗ Θεσσαλοῦ… οὐδ’ Ἱππάρχου οὐδεὶς παῖς γέγραπται | estela en la que no está inscrito ningún hijo de Tésalo ni de Hiparco | οὐδέ | y no, ni |
| Thuc.6.56.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδελφὴν γὰρ αὐτοῦ κόρην ἐπαγγείλαντες ἥκειν… | pues tras ordenar (ellos) a su hermana que viniera… | ἐπαγγέλλω | ordenar (mandar), dar órdenes a alguien |
| Thuc.6.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὕστερον ληφθεὶς οὐ ῥᾳδίως διετέθη | después de eso, apresado, no fue tratado indulgentemente | διατίθημι | tratar (de determinada manera), disponer (de determinada manera) |
| Thuc.6.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδήλως τῇ ὄψει πλασάμενος πρὸς τὴν ξυμφορὰν ἐκέλευσεν αὐτούς, δείξας τι χωρίον, ἀπελθεῖν ἐς αὐτὸ | tras fingir ante la desgracia, sin que se notara en su semblante, ordenó, tras indicar un lugar, que ellos se marcharan hacia allí | πλάττω | moldearse, imaginarse, inventarse, fingir |
| Thuc.6.58.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ τοῖς ἐπικούροις φράσας τὰ ὅπλα ὑπολαβεῖν… | y este tras ordenar a los guardias recoger secretamente las armas… | φράζω | señalar (con palabras), ordenar (mandar), establecer |
| Thuc.6.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δι’ ἐρωτικὴν λύπην... ἡ... ἀρχὴ τῆς ἐπιβουλῆς... Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐγένετο | por pena de amor se produjo en Harmodio y Aristogitón el principio de su maquinación | λύπη | dolor, sufrimiento, pena, tristeza |
| Thuc.6.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰσθανόμενος αὐτοὺς μέγα… δύνασθαι | dándose cuenta de que estos tenían una gran influencia | αἰσθάνομαι | darse cuenta |
| Thuc.6.59.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τυραννεύσας δὲ ἔτη τρία Ἱππίας ἔτι Ἀθηναίων καὶ παυθεὶς ἐν τῷ τετάρτῳ ὑπὸ Λακεδαιμονίων… ἐχώρει… ἔς… Σίγειον | y tras ser Hipias tirano de los Atenienses todavía tres años y ser depuesto en el cuarto por los lacedemonios, marchaba a Sigeo | παύω | ser destituido |
| Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθ’ ἡμέραν ἐπεδίδοσαν μᾶλλον ἐς τὸ ἀγριώτερον | cada día evolucionaban en mayor medida hacia lo más brutal | ἄγριος | rudo, grosero, brutal |
| Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιόλογοι ἄνθρωποι ἤδη ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ ἦσαν | hombres de consideración estaban ya en prisión | δεσμωτήριον | prisión, cárcel |
| Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθ’ ἡμέραν ἐπεδίδοσαν μᾶλλον ἐς τὸ ἀγριώτερον | cada día crecían más en lo más salvaje | ἐπιδίδωμι | aumentar, crecer, progresar |
| Thuc.6.60.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δὲ διαφυγόντων θάνατον καταγνόντες ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι | tras condenar a muerte a los que habían huido proclamaron (dar) dinero al que (los) matase | καταγιγνώσκω | condenar (a alguien por algo) |
| Thuc.6.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τινα μίαν νύκτα καὶ κατέδαρθον ἐν Θησείῳ… ἐν ὅπλοις | y durante una sola noche incluso durmieron en el templo de Teseo armados | τίς | uno solo |
| Thuc.6.61.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … πανταχόθεν τε περιειστήκει ὑποψία ἐς τὸν Ἀλκιβιάδην | … y por todas partes la sospecha había recaído en Alcibíades | περιίστημι | transformarse en, llegar a, recaer en |
| Thuc.6.61.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι ἐρήμῃ δίκῃ θάνατον κατέγνωσαν αὐτοῦ | y los atenienses le condenaron a muerte en un proceso sin defensa | ἐρῆμος | desierto, sin presentarse la parte contraria |
| Thuc.6.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τἀνδράποδα ἀπέδοσαν, καὶ ἐγένοντο ἐξ αὐτῶν εἴκοσι καὶ ἑκατὸν τάλαντα | vendieron los esclavos y resultaron de ellos ciento veinte talentos | ἀποδίδωμι | vender |
| Thuc.6.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τοσούτῳ ὑπὸ νύκτα παραπλεύσαντες | <ellos> entre tanto navegando de noche a lo largo de la costa | τοσοῦτος | entre tanto |
| Thuc.6.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμέραν ξυνθέμενοι ᾗ παρέσονται ἀπέστειλαν αὐτόν | tras acordar un día (una fecha) en la que estarán presentes, lo despacharon | συντίθημι | ponerse de acuerdo (en algo), concertar |
| Thuc.6.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι τοῖς πεζοῖς | tras retirarse manda un aviso a la infantería | ἀποστρέφω | apartarse, darse media vuelta, retirarse |
| Thuc.6.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ἱππῆς οἱ Συρακοσίων… αἰσθόμενοι ὅτι τὸ στράτευμα ἅπαν ἀνῆκται, ἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι τοῖς πεζοῖς | la caballería siracusana al darse cuenta de que todo el ejército [ateniense] ha sido embarcado, tras darse media vuelta avisan a sus soldados de infantería | πεζός | infantes, soldados de infantería |
| Thuc.6.66.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἐν ᾧ μάχης τε ἄρξειν ἔμελλον… | y en lo que iban a empezar la batalla… | ἐν | en, durante, mientras, en el plazo de |
| Thuc.8.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν δέ τις τὸν εἰπόντα ἢ γράψηται παρανόμων ἢ ἄλλῳ τῳ τρόπῳ βλάψῃ, μεγάλας ζημίας ἐπέθεσαν [οἱ ξυγγραφῆς] | y si uno <aduciendo> ilegalidad acusara públicamente al que habló o <lo> perjudicara de alguna otra forma, establecieron <contra él> grandes penas [los comisionados] | γράφω | acusar (a alguien en causa pública), denunciar (a alguien en causa pública) |
| Thuc.6.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἱππέας ἐπετάξαντο ἐπὶ τῷ δεξιῷ | colocaron a sus jinetes junto al ala derecha | ἐπιτάττω | colocar al lado (sus tropas), formar al lado (sus tropas) |
| Thuc.6.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς τε οὖν ὑμετέρας αὐτῶν ἀξίας μνησθέντες ἐπέλθετε τοῖς ἐναντίοις προθύμως | y, por tanto, con el recuerdo de vuestra propia reputación, marchad animosamente contra los enemigos | ἀξία | reputación, dignidad |
| Thuc.6.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπῆγε τὸ στρατόπεδον εὐθὺς | incitaba al ejército | ἐπάγω | incitar, azuzar |
| Thuc.6.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος ἐπῆγε τὸ στρατόπεδον εὐθύς | Nicias, tras recomendar tales cosas, dirigía al punto al ejército | παρακελεύομαι | recomendar |
| Thuc.6.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπειτα δὲ μάντεις… σφάγια προύφερον τὰ νομιζόμενα | y después unos adivinos ofrecían los sacrificios establecidos | προφέρω | llevar delante, presentar, ofrecer, exponer, mostrar |
| Thuc.6.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Συρακόσιοι… περί… πατρίδος μαχούμενοι | los siracusanos que luchaban por <su> patria | πατρίς | patria, país, tierra (de nacimiento) |
| Thuc.6.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνέβη βροντάς τε ἅμα τινὰς γενέσθαι καὶ ἀστραπὰς καὶ ὕδωρ πολύ | coincidió que hubo a la vez algunos truenos, relámpagos y mucha agua | ὕδωρ | agua (de lluvia), lluvia |
| Thuc.6.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γενομένης δ’ ἐν χερσὶ τῆς μάχης ἐπὶ πολὺ ἀντεῖχον ἀλλήλοις> | y tras producirse la batalla cuerpo a cuerpo, se hacían frente mutuamente durante mucho <tiempo | χείρ | con las manos, cuerpo a cuerpo |
| Thuc.6.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνὴρ καὶ ἐς τἆλλα ξύνεσιν οὐδενὸς λειπόμενος | un varón que no queda detrás de nadie en inteligencia | λείπω | quedar (por detrás de) |
| Thuc.6.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐθάρσυνε… τήν… γὰρ γνώμην αὐτῶν οὐχ ἡσσῆσθαι | <él los> alentaba porque el ánimo de ellos no estaba derrotado | ἡττάομαι | ser derrotado, ser vencido |
| Thuc.6.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἃ μὲν ἐπράσσετο οὐκ ἐγένετο | y precisasmente lo que se maquinaba no sucedió | μέν | en verdad, ciertamente |
| Thuc.6.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δ’ ἐν τῇ Κατάνῃ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων ἔπλευσεν εὐθὺς ἐπὶ Μεσσήνην | y la armada ateniense (que estaba) en Catana navegó inmediatamente hacia Mesina | στράτευμα | ejército, infantería, armada |
| Thuc.6.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὅρια καὶ σταυρώματα περὶ τὸ στρατόπεδον ποιησάμενοι αὐτοῦ διεχείμαζον | tras construir empalizadas y vallas alrededor del campamento, pasaban el invierno ahí | ὅριον | empalizada, valla |
| Thuc.6.76.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡγεμόνες γὰρ γενόμενοι ἑκόντων τῶν … Ἰώνων… τοὺς μὲν λιποστρατίαν, τοὺς δὲ ἐπ’ ἀλλήλους στρατεύειν, τοῖς δ’ ὡς ἑκάστοις τινὰ εἶχον αἰτίαν εὐπρεπῆ ἐπενεγκόντες κατεστρέψαντο | pues tras llegar a ser [los atenienses] líderes de los jonios <que lo aceptaban> de buen grado, tras imputar contra unos deserción, contra otros que combatían unos contra otros, y a otros según el motivo conveniente que tenían para cada uno, <los> destruyeron | εὐπρεπής | conveniente, aparente, apropiado |
| Thuc.6.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ δεσπότην ἢ Μῆδον ἢ ἕνα γέ τινα αἰεί… δουλοῦνται | quienes siempre sirven a un señor o al Medo o a algún otro | δεσπότης | señor |
| Thuc.6.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἔχοντες παραδείγματα τῶν τ’ ἐκεῖ Ἑλλήνων ὡς ἐδουλώθησαν οὐκ ἀμύνοντες σφίσιν αὐτοῖς… οὐ ξυστραφέντες βουλόμεθα προθυμότερον δεῖξαι αὐτοῖς ὅτι… | teniendo [nosotros] ejemplos de cómo los griegos de allí fueron esclavizados por no defenderse a sí mismos… no queremos tras unirnos con más ánimo mostrarles que… | παράδειγμα | ejemplo, aviso |
| Thuc.6.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεινὸν ἡγεῖται ὑπέρ γε τῆς ἐμῆς κινδυνεύειν | piensa que es terrible arriesgarse precisamente por mi <patria> | ἐμός | mío |
| Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμᾶς… τὰ δεύτερα κινδυνεύσοντας | vosotros que vais a correr en segundo lugar los peligros | δεύτερος | por segunda vez, en segundo lugar |
| Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰκὸς ἦν ὑμᾶς… μὴ μαλακῶς ὥσπερ νῦν ξυμμαχεῖν | era esperable que vosotros no fueseis aliados con debilidad como ahora | μαλακός | débilmente, sin fuerza, con debilidad |
| Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταῦτα ἐκ τοῦ ὁμοίου καὶ νῦν παρακελευομένους | recomendando igualmente esto también ahora | ὅμοιος | igualmente, equitativamente |
| Thuc.6.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγοντες ξυμμαχίαν εἶναι ὑμῖν πρὸς Ἀθηναίους, ἥν γε οὐκ ἐπὶ τοῖς φίλοις ἐποιήσασθε | diciendo que tenéis una alianza con los atenienses, la que precisamente hicisteis no en contra de vuestros amigos | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Thuc.6.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥστε οὐχ ἁθρόους γε ὄντας εἰκὸς ἀθυμεῖν, ἰέναι δὲ ἐς τὴν ξυμμαχίαν προθυμότερον | de manera que al estar precisamente juntos no es natural desanimarse, sino ir con más celo a la alianza | πρόθυμος | con más empeño |
| Thuc.6.80.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς μὲν οὐκ ἠμύνατε σωθῆναι | no los ayudasteis a salvarse | ἀμύνω | socorrer, ayudar |
| Thuc.6.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ… ἡμεῖς περιεσόμεθα, τῆς αἰτίας τῶν κινδύνων… τὴν τιμωρίαν ὑφέξετε | si nosotros llegamos a ser superiores, sufriréis el castigo de <ser> la causa de los peligros | τιμωρία | sufrir un castigo, sufrir una venganza |
| Thuc.6.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ… ἡμεῖς περιεσόμεθα, τῆς αἰτίας τῶν κινδύνων οἱ αὐτοὶ τὴν τιμωρίαν ὑφέξετε | si nosotros resultamos vencedores, soportaréis <vosotros> personalmente el castigo de <ser> causa de los peligros | ὑπέχω | soportar, aguantar |
| Thuc.6.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς γὰρ Ἴωνες ὄντες Πελοποννησίοις Δωριεῦσι… ἐσκεψάμεθα ὅτῳ τρόπῳ ἥκιστα αὐτῶν ὑπακουσόμεθα | pues nosotros, que somos jonios para los dorios del Peloponeso, hemos considerado de qué manera nos someteremos a ellos en menor medida | ὑπακούω | obedecer (a), someterse (a) |
| Thuc.6.82.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φασὶν… ἡμᾶς… δεδουλῶσθαι | dicen que nosotros los hemos sometido a nuestro poder | δουλόω | esclavizar para sí, someter al propio poder |
| Thuc.6.82.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν | por hablar con precisión | εἶπον | por decirlo así |
| Thuc.6.83.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶσι δὲ ἀνεπίφθονον τὴν προσήκουσαν σωτηρίαν ἐκπορίζεσθαι | para nadie es motivo de crítica procurarse la salvación que le concierne (la suya propia) | προσήκω | conveniente, que conviene, que concierne, que tiene relación |
| Thuc.6.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τήν τε γὰρ ἐκεῖ ἀρχὴν εἰρήκαμεν διὰ δέος ἔχειν | y hemos dicho que tenemos el poder de allí gracias al miedo | ἐκεῖ | allí, allá |
| Thuc.6.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους | nosotros en persona resistimos frente a los enemigos | ἀρκέω | resistir, afrontar |
| Thuc.6.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνδρὶ δὲ τυράννῳ… οὐδὲν ἄλογον ὅτι ξυμφέρον οὐδ’ οἰκεῖον ὅτι μὴ πιστόν | y para un varón tirano nada <es> absurdo si es conveniente ni <hay ninguna> familiaridad si no es confiable | ἄλογος | absurdo, inexplicable |
| Thuc.6.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [τοῦτον] ὅτῳ ταῦτα μὴ δοκεῖ, αὐτὸ τὸ ἔργον ἐλέγχει | el propio hecho refuta a ese que no tiene esa opinión | ἐλέγχω | refutar (a alguien o algo) |
| Thuc.6.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς… ἀνέχοντας τὴν Σικελίαν | los que retienen Sicilia | ἀνέχω | retener |
| Thuc.6.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀντιπαρακαλοῦμεν δεόμενοι… νομίσαι… ὑμῖν δ’ οὐ πολλάκις παρασχήσειν μετὰ τοσῆσδε ἐπικουρίας ἀμύνασθαι | <os> hacemos una invitación en sentido contrario, pidiendo que consideréis que no muchas veces se os concederá defenderos con tan gran ayuda | παρέχω | permitirse, concederse, ser posible |
| Thuc.6.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … καὶ ἔτι ἐν κεφαλαίοις ὑπομνήσαντες ἀξιώσομεν πείθειν | … y además, tras recordar lo principal, pediremos que <os> convenzáis | κεφάλαιος | en esencia, lo principal, lo esencial |
| Thuc.6.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰρήκαμεν δ’ ὑμῖν πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν | y os hemos dicho toda la verdad | πᾶς | todo, total |
| Thuc.6.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθ’ ὅσον δέ τι ὑμῖν… ξυμφέρει τούτῳ ἀπολαβόντες χρήσασθε | en la medida en que algo os conviene, aceptándo<lo> utilizadlo | ἀπολαμβάνω | recibir (algo de alguien), aceptar |
| Thuc.6.87.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι αὐτούς, καὶ ἀντεπιβουλεῦσαί ποτε ἐκ τοῦ ὁμοίου μεταλάβετε | en lugar de protegeros siempre de ellos, cambiad también al planear atacar alguna vez en igualdad [de condiciones] | μεταλαμβάνω | coger a cambio, cambiar, sustituir |
| Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεδιότες… τοὺς Συρακοσίους ἐγγὺς ὄντας | con miedo a los siracusanos que estaban cerca | εἰμί | estar |
| Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Καμαριναῖοι ἐπεπόνθεσαν τοιόνδε | y los de Camarina habían pasado por una situación tal | πάσχω | sufrir, pasarle a uno algo, experimentar (algo) |
| Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Καμαριναῖοι… τοῖς μὲν Ἀθηναίοις εὖνοι ἦσαν, πλὴν καθ’ ὅσον [εἰ] τὴν Σικελίαν ᾤοντο αὐτοὺς δουλώσεσθαι | los de Camarina eran favorables a los atenienses, salvo que creían que ellos esclavizarían Sicilia | πλήν | excepto que, salvo que |
| Thuc.6.88.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατεκόμιζον… εἰσὶν οἳ καὶ χρήματα | algunos llevaban también dinero | εἰμί | hay quien, alguien, algunos |
| Thuc.6.88.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐφοβεῖτο γὰρ αὐτοὺς διὰ τὴν περὶ τῶν Μαντινικῶν πρᾶξιν | pues les tenía miedo por su acción (militar) en los (asuntos) de Mantinea | πρᾶξις | acción militar |
| Thuc.6.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἵνα… τὰ κοινὰ… μου ἀκροάσησθε | para que me escuchéis las cosas comunes | ἀκροάομαι | escuchar, oír |
| Thuc.6.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν προξενίαν… αὐτὸς ἐγὼ πάλιν ἀναλαμβάνων ἐθεράπευον ὑμᾶς | yo personalmente al asumir de nuevo la hospitalidad os atendía | ἀναλαμβάνω | tomar a su cargo, asumir |
| Thuc.6.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢ εἴ τις, διότι καὶ τῷ δήμῳ προσεκείμην μᾶλλον, χείρω με ἐνόμιζε, μηδ’ οὕτως ἡγήσηται ὀρθῶς ἄχθεσθαι | o si alguno, porque también me puse más al lado de la clase popular, me consideraba a mí peor, que de igual manera tampoco piense que está enfadado con razón | χείρων | peor, inferior |
| Thuc.6.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἳ ἐπὶ τὰ πονηρότερα ἐξῆγον τὸν ὄχλον | … quienes inducían a la turba a lo más vil | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
| Thuc.6.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ ὑπαρχούσης ἀκολασίας ἐπειρώμεθα μετριώτεροι ἐς τὰ πολιτικὰ εἶναι | y por existir desenfreno intentábamos ser más mesurados en lo que se refiere a la política | μέτριος | moderado, mesurado, comedido |
| Thuc.6.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δημοκρατίαν γε καὶ ἐγιγνώσκομεν οἱ φρονοῦντές τι | sabíamos también los sensatos qué era una democracia | δημοκρατία | democracia, gobierno popular |
| Thuc.6.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς δὲ τοῦ ξύμπαντος προέστημεν, δικαιοῦντες ἐν ᾧ σχήματι μεγίστη ἡ πόλις ἐτύγχανε | y nosotros hemos sobresalido en todo, considerando de qué manera la ciudad iba a ser la más grande | σχῆμα | manera, carácter |
| Thuc.6.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὰς ἐμὰς διαβολὰς τοιαῦτα ξυνέβη | tal sucedió en relación a las calumnias sobre mí | ἐμός | de mí, sobre mí, hacia mí, a mí |
| Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ προχωρήσειε ταῦτα… Πελοποννήσῳ ἐμέλλομεν ἐπιχειρήσειν… μισθωσάμενοι καὶ Ἴβηρας καὶ ἄλλους τῶν ἐκεῖ ὁμολογουμένως νῦν βαρβάρων μαχιμωτάτους | y si prosperara eso, estaríamos a punto de atacar el Peloponeso tras contratar como mercenarios a iberos y a otros extranjeros de allí, que ahora son, de común acuerdo, los más combativos | μισθόω | contratar como mercenario |
| Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ προχωρήσειε ταῦτα… Πελοποννήσῳ ἐμέλλομεν ἐπιχειρήσειν… μισθωσάμενοι καὶ Ἴβηρας καὶ ἄλλους τῶν ἐκεῖ ὁμολογουμένως νῦν βαρβάρων μαχιμωτάτους | y si prosperara eso, estaríamos a punto de atacar el Peloponeso tras contratar como mercenarios a iberos y a otros extranjeros de allí, que ahora son, de común acuerdo, los más combativos | ὁμολογέω | de forma consensuada, de común acuerdo |
| Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τριήρεις τε πρὸς ταῖς ἡμετέραις πολλὰς ναυπηγησάμενοι | y ensamblando muchas trirremes además de las nuestras | πρός | además de |
| Thuc.6.92.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὕτως ἐμοί τε ἀξιῶ ὑμᾶς… χρῆσθαι… γνόντας τοῦτον δὴ τὸν ὑφ’ ἁπάντων προβαλλόμενον λόγον, ὡς εἰ… | y os pido que uséis de mí vosotros, que conocéis, en efecto, ese razonamiento que es citado por todos: que si… | προβάλλω | ser expuesto, ser citado |
| Thuc.6.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Γύλιππον… προστάξαντες ἄρχοντα τοῖς Συρακοσίοις | y habiendo asignado a Gilipo como arconte de los siracusanos | προστάττω | asignar, ordenar |
| Thuc.6.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέχρι τῆς πόλεως | hasta la ciudad | μέχρι | hasta |
| Thuc.6.97.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπέχει τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους | dista seis o siete estadios de las Epípolas | ἀπέχω | estar lejos, distar |
| Thuc.6.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς τε σκεύεσι καὶ τοῖς χρήμασιν ἀποθήκη | un depósito para los enseres y el dinero | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Thuc.6.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀθηναίων... οἱ ἱππῆς... ἐτρέψαντο τοὺς τῶν Συρακοσίων ἱππέας | la caballería de los atenienses puso en fuga la caballería de los siracusanos | τρέπω | girar, poner en fuga |
| Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὴν πόλιν, εἰ ἐπιβοηθοῖεν, ἐχώρουν | marchaban a la ciudad por si ayudaban | εἰ | por si |
| Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι… τούς… ὀχετούς… ποτοῦ ὕδατος… διέφθειραν | y los atenienses destruyeron los tubos de agua potable | ποτός | potable, bebible |
| Thuc.6.101.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὺς βουλόμενοι ἀποκλῄσασθαι τῆς διαβάσεως οἱ τῶν Ἀθηναίων τριακόσιοι λογάδες δρόμῳ ἠπείγοντο πρὸς τὴν γέφυραν | y queriendo los trescientos atenienses escogidos impedirles el cruce [del río] se precipitaban a la carrera hacia el puente | ἀποκλείω | excluir (en beneficio propio) |
| Thuc.6.101.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δείσαντες δὲ οἱ Συρακόσιοι… ὁμόσε χωροῦσι τοῖς τριακοσίοις τούτοις | y los siracusanos con temor se marchan al mismo lugar donde esos trescientos | χωρέω | marcharse |
| Thuc.6.101.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Συρακόσιοι εὐθὺς κατὰ τάχος φθάνουσιν ἁρπάσαντες | los siracusanos inmediatamente con rapidez se adelantan en apresar<los> | εὐθύς | inmediatamente, directamente |
| Thuc.6.102.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς γὰρ μηχανὰς καὶ ξύλα… ἐμπρῆσαι τοὺς ὑπηρέτας ἐκέλευσεν | pues ordenó que los sirvientes quemaran las máquinas <de guerra> y objetos de madera | ὑπηρέτης | servidor, sirviente |
| Thuc.6.103.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς μετὰ Λαμάχου καὶ αὐτὸν ἐκομίσαντο | trajeron a Lámaco y a sus hombres | κομίζω | traer |
| Thuc.6.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦλθον δὲ καὶ τῶν Σικελῶν πολλοὶ ξύμμαχοι τοῖς Ἀθηναίοις, οἳ πρότερον περιεωρῶντο | y también se presentaron como aliados para los atenienses muchos sículos que antes estaban a la expectativa | περιοράω | vigilar, estar a la expectativa |
| Thuc.6.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Κορίνθιοι… ὕστερον ἔμελλον πλεύσεσθαι | y los corintios más tarde iban a hacerse a la mar | πλέω | iniciar la navegación, zarpar, hacerse a la mar |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπ’ ἀνέμου…, ὃς… κατὰ βορέαν ἑστηκώς | estableciéndose el viento que viene del norte | ἄνεμος | viento, aire |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ πάλιν χειμασθεὶς ἐς τὰ μάλιστα τῷ Τάραντι προσμίσγει | y tras soportar otro temporal extremo, se acerca a Tarento | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν τοῦ πατρὸς ἀνανεωσάμενος πολιτείαν | intentando renovar la ciudadanía de su padre (el derecho de ciudadano que tuvo su padre | πολιτεία | derecho de ciudadano, ciudadanía |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tomando Sicilia por la derecha | δεξιός | la derecha, el lado derecho |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tras tomar Sicilia en (dirección) derecha (tras dejar Sicilia a la derecha) | λαμβάνω | mantener una dirección, tomar una dirección |
| Thuc.7.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐκ τῆς Λευκάδος Κορίνθιοι… ὡς εἶχον τάχους ἐβοήθουν | y los corintios desde Léucade acudían en ayuda a la velocidad que podían | τάχος | a la velocidad que puedo |
| Thuc.7.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσεῖχέ τε ἤδη μᾶλλον τῷ κατὰ θάλασσαν πολέμῳ | y ya se dedicaba más a la guerra por mar | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Thuc.7.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ τῶν ἄλλων ξυμμάχων | soldados atenienses y del resto de aliados | στρατιώτης | soldado, soldado mercenario |
| Thuc.7.6.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥστε… ἐκείνους… ἀπεστερηκέναι, εἰ καὶ κρατοῖεν, μὴ ἂν ἔτι σφᾶς ἀποτειχίσαι | de manera que impidieran que aquellos, incluso si vencen, en adelante puedan fortificarse | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Thuc.7.8.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιδιδοῦσαν τήν τε τῶν πολεμίων ἰσχὺν | viendo que crecía cada día la fuerza de los enemigos | ἐπιδίδωμι | aumentar, crecer, progresar |
| Thuc.7.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγραψεν ἐπιστολήν, νομίζων οὕτως ἄν… τὴν αὑτοῦ γνώμην μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσαν μαθόντας τοὺς Ἀθηναίους βουλεύσασθαι | escribió una carta, pensando que así al conocer su propia opinión sin ser ocultada en nada por el mensajero los atenienses podrían deliberar | ἀφανίζω | ser ocultado, ser eliminado, desaparecer |
| Thuc.7.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν ἐπιστολὴν ἀπέδοσαν | entregaron la carta | ἐπιστολή | mensaje escrito, carta |
| Thuc.7.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῶν… τὰ τείχη οἰκοδομησαμένων ἐν οἷσπερ νῦν ἐσμέν | tras construirnos nosotros las fortificaciones en las que ahora estamos | οἰκοδομέω | construir (en su beneficio), construirse |
| Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπισταμένοις δ’ ὑμῖν γράφω ὅτι βραχεῖα ἀκμὴ πληρώματος | y a vosotros que <lo> sabéis os escribo que breve es el momento culmen de la plenitud | γράφω | escribir, anotar |
| Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλίγοι τῶν ναυτῶν οἱ ἐξορμῶντές τε ναῦν καὶ ξυνέχοντες τὴν εἰρεσίαν | <son> pocos los marineros que impulsan la nave y hacen la boga al unísono | συνέχω | mantener junto, mantener unido, hacer algo al unísono, concentrar |
| Thuc.7.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλεύεσθε ἤδη… ἐπιπέμπειν... ἐμοὶ δὲ διάδοχόν τινα, ὡς ἀδύνατός εἰμι διὰ νόσον νεφρῖτιν παραμένειν | decidid ya... enviar un sustituto para mí, porque soy incapaz de resistir por una enfermedad de los riñones | παραμένω | permanecer vivo, resistir, sobrevivir |
| Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι δὲ μέλλετε, ἅμα τῷ ἦρι εὐθύς… πράσσετε | y lo que tenéis intención <de hacer>, hacedlo inmediatamente con la <llegada de la> primavera | μέλλω | tener intención de, ir a |
| Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιῶ δ’ ὑμῶν ξυγγνώμης τυγχάνειν | pido alcanzar vuestro perdón | τυγχάνω | encontrar, alcanzar |
| Thuc.7.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν… Εὐρυμέδοντα εὐθὺς περὶ ἡλίου τροπὰς τὰς χειμερινὰς ἀποπέμπουσιν ἐς τὴν Σικελίαν | envían inmediatamente a Eurimedonte a Sicilia más o menos cuando los giros invernales del sol | τροπή | vuelta, giro, cambio |
| Thuc.7.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | στρατιάν τε ἐπαγγέλλων ἐς τοὺς ξυμμάχους | ordenando a los aliados (preparar) el un ejército | ἐπαγγέλλω | ordenar (mandar), dar órdenes a alguien |
| Thuc.7.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπουσι… ναῦς, ὅπως φυλάσσοιεν μηδένα ἀπὸ Κορίνθου… ἐς τὴν Σικελίαν περαιοῦσθαι | envían naves para vigilar que nadie cruce desde Corinto a Sicilia | φυλάττω | guardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…) |
| Thuc.7.19.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐν τῇ Πελοποννήσῳ ἀπέστελλον… τοὺς ὁπλίτας ἐς τὴν Σικελίαν, Λακεδαιμόνιοι… τῶν… Εἱλώτων ἐπιλεξάμενοι τοὺς βελτίστους… | los que <estaban> en el Peloponeso enviaban a Sicilia a los hoplitas, los lacedemonios tras escoger a los mejores de los ilotas… | ἐπιλέγω | escoger (para su beneficio) |
| Thuc.7.19.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως μὴ οἱ Ἀθηναῖοι πρὸς τὰς ὁλκάδας… τὸν νοῦν ἔχωσιν | ... para que los atenienses no prestaran atención a las naves de carga | νοῦς | poner atención (en algo), prestar atención (a algo) |
| Thuc.7.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί τε Πελοπόννησον ναῦς τριάκοντα ἔστειλαν καὶ Χαρικλέα… ἄρχοντα | y en torno al Peloponeso dispusieron treinta naves y a Caricles como comandante | στέλλω | equipar, aparejar, disponer |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔσθ’ ὅτε | a veces | εἰμί | en cierta manera, a veces |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιχειρῆσαι πρὸς τοὺς Ἀθηναίους | atacar a los atenienses | ἐπιχειρέω | poner la mano encima de, atacar a |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ πρὸς ἄνδρας τολμηρούς, οἵους καὶ Ἀθηναίους | y frente a hombres audaces, tales como también los atenienses | οἷος | cual, tal como, que (relativo), como |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνανέπειθε δὲ καὶ ὁ Ἑρμοκράτης… λέγων… ᾧ γὰρ ἐκεῖνοι [οἱ Ἀθηναῖοι] τοὺς πέλας… τῷ δὲ θράσει ἐπιχειροῦντες καταφοβοῦσι, καὶ σφᾶς ἂν τὸ αὐτὸ ὁμοίως τοῖς ἐναντίοις ὑποσχεῖν | y ayudaba a persuadir también Hermócrates afirmando que con lo que en efecto aquellos, los atenienses, infunden terror a sus vecinos, por atacar con arrojo, también ellos [los siracusanos] podrían provocar lo mismo a sus enemigos igualmente | ὑπέχω | producir, provocar, procurar |
| Thuc.7.21.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκπλαγέντων αὐτῶν | ellos sobrecogidos | ἐκπλήττω | asustarse (por), desconcertarse (por), quedar atónito |
| Thuc.7.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸ τοῦ στόματος τοῦ μεγάλου λιμένος ἐναυμάχουν | combatían por mar delante de la bocana del gran puerto | πρό | ante, delante de |
| Thuc.7.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ τριήρους μιᾶς καὶ εὖ πλεούσης ἐπεδιώκοντο | eran perseguidos por una trirreme única y buena navegando | πλέω | navegar |
| Thuc.7.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ γὰρ τῶν Συρακοσίων… νῆες… οὐδενὶ κόσμῳ ἐσέπλεον, καὶ ταραχθεῖσαι περὶ ἀλλήλας παρέδοσαν τὴν νίκην τοῖς Ἀθηναίοις | pues las naves de los siracusanos entraban sin ningún orden al interior [del puerto] y por estar en confusión unas junto a otras entregaron la victoria a los atenienses | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Thuc.7.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς… πρέσβεις ἄγουσα, οἵπερ φράσουσι | una nave que trae unos mensajeros para que dijeran | ὅς | |
| Thuc.7.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ξύλα ναυπηγήσιμα ἐν τῇ Καυλωνιάτιδι κατέκαυσαν | en el territorio de Caulonia prendieron fuego a madera para construir naves | ξύλον | madera cortada, leña, madera (para fabricar cosas) |
| Thuc.7.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναλαβόντες αὐτοὺς οἱ Συρακόσιοι ἐπὶ τὰς ναῦς παρέπλεον ἐπ’ οἴκου | tras recogerlos en sus naves los siracusanos navegaban a casa | ἀναλαμβάνω | coger (consigo), recoger, retomar |
| Thuc.7.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρημάτων τ’ ὀλέθρῳ καὶ ἀνθρώπων φθορᾷ ἐκάκωσε τὰ πράγματα | con la destrucción de propiedades y la muerte de personas la situación empeoró | ὄλεθρος | destrucción, ruina |
| Thuc.7.28.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ἀρχὰς τοῦ πολέμου οἱ μὲν ἐνιαυτόν, οἱ δὲ δύο, οἱ δὲ τριῶν γε ἐτῶν οὐδεὶς πλείω χρόνον ἐνόμιζον περιοίσειν αὐτούς | en los inicios de la guerra los unos pensaban que ellos [los atenienses] <la> soportarían un año, otros que dos, otros, en efecto, que tres, ninguno más tiempo | περιφέρω | soportar |
| Thuc.7.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διὰ τὴν παροῦσαν ἀπορίαν τῶν χρημάτων οὐ βουλόμενοι δαπανᾶν | por no querer hacer gastos debido a la actual falta de recursos | δαπανάω | gastar |
| Thuc.7.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προστάξαντες κομίσαι αὐτοὺς Διειτρέφει | encargando a Diítrefes llevarlos | κομίζω | llevarse, llevar |
| Thuc.7.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφ’ ἑσπέρας | después de la tarde | ἀπό | desde, a partir de, después de |
| Thuc.7.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ τείχους ἀσθενοῦς ὄντος… τοῦ δὲ βραχέος ᾠκοδομημένου | siendo el muro débil y su parte edificada baja | βραχύς | bajo, menudo |
| Thuc.7.30.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρμισάντων ἔξω τοξεύματος τὰ πλοῖα | tras anclar <ellos> las naves fuera del alcance de los arcos | ἔξω | fuera de, afuera de, hacia fuera de |
| Thuc.7.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ Δημοσθένης τότε ἀποπλέων ἐπὶ τῆς Κερκύρας… ὁλκάδα ὁρμοῦσαν... εὑρών... αὐτὴν διαφθείρει | y Demóstenes que navegaba lejos entonces hacia Corcira, al encontrar fondeada una nave de carga, la destruye | τότε | entonces, en ese momento |
| Th.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀγγέλλει... ὅτι πύθοιτο... τὸ Πλημμύριον ὑπὸ τῶν Συρακοσίων ἑαλωκός | anuncia que se ha enterado de que Plenmirio ha sido tomado por los siracusanos | πυνθάνομαι | enterarse (de que alguien hace algo), averiguar (que alguien hace algo) |
| Thuc.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τότε τοῦ χειμῶνος | entonces, en invierno | τότε | entonces, en ese momento |
| Thuc.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Εὐρυμέδων… ὃς τότε τοῦ χειμῶνος τὰ χρήματα ἄγων τῇ στρατιᾷ ἀπεπέμφθη | Eurimedonte… que entonces en invierno fue enviado con dinero para el ejército | χειμών | en invierno, durante el invierno |
| Thuc.7.31.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ πέντε καὶ εἴκοσι νῆες… οὔτε καταλύουσι τὸν πόλεμον… | las veinticinco naves ni ponen fin a la guerra… | καταλύω | acabar, poner fin |
| Thuc.7.32.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφυλάκτοις τε καὶ ἐξαίφνης ἐπιγενόμενοι | habiéndoles atacado desprevenidos y de improviso | ἐπιγίγνομαι | asaltar, echarse encima |
| Thuc.7.33.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ βουλόμενοι τὴν στρατιὰν αὐτόθι πᾶσαν ἁθροίσαντες εἴ τις ὑπελέλειπτο ἐξετάσαι | y queriendo <ellos>, tras reunir allí todo el ejército, pasar revista por si alguno se había quedado atrás | ἐξετάζω | pasar revista, comprobar la presencia de alguien |
| Thuc.7.34.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥρμησαν ἐπὶ τοὺς Ἀθηναίους | se lanzaron contra los atenienses | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Thuc.7.34.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννήσιοι πρὸς τῇ γῇ ναυμαχοῦντες ῥᾳδίως διεσῴζοντο | los peloponesios, que luchaban en el mar cerca de tierra, se salvaban con facilidad | πρός | junto a, en, cerca de |
| Thuc.7.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοῖς οἱ Κροτωνιᾶται… εἶπον οὐκ ἂν σφίσι βουλομένοις εἶναι διὰ τῆς γῆς σφῶν τὸν στρατὸν ἰέναι | los de Crotona les dijeron que no querían que el ejército pasara por su tierra | εἶπον | decir (que), ordenar (que) |
| Thuc.7.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρέπλεον, ἴσχοντες πρὸς ταῖς πόλεσι πλὴν Λοκρῶν | navegaban a lo largo [de la costa] deteniéndose cerca de las ciudades [costeras] excepto Locros | ἴσχω | detenerse |
| Thuc.7.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … τῇ ἄλλῃ παρασκευῇ τοῦ πεζοῦ, ἥνπερ… πρὶν ἐλθεῖν αὐτοὺς φθάσαι βουλόμενοι ξυνέλεγον | … con el resto de tropas de infantería que reunieron, queriendo anticiparse antes de que ellos llegaran (... queriendo anticiparse a la llegada de ellos) | φθάνω | adelantarse, anticiparse |
| Thuc.7.36.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ναῦς… λεπτὰ τὰ πρῴραθεν ἐχούσα | naves que tenían delgada la parte de la proa | λεπτός | fino, delgado, flaco, delicado, ligero |
| Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦν μίαν ἢ δύο τῶν Ἀθηναίων οἱ Συρακόσιοι καταδύσαντες | tras hundir los siracusanos una o dos naves de los atenienses | δύο | uno o dos, unos pocos |
| Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειράσαντες ἀλλήλων… διεκρίθησαν | tras ponerse a prueba mutuamente, se separaron | πειράω | hacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba |
| Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ ἡμέρας ἐπὶ πολὺ προσπλέοντες | navegando <ellos> hacia delante mucha parte del día | πολύς | mucho, generalmente |
| Thuc.7.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δηλοῦντες ὁποῖόν τι τὸ μέλλον ποιήσουσιν | mostrando qué harían a continuación | ὁποῖος | cuál, qué clase |
| Thuc.7.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ δ’ ὑστεραίᾳ οἱ Συρακόσιοι τῆς… ὥρας πρωίτερον… προσέμισγον τοῖς Ἀθηναίοις | y al día siguiente los siracusanos a la hora más temprana entraron en combate con los atenienses | πρωί | temprano, pronto |
| Thuc.7.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πείθει… τούς… ναυτικοῦ ἄρχοντας… ὅσα τις ἔχει ἐδώδιμα, πάντας… ἀναγκάσαι πωλεῖν | convence a los comandantes de la armada de que obliguen a que todos vendan todo lo comestible que uno tenga | πωλέω | vender |
| Thuc.7.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἀγορὰ παρεσκευάσθη | el mercado quedó preparado | ἀγορά | negocio, comercio |
| Thuc.7.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τά τε ἄλλα διεπράσσοντο καὶ τὰ ἀμφὶ τὸ ἄριστον | llevaban a cabo lo demás y lo relativo al almuerzo | ἀμφί | a causa de, por, en relación a |
| Thuc.7.42.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατάπληξις ἐν τῷ αὐτίκα οὐκ ὀλίγη ἐγένετο, εἰ πέρας μηδὲν ἔσται σφίσι τοῦ ἀπαλλαγῆναι τοῦ κινδύνου | se produjo en el momento no poca consternación <pensando> si no habrá para ellos ningún final para librarse del peligro | πέρας | final, conclusión, término, solución |
| Thuc.7.42.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβούλετο ὅτι τάχος ἀποχρήσασθαι τῇ… τοῦ στρατεύματος ἐκπλήξει | <él> quería aprovechar rápidamente el pavor del ejército (el pavor provocado por el ejército) | τάχος | rápidamente, pronto |
| Thuc.7.42.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶν τὸ παρατείχισμα… ῥᾳδίως ἂν αὐτὸ ληφθέν | viendo que el contrafuerte podía ser tomado con facilidad | ἄν | |
| Thuc.7.42.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠπείγετο ἐπιθέσθαι τῇ πείρᾳ | tenía prisa por dedicarse al proyecto | ἐπιτίθημι | dedicarse a, intentar |
| Thuc.7.42.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ γὰρ καθ’ ἕτερα οἱ Συρακόσιοι ἀντεπεξῇσαν | pues ni los siracusanos se opusieron por otros motivos distintos | ἕτερος | uno de los dos (lados) |
| Thuc.7.43.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εὐθὺς ἐχώρουν ἐς τὸ πρόσθεν, ὅπως… μὴ βραδεῖς γένωνται | inmediatamente se movían hacia delante para que no quedar retrasados | βραδύς | retrasado, tardío |
| Thuc.7.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπορίᾳ ἐγίγνοντο οἱ Ἀθηναῖοι | los atenienses se encontraban en un aprieto | ἀπορία | carencia, apuro, aprieto |
| Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν σελήνῃ εἰκὸς… τὴν δὲ γνῶσιν τοῦ οἰκείου ἀπιστεῖσθαι | a la luz de la luna es normal que se desconfíe del reconocimiento de la persona allegada (no se reconoce con seguridad a las personas incluso si son allegadas) | ἀπιστέω | no ser creído, ser tratado con desconfianza |
| Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν μὲν γὰρ σελήνη λαμπρά, ἑώρων δὲ οὕτως ἀλλήλους ὡς ἐν σελήνῃ εἰκὸς τὴν μὲν ὄψιν τοῦ σώματος προορᾶν, τὴν δὲ γνῶσιν τοῦ οἰκείου ἀπιστεῖσθαι | pues la luna era luminosa pero se veían unos a otros así como es lógico con luna entrever la visión del cuerpo pero dudar del reconocimiento del compañero | γνῶσις | conocimiento, reconocimiento |
| Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σελήνη λαμπρά | luna resplandeciente | λαμπρός | brillante |
| Thuc.7.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς ἐρωτήμασι τοῦ ξυνθήματος πυκνοῖς χρώμενοι… θόρυβον πολὺν παρεῖχον ἅμα πάντες ἐρωτῶντες | al hacer uso <ellos> de numerosas preguntas sobre el acuerdo provocaban mucho alboroto al preguntar todos a la vez | πυκνός | numeroso, frecuente |
| Thuc.7.46Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέκα ναυσὶ Σικανὸν ἀπέστειλαν, ὅπως ὑπαγάγοιτο τὴν πόλιν | enviaron a Sicano con diez naves para que sometiera la ciudad | ὑπάγω | someter (en su beneficio) |
| Thuc.7.47.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοί… ἐβουλεύοντο πρός… τὴν γεγενημένην ξυμφοράν | y los generales atenienses deliberaban en relación a la desgracia ocurrida | βουλεύω | deliberar |
| Thuc.7.48.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν γάρ τι καὶ ἐν ταῖς Συρακούσαις βουλόμενον τοῖς Ἀθηναίοις τὰ πράγματα ἐνδοῦναι | pues había una [parte de la población] también en Siracusa que quería entregar los asuntos a los atenienses | ἐνδίδωμι | dar en mano, entregar, encargar |
| Thuc.7.48.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφη… φθερεῖσθαι αὐτῶν τὰ πράγματα | decía que se echaría a perder la situación de ellos | φθείρω | perecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse |
| Thuc.7.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ξύμπαν εἰπεῖν | por decir(lo) en general | σύμπας | en suma, en conjunto, en general |
| Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα… μετεμέλοντο… πρότερον οὐκ ἀναστάντες | y los generales atenienses, al ver que a la vez su propia situación no mejoraba, se arrepentían de no haberse retirado antes | βελτίων | mejor |
| Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα | lo más secretamente que podían (lo más secretamente posible) | δύναμαι | poder, tener poder |
| Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα, ἀλλὰ καθ’ ἡμέραν τοῖς πᾶσι χαλεπώτερον ἴσχοντα… μετεμέλοντο | y los generales atenienses al ver que sus propios <asuntos> no iban a mejor sino que cada día en todo tenían peor posición, se arrepentían | ἴσχω | tener una posición, tener una opinión |
| Thuc.7.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔσης δὲ στενῆς τῆς ἐσόδου οἱ Ἀθηναῖοι ἵππους… ἑβδομήκοντα ἀπολλύασι | y por ser estrecha la entrada los atenienses pierden setenta caballos | στενός | estrecho, angosto |
| Thuc.7.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὗτοι γὰρ ἐφύλασσον τοῖς Ἀθηναίοις | pues esos vigilaban para los atenienses | φυλάττω | hacer guardia, vigilar |
| Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφεῖσαν [τὴν ναῦν] πῦρ ἐμβαλόντες | tras lanzar <ellos> fuego a la nave que se marchaba | ἐμβάλλω | tirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro) |
| Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παύσαντες τήν… φλόγα… τοῦ κινδύνου ἀπηλλάγησαν | tras detener el fuego se libraron del peligro | παύω | cesar, hacer cesar, detener, poner fin a |
| Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γεγενημένης δὲ τῆς νίκης… λαμπρᾶς | habiéndose producido la clara victoria | λαμπρός | vigoroso, claro, manifiesto |
| Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Ἀθηναῖοι ἐν παντὶ δὴ ἀθυμίας ἦσαν | los atenienses estaban en efecto en total desánimo | πᾶς | cualquier forma (de), todo tipo (de), total, absoluto |
| Thuc.7.56.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ διενοοῦντο κλῄσειν | tenían intención de cerrar su bocana | διανοέομαι | tener intención de, planear |
| Thuc.7.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δ’ ἄλλων οἱ μὲν ὑπήκοοι, οἱ δ’ ἀπὸ ξυμμαχίας αὐτόνομοι | y de los demás, unos <son> súbditos y otros <son> independientes, sin alianza | ὑπήκοος | subordinado, súbdito |
| Thuc.7.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάντα καὶ ἡμῖν νῦν… ἐσκεμμένα ἡτοίμασται | pues todo lo considerado también ahora por nosotros ha sido dispuesto | σκέπτομαι | ser observado, ser examinado, ser considerado |
| Thuc.7.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ηὕρηται δ’ ἡμῖν… πρὸς τὰς τῶν ἐπωτίδων αὐτοῖς παχύτητας… χειρῶν σιδηρῶν ἐπιβολαί, αἳ σχήσουσι τὴν πάλιν ἀνάκρουσιν τῆς προσπεσούσης νεώς | y hemos descubierto contra el grosor de sus serviolas los lanzamientos de garfios de hierro que detendrán el retroceso de la nave atacante | ἐπιβολή | lanzamiento, asalto |
| Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι | y ordeno eso a los hoplitas en no menor medida que a los marineros | ναύτης | marino, marinero |
| Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι | y ordeno eso a los hoplitas no menos que a los marineros | παρακελεύομαι | ordenar (mandar), urgir |
| Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπάρχει δ’ ἡμῖν ἔτι νῦν γε τὰ πλείω τῷ πεζῷ ἐπικρατεῖν | y resulta que nosotros todavía ahora mismo la mayoría de las veces somos superiores con la infantería | ὑπάρχω | ser, estar, resultar, suceder, ser posible |
| Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τίς τι ἕτερος ἑτέρου προφέρει | si alguien aventaja algo a otro | ἕτερος | |
| Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν ἑνὶ τῷδε… ἀγῶνι καθεστῶτες καρτερήσατε | metidos en este único combate, sed fuertes | καρτερέω | ser fuerte (ante / en) |
| Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μέγα ὄνομα τῶν Ἀθηνῶν | la gran fama de Atenas | ὄνομα | nombre, renombre, fama |
| Thuc.7.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σφαλλόμενοι καὶ παρὰ ἰσχὺν τῆς δυνάμεως ἐνδιδόασιν | al fracasar ceden incluso más allá de la fuerza de sus efectivos | ἰσχύς | fuerza (militar), poder (sust.) |
| Thuc.7.67,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ τοὺς κρατίστους ἐνικήσαμεν | si vencimos a los más fuertes | κρείττων | el más fuerte, el mejor |
| Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ οὐδ’ ὅπως καθεζομένους χρὴ τὸ βέλος ἀφεῖναι εὑρήσουσι | quienes ni siquiera descubrirán cómo es preciso arrojar el proyectil estando sentados | εὑρίσκω | encontrar (que), descubrir (que) |
| Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πῶς οὐ σφαλοῦσι… τὰς ναῦς…; | ¿cómo no destrozarán las naves? | σφάλλω | arruinar, hacer fracasar |
| Thuc.7.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπερβαλλόντων αὐτοῖς τῶν κακῶν καὶ βιαζόμενοι ὑπὸ τῆς παρούσης ἀπορίας... | superándolos las desgracias y obligados por las carencias del momento... | ὑπερβάλλω | ser superior a, estar por encima de, superar a, aventajar |
| Thuc.7.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσωμεν... ἐχθροὺς ἀμύνασθαι ἐκγενησόμενον ἡμῖν καὶ τὸ λεγόμενόν που ἥδιστον εἶναι | consideremos que se nos realizará defendernos de los enemigos y el dicho de algún modo es lo más agradable | λέγω | lo dicho |
| Thuc.7.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς δὲ ἐχθροὶ καὶ ἔχθιστοι, πάντες ἴστε | todos sabéis que son enemigos, incluso muy enemigos | καί | incluso |
| Thuc.7.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κέρδος νομίσαι τι | considerar algo como ganancia | κέρδος | provecho, ventaja |
| Thuc.7.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιῶν… τὰς πατρικὰς ἀρετάς… μὴ ἀφανίζειν | considerando no hacer desaparecer las virtudes patrias | ἀφανίζω | hacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar |
| Thuc.7.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ μέν… ἀναγκαῖα νομίσας παρῃνῆσθαι… ἦγε τὸν πεζὸν πρὸς τὴν θάλασσαν | y este considerando haber exhortado lo necesario, llevaba a la infantería hacia el mar | παραινέω | exhortar |
| Thuc.7.69.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπλεον πρὸς τὸ ζεῦγμα τοῦ λιμένος… βουλόμενοι βιάσασθαι ἐς τὸ ἔξω | navegaban hacia la barrera <que cerraba> el puerto queriendo forzar<la> hacia fuera | βιάζομαι | forzar, violentar |
| Thuc.7.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προεξαγαγόμενοι δὲ οἱ Συρακόσιοι… ναυσὶ παραπλησίαις τὸν ἀριθμόν… | y tras salir antes los siracusanos con naves semejantes en cuanto a su número… | παραπλήσιος | semejante (en cuanto a), parecido (en cuanto a) |
| Thuc.7.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναυμαχία… οἵα οὐχ ἑτέρα τῶν προτέρων | una batalla naval como ninguna otra de las anteriores (una distinta) | ἕτερος | otro, distinto |
| Thuc.7.70.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βραχὺ γὰρ ἀπέλιπον ξυναμφότεραι διακόσιαι γενέσθαι | pues faltó poco para llegar a ser doscientas <naves> entre unas y otras | ἀπολείπω | faltar |
| Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τοξεύμασι καὶ λίθοις ἀφθόνως… ἐχρῶντο | usaban flechas y piedras en abundancia | ἄφθονος | sin envidia, con generosidad |
| Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ἐπιβάται ἐς χεῖρας ἰόντες ἐπειρῶντο ταῖς... ναυσὶν ἐπιβαίνειν | los soldados embarcados luchando cuerpo a cuerpo intentaban subir a las naves | ἐπιβαίνω | subir a |
| Thuc.7.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ ποτε καὶ αὖθις | si alguna vez, también (ahora) de nuevo | πότε | (si) alguna vez |
| Thuc.7.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεδιότες δὲ οἱ ἐπελθόντες μὴ τῶν παρόντων ἔτι χείρω πράξωσιν | y los atacantes tenían miedo de que les fuera todavía peor que en ese momento | πράττω | ir mal las cosas, tener mala fortuna |
| Thuc.7.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φόβος ἦν… οὐδενὶ ἐοικὼς | el temor no era parecido a ningún otro | ἔοικα | semejante |
| Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐπὶ τὸ ἡσσώμενον βλέψαντες ὀλοφυρμῷ… ἐχρῶντο | y ellos mirando a la <parte de ejército> que era derrotada se entregaban al lamento | βλέπω | mirar (hacia), dirigir la vista (a) |
| Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ... τινες ἴδοιέν πῃ τοὺς σφετέρους ἐπικρατοῦντας… πρὸς ἀνάκλησιν θεῶν μὴ στερῆσαι σφᾶς τῆς σωτηρίας ἐτρέποντο | si algunos veían que los suyos vencían en alguna parte se dedicaban a invocar a los dioses para que no los privaran a ellos de salvación | στερέω | privar (a alguien de algo), despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien) |
| Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διὰ τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης | por la continuidad de la contienda sin decidirse (en un sentido u otro) | συνεχής | la continuidad |
| Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεπώτατα διῆγον | lo llevaban muy penosamente | χαλεπός | penosamente, con dureza |
| Thuc.7.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπικείμενοι λαμπρῶς | atacando vigorosamente | λαμπρός | vigorosamente, claramente |
| Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμην ἐποιεῖτο πληρώσαντας ἔτι τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν | exponía su opinión de forzar la salida del puerto tras equipar las naves que todavía quedaban | βιάζομαι | forzar, violentar |
| Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμην ἐποιεῖτο… τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν | <él> manifestaba la opinión de que las naves restantes forzaran la salida del puerto | λοιπός | restante, sobrante |
| Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐδόκει ποιητέα εἶναι, τοὺς δὲ ἀνθρώπους ἄρτι ἀσμένους ἀπὸ ναυμαχίας τε μεγάλης ἀναπεπαυμένους… οὐ δοκεῖν ἂν ῥᾳδίως ἐθελῆσαι ὑπακοῦσαι | [les] parecía que debía hacerse pero no parecía que los hombres, justo entonces contentos y reposando de una gran batalla naval, quisieran obedecer fácilmente | ἀναπαύω | descansar, reposar |
| Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ξυνεγίγνωσκον… καὶ αὐτοὶ οὐχ ἧσσον ταῦτα ἐκείνου | y estos, también ellos, reconocían eso no menos que aquel | συγγιγνώσκω | ser consciente de algo, reconocer algo |
| Thuc.7.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπει τῶν ἑταίρων τινάς… πρὸς τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον, ἡνίκα ξυνεσκόταζεν | <él> envía a algunos compañeros al campamento ateniense mientras oscurecía | ἡνίκα | cuando, mientras |
| Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρός… ὀλοφυρμὸν τραπόμενοι ἐς ἀπορίαν καθίστασαν [ἑαυτούς] | entregándose al lamento se ponían (a sí mismos) en apuros | καθίστημι | colocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación) |
| Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς ἀπορίαν καθίστασαν… ὥστε δάκρυσι πᾶν τὸ στράτευμα πλησθὲν καὶ ἀπορίᾳ τοιαύτῃ μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι | se encontraban en dificultad hasta el punto de que el ejército en su totalidad, lleno de lágrimas y en tal dificultad, no iniciaba la marcha con facilidad | πίμπλημι | ser llenado, llenarse, colmarse, saciarse |
| Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφερον… οἱ ὁπλῖται… τὰ σιτία ὑπὸ τοῖς ὅπλοις | los hoplitas llevaban su comida bajo los escudos | ὅπλον | escudo grande |
| Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπηυτομολήκεσαν γὰρ πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι παραχρῆμα | pues hace tiempo se habían pasado al enemigo y la mayoría en el acto | παραχρῆμα | en el acto, inmediatamente, al instante, en el momento, acto seguido |
| Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφερον ὅτι τις ἐδύνατο ἕκαστος χρήσιμον | llevaban cualquier cosa útil que cada uno podía | τίς | alguno, alguien, uno |
| Thuc.7.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐλπίδα χρὴ ἔχειν… μηδὲ καταμέμφεσθαι ὑμᾶς ἄγαν αὐτοὺς μήτε ταῖς ξυμφοραῖς μήτε ταῖς… κακοπαθίαις | hay que tener esperanza y no culparos en exceso a vosotros mismos, ni por las desgracias ni por los sufrimientos | μηδέ | y no, pero no |
| Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς θεοὺς νόμιμα δεδιῄτημαι | llevo una vida adecuada para los dioses | διαιτάω | llevar un modo de vida, residir |
| Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρᾶτε ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου | veis en qué situación me encuentro por la enfermedad | διάκειμαι | encontrarse en una situación determinada |
| Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κἀγώ… νῦν ἐν τῷ αὐτῷ κινδύνῳ τοῖς φαυλοτάτοις αἰωροῦμαι | y yo ahora estoy supeditado al mismo peligro que los de clase más baja | φαῦλος | de clase baja, humilde, vulgar |
| Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱκανὰ γὰρ τοῖς τε πολεμίοις ηὐτύχηται | suficiente prosperidad han tenido los enemigos | εὐτυχέω | prosperar |
| Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ… ἐλπὶς ὅμως θρασεῖα τοῦ μέλλοντος | <mi> esperanza, sin embargo, en el futuro <es> confiada (optimista) | θρασύς | atrevido, audaz, confiado, valiente |
| Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱκανὰ γὰρ τοῖς… πολεμίοις ηὐτύχηται | pues bastante fortuna ha sido concedida a los enemigos | ἱκανός | suficiente, bastante |
| Τhuc.7.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοί τε πόλις εὐθύς ἐστε ὅποι ἂν καθέζησθε | y vοsοtrοs sois la ciudad dondequiera os asentéis | καθίζω | sentarse, estar sentado |
| Thuc.7.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπουδὴ δὲ ὁμοίως καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν ἔσται τῆς ὁδοῦ | y habrá prisa en el camino igual de noche que de día | σπουδή | prisa, apresuramiento |
| Thuc.7.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Νικίας τοιάδε παρακελευόμενος ἅμα ἐπῄει τὸ στράτευμα | Nicias haciendo tales exhortaciones recorría al mismo tiempo el ejército | ἔπειμι (εἶμι) | recorrer |
| Thuc.7.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς δὲ σκευοφόρους καὶ τὸν πλεῖστον ὄχλον ἐντὸς εἶχον οἱ ὁπλῖται | los hoplitas tenían dentro <de su formación> a los porteadores y la mayor parte de la tropa rasa | ἐντός | dentro, por dentro |
| Thuc.7.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταύτῃ… τῇ ἡμέρᾳ προελθόντες σταδίους ὡς τεσσαράκοντα ηὐλίσαντο | ese día tras avanzar como cuarenta estadios pasaron la noche a la intemperie | στάδιον | estadio |
| Thuc.7.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβιάσαντο πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν | forzaron llegar hasta la cresta <de la colina> | βιάζομαι | forzar |
| Thuc.7.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἷον φιλεῖ καὶ πᾶσι στρατοπέδοις… φόβοι καὶ δείματα ἐγγίγνεσθαι, ἄλλως τε καὶ ἐν νυκτί τε καὶ διὰ πολεμίας | … como suelen producirse miedos y pavores también en todos los campamentos militares, especialmente de noche y en medio de <territorio> enemigo | φόβος | pavor, miedo, temor |
| Thuc.7.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τό… Νικίου στράτευμα… ἀπεσπάσθη τε καὶ ἀτακτότερον ἐχώρει | el ejército de Nicias se disgregó y avanzaba con más desorden | ἄτακτος | más desordenadamente, con más desorden |
| Thuc.7.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὲν Νικίου στράτευμα… ξυνέμενέ τε καὶ προύλαβε πολλῷ, τὸ δὲ Δημοσθένους… ἀπεσπάσθη | el ejército de Nicias se mantuvo agrupado y se anticipó en mucho, mientras que el de Demóstenes se fragmentó | προλαμβάνω | anticipar |
| Thuc.7.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνειληθέντες γὰρ ἔς τι χωρίον ᾧ κύκλῳ μὲν τειχίον περιῆν… ἐβάλλοντο | pues apretujados en cierto lugar en el que había alrededor un muro en círculo, recibían proyectiles | περίειμι (εἰμί) | estar alrededor, ser circundante |
| Thuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ἀποθανεῖν μηδένα μήτε βιαίως μήτε δεσμοῖς | que nadie muera ni por violencia ni por prisión | δεσμός | prisión |
| Τhuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ἀποθανεῖν μηδένα… τῆς ἀναγκαιοτάτης ἐνδείᾳ διαίτης | que no muera nadie por la carencia del sustento más necesario | ἔνδεια | escasez, carencia, necesidad |
| Thuc.7.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δ’ ἀπιστῶν σπένδεται ἱππέα πέμψαι σκεψόμενον | y este que desconfiaba hace una tregua para enviar a un jinete para comprobar | ἱππεύς | jinete, caballero, hombre a caballo |
| Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅμως δὲ τῆς νυκτὸς φυλάξαντες τὸ ἡσυχάζον ἔμελλον πορεύσεσθαι | y sin embargo, tras aguardar la calma de la noche, iban a ponerse en marcha | ἡσυχάζω | permanecer inmóvil, permanecer en calma, estar en reposo |
| Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶχον δὲ καὶ οὗτοι πονηρῶς σίτου… ἀπορίᾳ | y estaban también ésos mal por la falta de trigo | πονηρός | malamente |
| Thuc.7.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ | ganas de beber | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δέ… | unos resultaban muertos de inmediato, otros… | διαφθείρω | matar, ejecutar (ajusticiar), destruir |
| Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί τε τοῖς δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον | y unos morían inmediatamente a causa de [sus] jabalinas y armas, y otros, trabados <por sus armas>, se precipitaban corriente abajo | περί | a causa de, por, en relación a |
| Thuc.7.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔβαλλον ἄνωθεν τοὺς Ἀθηναίους | disparaban a los atenienses desde arriba | ἄνωθεν | desde arriba, arriba |
| Thuc.7.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Νικίας] διὰ τοῦτο πιστεύσας ἑαυτὸν τῷ Γυλίππῳ παρέδωκεν | confiando a causa de eso, Nicias se rindió a Gilipo | παραδίδωμι | entregarse, rendirse, abandonarse |
| Thuc.7.87Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔργον… καὶ τοῖς τε κρατήσασι λαμπρότατον καὶ τοῖς διαφθαρεῖσι δυστυχέστατον | un hecho (derrota ateniense en Sicilia) muy glorioso para los vencedores y muy desdichado para los aniquilados | δυστυχής | desdichado, desafortunado |
| Thuc.7.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὀσμαὶ ἦσαν οὐκ ἀνεκτοί | y había unos hedores insoportables | ὀσμή | olor, fragancia, hedor |
| Thuc.7.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ πάντα γὰρ πάντως νικηθέντες… ὀλίγοι… ἐπ’ οἴκου ἀπενόστησαν | pues siendo vencidos en todo totalmente, pocos regresaron a casa | πᾶς | totalmente, del todo, absolutamente, en cualquier caso |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὠργίζοντο δὲ καὶ τοῖς χρησμολόγοις τε καὶ μάντεσι | y se enfadaban también con los intérpretes de oráculos y adivinos | μάντις | adivino, adivina |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ πολύ… ἠπίστουν καὶ τοῖς πάνυ τῶν στρατιωτῶν | durante mucho tiempo desconfiaban incluso de los soldados famosos | πάνυ | famoso, célebre |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεποί … ἦσαν τοῖς ξυμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν | estaban malhumorados con los oradores que recomendaron la expedición naval | χαλεπός | difícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado |
| Thuc.8.1.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνόμιζον… τοὺς αὐτόθεν πολεμίους τότε δὴ καὶ διπλασίως πάντα παρεσκευασμένους κατὰ κράτος ἤδη καὶ ἐκ γῆς καὶ ἐκ θαλάσσης ἐπικείσεσθαι | pensaban que los enemigos de allí, tras tener justo entonces preparado todo incluso por duplicado, atacarían con fuerza en ese momento por tierra y por mar | διπλάσιος | en proporción doble, por duplicado |
| Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἀμφοτέρων… ἀρχομένων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου | … al empezar ambos bandos en la preparación de la guerra | κατασκευή | preparativo, preparación, disposición, recurso |
| Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρῶτοι Εὐβοῆς ὡς Ἆγιν… ἐπρεσβεύσαντο | los dirigentes de Eubea mandaron embajadores a Agis (rey de Esparta) | ὡς | hacia, en dirección a, a casa de |
| Thuc.8.5.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ βασιλέως γὰρ νεωστὶ ἐτύγχανε πεπραγμένος τοὺς ἐκ τῆς ἑαυτοῦ ἀρχῆς φόρους | pues recientemente había tenido que pagar al rey los tributos de su propio gobierno (del gobierno que administraba) | πράττω | ser exigido el cobro, tener que pagar |
| Thuc.8.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος | el año decimonoveno | δέω | menos uno |
| Thuc.8.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος τῷ πολέμῳ ἐτελεύτα | acababa el año vigésimo de la guerra menos uno (el año décimo noveno) | εἷς | menos uno |
| Thuc.8.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… ἐπὶ τούς… ὥρμησαν βάλλειν | ellos empezaron a maltratar a los que… | βάλλω | alcanzar, atacar, provocar (al atacar) |
| Thuc.8.7.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦσαν δέ… νῆες αὐτόθι μιᾶς δέουσαι τεσσαράκοντα | y estaban allí cuarenta naves menos una (treinta y nueve naves) | εἷς | menos uno |
| Thuc.8.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … διαφέρειν δὲ τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν | … hacer que cruzaran el istmo la mitad de las naves | διαφέρω | llevar a través de, hacer cruzar |
| Thuc.8.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξε… διαφέρειν δὲ τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν | se aprobó llevar la mitad de las naves a través del istmo [de Corinto] | ἥμισυς | la mitad (de) |
| Thuc.8.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διεκόμισαν εὐθὺς μίαν καὶ εἴκοσι ναῦς | hicieron cruzar en el momento veintiuna naves | εἷς | uno |
| Thuc.8.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταφρονήσαντες τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν | despreciando la incapacidad de los atenienses | καταφρονέω | despreciar, desdeñar |
| Thuc.8.9.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ προυθυμήθησαν ξυμπλεῖν πρὶν τὰ Ἴσθμια… διεορτάσωσιν | no quisieron navegar con ellos hasta celebrar las (fiestas) del Istmo | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Thuc.8.10.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θόρυβός τε ἐγένετο πολὺς καὶ ἄτακτος | y se produjo un tumulto grande y desordenado | ἄτακτος | desordenado, desorganizado, indisciplinado |
| Thuc.8.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρῆσαν γὰρ καὶ τοῖς Πελοποννησίοις… οἵ τε Κορίνθιοι βοηθοῦντες ἐπὶ τὰς ναῦς… καὶ οἱ ἄλλοι πρόσχωροι | pues estaban también al lado de los peloponesios tanto los corintios que acudían en auxilio de sus naves como los demás vecinos | βοηθέω | acudir en auxilio (a/junto a), acudir en auxilio (de alguien o algo) |
| Thuc.8.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ περὶ τὴν ἐν τῷ Σπειραίῳ τῶν νεῶν καταφυγὴν ἠγγέλθη | fue informado sobre la retirada de las naves hacia Espireo | ἐν | en, hacia |
| Thuc.8.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνεκεχωρήκεσαν | se habían retirado | ἀναχωρέω | retirarse de la batalla |
| Thuc.8.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς… δούλους… ἠλευθέρωσαν | a los esclavos liberaron | ἐλευθερόω | liberar, manumitir |
| Thuc.8.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὁ πεζὸς ἅμα ὁ τῶν Κλαζομενίων καὶ Ἐρυθραίων παρῄει | y la infantería, a la vez la de los de Clazómenas y de Eritras, marchaba a lo largo [de la costa] | πάρειμι (εἶμι) | ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa) |
| Thuc.8.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν δὲ πεζὸν οἱ Τήιοι… ἐσηγάγοντο | y los de Teos dejaron entrar la infantería | πεζός | la infantería |
| Thuc.8.21Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διῴκουν τὴν πόλιν | administraban la ciudad | διοικέω | administrar |
| Thuc.8.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Χῖοι… οὐδὲν ἀπολείποντες προθυμίας… στρατεύονται | los de Quíos, sin dejar atrás su celo en absoluto, hacen la expedición | οὐδείς | en nada, en absoluto |
| Thuc.8.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τρίτην ἡμέραν αὐτοῦ ἥκοντος αἱ Ἀττικαὶ νῆες πέντε καὶ εἴκοσιν ἔπλεον | habiendo llegado él al tercer día (dos días después), las veinticinco naves atenienses se ponían a navegar | ἡμέρα | durante el día, en tal día |
| Thuc.8.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτῷ τὰ ἐν τῇ Λέσβῳ πάντα ἠναντιοῦτο | todo lo de Lesbos iba contra él | ἐναντιόομαι | oponerse, ir contra |
| Thuc.8.24.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέχρι τότε | hasta entonces | μέχρι | |
| Thuc.8.24.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Χῖοι γὰρ μόνοι… ηὐδαιμόνησάν τε ἅμα καὶ ἐσωφρόνησαν | pues solo los de Quíos fueron afortunados y al tiempo fueron prudentes | σωφρονέω | ser prudente, tener buen juicio, tener moderación, actuar con prudencia |
| Thuc.8.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ… ξυμμάχων ἔμελλον ξυγκινδυνεύσειν | iban a afrontar el peligro junto con los aliados | μετά | con, en compañía de |
| Thuc.8.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ πολλῶν οἷς ταὐτὰ ἔδοξε, τὰ τῶν Ἀθηναίων ταχὺ ξυναναιρεθήσεσθαι, τὴν ἁμαρτίαν ξυνέγνωσαν | reconocieron la equivocación con muchos a los que les pareció lo mismo, que el [poder] los atenienses sería destruido por completo rápidamente | συγγιγνώσκω | estar de acuerdo en algo con alguien, reconocer algo a alguien |
| Thuc.8.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ μεγίστῳ κινδύνῳ περιπίπτειν | caer en el mayor peligro | κίνδυνος | peligro |
| Thuc.8.27.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Ἀθηναῖοι ἀφ’ ἑσπέρας εὐθύς… ἀτελεῖ τῇ νίκῃ ἀπὸ τῆς Μιλήτου ἀνέστησαν | los atenienses inmediatamente a partir de la tarde con la victoria inconclusa se retiraron de Mileto | ἀτελής | inconcluso, no realizado, ineficaz, vano |
| Thuc.8.28.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς τ’ ἐπικούρους τοὺς περὶ τὸν Ἀμόργην… ξυνέταξαν, ὅτι ἦσαν οἱ πλεῖστοι ἐκ Πελοποννήσου | y a los mercenarios que estaban con Amorges [los lacedemonios] los integraron en el ejército porque la mayoría era del Peloponeso | συντάττω | organizar militarmente, organizar en formación, integrar en el ejército |
| Thuc.8.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλέον ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἢ τρεῖς ὀβολοὶ ὡμολογήθησαν | se acordaron más de tres óbolos para cada hombre | ὁμολογέω | ser acordado, acordarse (un acuerdo), ser reconocido, reconocerse |
| Thuc.8.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσφέρει… τὸν λόγον ὡς χρὴ… ἀποστῆσαι τὴν Λέσβον· ἢ γὰρ ξυμμάχους πλείους σφᾶς ἕξειν, ἢ τοὺς Ἀθηναίους, ἤν τι σφάλλωνται, κακώσειν | <él> dirige el discurso de que es necesario que Lesbos haga defección [de Atenas] pues, o ellos tendrán más aliados o perjudicarán a los atenienses <incluso> si fracasan de alguna forma | κακόω | maltratar, oprimir, dañar, perjudicar |
| Thuc.8.33.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλὰ ἀπειλήσας τοῖς Χίοις ἦ μὴν μὴ ἐπιβοηθήσειν | tras amenazar mucho a los de Quíos con que no <los> ayudaría | ἀπειλέω | proferir amenazas |
| Thuc. 8.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγένετο αὐτῷ μὴ περιπεσεῖν τοῖς Ἀθηναίοις | le sucedió que no se encontró con los atenienses | περιπίπτω | tropezar con, encontrarse casualmente |
| Thuc.8.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ [νῆες]... ὁρμήσασαι | las naves que partieron | ὁρμάω | ponerse en marcha, partir (irse) |
| Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μισθὸς ἐδίδοτο ἀρκούντως | se entregaba un sueldo suficiente | ἀρκέω | de forma suficiente, suficiente (adv.) |
| Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εὐπόρως… εἶχον ἅπαντα | tener abundancia de todo | εὔπορος | fácilmente, en abundancia |
| Thuc.8.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς ἄλλης πόλεως κατ’ ἀνάγκην ἐς ὀλίγους κατεχομένης | el resto de la ciudad estaba sometida por necesidad a los partidarios de la oligarquía | ὀλίγος | los partidarios de la oligarquía |
| Thuc.8.38.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιστέλλει περὶ αὐτοῦ ἐς τὴν Λακεδαίμονα ὁ Πεδάριτος | Pedárito envía una carta sobre él a Lacedemonia | ἐπιστέλλω | enviar, mandar un mensaje |
| Thuc.8.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπλεον ἐπὶ Ἰωνίας περὶ ἡλίου τροπάς | navegaban hacia Jonia más o menos cuando los giros del sol | τροπή | vuelta, giro, cambio |
| Thuc.8.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεδιότες μὴ αἱ διαφυγοῦσαι τῶν Ἀθηναίων ἐκ τῆς Μήλου νῆες… μηνύσωσι τοῖς ἐν τῇ Σάμῳ τὸν ἐπίπλουν αὐτῶν… | por tener miedo <ellos> de que las naves de los atenienses, tras huir de Melos, informen a los que <están> en Samos de su expedición naval… | διαφεύγω | huir, escapar |
| Thuc.8.41.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τήν τε πόλιν ἀτείχιστον οὖσαν καὶ ὑπὸ σεισμοῦ… ξυμπεπτωκυῖαν ἐκπορθεῖ | ‘y devastaba la ciudad que estaba sin murallas y que había caído por un terremoto | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
| Thuc.8.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑετός τε καὶ τὰ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ξυννέφελα ὄντα πλάνησιν τῶν νεῶν ἐν τῷ σκότει... παρέσχεν | la lluvia y las acumulaciones de nubes que procedían del cielo provocaron el extravío de las naves en la oscuridad | οὐρανός | cielo, bóveda celeste |
| Thuc.8.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπέπλει οὖν ὥσπερ εἶχε πρὸς τὴν Σύμην… εἴ πως περιλάβοι που μετεώρους τὰς ναῦς | por tanto navegaba como estaba en dirección a Sima por si de alguna manera capturaba tal vez las naves en alta mar | περιλαμβάνω | capturar, agarrar |
| Thuc.8.43.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ τῆς τροφῆς… δεῖσθαι οὐδέν | ni siquiera necesitar ninguna comida | δέω | necesitar |
| Thuc.8.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡγούμενοι αὐτοί… δυνατοὶ ἔσεσθαι… τρέφειν τὰς ναῦς | creyendo ellos que serían capaces de mantener <los gastos de> las naves | τρέφω | mantener, alimentar |
| Thuc.8.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρήματα… ἐξέλεξαν ἐς δύο καὶ τριάκοντα τάλαντα οἱ Πελοποννήσιοι παρὰ τῶν Ῥοδίων | recaudaron dinero hasta treinta y dos talentos los peloponesios de parte de los rodios | ἐκλέγω | recaudar |
| Thuc.8.45.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπ’ αὐτῶν ἀφικομένης ἐπιστολῆς… ὥστ’ ἀποκτεῖναι | tras llegar un mensaje de ellos para matarlo | ἐπιστολή | mensaje, orden (mandato), encargo |
| Thuc.8.45.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δαπανῶντες ἐς τοιαῦτα ἀφ’ ὧν ἡ ἀσθένεια ξυμβαίνει | gastando el dinero en un tipo de cosas que generan debilidad | δαπανάω | gastar dinero en algo |
| Thuc.8.45.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὡς Ἀθηναῖοι ἐκ πλέονος χρόνου ἐπιστήμονες ὄντες τοῦ ναυτικοῦ | ... por ser los atenienses desde hace más tiempo conocedores (del arte) de la navegación | ἐκ | desde, de |
| Thuc.8.45.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δαπανῶντες ἐς τοιαῦτα ἀφ’ ὧν ἡ ἀσθένεια ξυμβαίνει | gastando en cosas tales de las que se deriva la debilidad | συμβαίνω | resultar, derivar(se) |
| Thuc.8.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν πόλεμον διαλῦσαι | poner fin a la guerra | διαλύω | abolir, poner fin |
| Thuc.8.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρῄνει δὲ καὶ τῷ Τισσαφέρνει μὴ ἄγαν ἐπείγεσθαι τὸν πόλεμον διαλῦσαι | y <él> aconsejaba también a Tisafernes no apresurarse en exceso en concluir la guerra | ἐπείγω | apresurarse en |
| Thuc.8.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πράγματα… τὴν ἀκμὴν τοῦ ναυτικοῦ αὐτῶν ἀφείλετο γενομένην καὶ πάνυ ἰσχυράν | [esos] hechos anularon el vigor de su flota que había llegado a ser muy poderoso | ἀκμή | culmen, máximo vigor, colmo, vigor |
| Thuc.8.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς Φοινίσσας φάσκων ναῦς ἥξειν καὶ ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι | diciendo <él> que las naves fenicias llegarían y combatirían con ventaja | περίειμι (εἰμί) | ser superior, tener éxito, tener ventaja |
| Thuc.8.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπ’ ὀλιγαρχίᾳ | en un sistema oligárquico | ἐπί | en, durante, por (causal), a razón de |
| Thuc.8.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον ὅτι βασιλεὺς σφίσι φίλος ἔσοιτο καὶ χρήματα παρέξοι | decían que el rey sería su amigo y les proporcionaría dinero | παρέχω | proporcionar, suministrar, ofrecer |
| Thuc.8.48.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ξυνιστάντες τὴν ὀλιγαρχίαν… | y ellos constituyendo un régimen oligárquico… | συνίστημι | constituir, organizar, disponer |
| Thuc.8.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑφ’ ὧν κακὸν οὐδέν πω πέπονθε | no ha sufrido nada malo por vuestra parte | κακός | malo |
| Thuc.8.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀλκιβιάδης... ἐδόκει... οὐδ’ ἄλλο τι σκοπεῖσθαι ἢ ὅτῳ τρόπῳ ἐκ τοῦ παρόντος κόσμου τὴν πόλιν μεταστήσας... κάτεισι | parecía que Alcibíades no consideraba otra cosa que de qué modo, tras apartar la ciudad del orden establecido, regresará <a Atenas> | μεθίστημι | cambiar, alterar, apartar |
| Thuc.8.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξὸν Πελοποννησίους, ὑφ’ ὧν κακὸν οὐδέν πω πέπονθε, φίλους ποιήσασθαι | siendo posible que añadiera a los peloponesios como amigos por parte de los cuales no había sufrido nunca ningún daño | πάσχω | sufrir (algo por parte de) |
| Thuc.8.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπει ὡς τὸν Ἀστύοχον… ἐπιστείλας ὅτι Ἀλκιβιάδης αὐτῶν τὰ πράγματα φθείρει | envía recado a Astíoco con el mensaje de que Alcibíades está arruinando sus asuntos | πέμπω | enviar (recado a), enviar (aviso a), mandar (aviso) |
| Thuc.8.50.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅτι ἀνεπίφθονόν οἱ ἤδη εἴη περὶ τῆς ψυχῆς δι’ ἐκείνους κινδυνεύοντι | [diciendo] que ya no habría reproche para él porque arriesgaba su vida por aquellos | ψυχή | espíritu vital, aliento vital, vida |
| Thuc.8.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀλκιβιάδου ἅμα ἐχθρῶν διαβοώντων δεινὸν εἴη εἰ τοὺς νόμους βιασάμενος κάτεισι | gritando al tiempo los enemigos de Alcibíades que sería terrible si <este> regresara tras violentar las leyes | βιάζομαι | forzar, violentar |
| Thuc.8.53.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὕστερον γὰρ ἐξέσται ἡμῖν καὶ μεταθέσθαι, ἢν μή τι ἀρέσκῃ | pues posteriormente nos será posible también cambiar<lo> si algo no <nos> complace | μετατίθημι | cambiar, modificar, cambiar de opinión |
| Thuc.8.53.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦτο τοίνυν οὐκ ἔστιν ἡμῖν γενέσθαι, εἰ μὴ πολιτεύσομεν… σωφρονέστερον | así pues, no es posible que ocurra eso en beneficio nuestro si no actuamos políticamente con más prudencia | σώφρων | con mayor moderación, con mayor prudencia |
| Thuc.8.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὥστε μηκέτι διαμέλλεσθαι | de modo que no se retrasen más | διαμέλλω | dejar pasar el tiempo, retrasar(se) |
| Thuc.8.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς… ξυνωμοσίας… ἐπελθών | tras visitar… las asociaciones | ἐπέρχομαι | recorrer, visitar |
| Thuc.8.56.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ γὰρ αὐτῷ πάνυ τὰ ἀπὸ Τισσαφέρνους βέβαια ἦν… βουλομένου… τρίβειν ἀμφοτέρους | pues no era del todo seguro para él lo que <dependía> de Tisafernes <quien> quería oprimir a ambos | τρίβω | desgastar, oprimir |
| Thuc.8.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Τισσαφέρνης τάς Φοινίσσας ναῦς ἄξων | Tisafernes para guiar las naves fenicias | ἄγω | dirigir, guiar |
| Thuc.8.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ περὶ τὸν Πείσανδρον πρέσβεις | los embajadores en torno a Pisandro | περί | en torno a, en el grupo de |
| Thuc.8.63.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνεθήσεται τὰ πράγματα | los asuntos serán descuidados | ἀνίημι | descuidar, dejar sin labrar |
| Thuc.8.63.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐσκέψαντο Ἀλκιβιάδην… ἐᾶν | consideraron dejar ir a Alcibíades | σκέπτομαι | analizar, examinar, reflexionar, meditar |
| Thuc.8.64.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σωφροσύνην γὰρ λαβοῦσαι αἱ πόλεις… ἐχώρησαν ἐπὶ τὴν ἄντικρυς ἐλευθερίαν | las ciudades que adoptaron una forma moderada de gobierno se encaminaron directamente hacia la libertad | σωφροσύνη | forma de gobierno moderada |
| Thuc.8.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐξευρεῖν αὐτὸ ἀδύνατοι ὄντες διὰ τὸ μέγεθος τῆς πόλεως | … siendo incapaces de encontrarlo por el gran tamaño de la ciudad | ἐξευρίσκω | descubrir, encontrar |
| Thuc.8.66.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ἄπιστον οὗτοι μέγιστον πρὸς τοὺς πολλοὺς ἐποίησαν | desarrollaron una enorme desconfianza hacia la mayoría | ἄπιστος | la desconfianza |
| Thuc.8.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶπον… τούτους… ξυγγράψαντας γνώμην ἐσενεγκεῖν ἐς τὸν δῆμον | dijeron que esos propusieran ante el pueblo su opinión por escrito | εἰσφέρω | introducir, introducir (novedades), proponer (novedades) |
| Thuc.8.67.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λαμπρῶς ἐλέγετο | se decía claramente | λαμπρός | vigorosamente, claramente |
| Thuc.8.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… ἐκ πλείστου ἐπιμεληθεὶς Ἀντιφῶν ἦν | el que se había preocupado de la mayor parte fue Antifonte | ἐπιμελέομαι | cuidar de, preocuparse de |
| Thuc.8.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν δὲ ὁ μὲν τὴν γνώμην ταύτην εἰπὼν Πείσανδρος, καὶ τἆλλα… προθυμότατα ξυγκαταλύσας τὸν δῆμον | y era efectivamente Pisandro el que expuso esa opinión, y en cuanto a lo demás con máxima resolución ayudó a derrocar el régimen democrático | πρόθυμος | dispuesto a/para, predispuesto a/para, decidido a |
| Thuc.8.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀντιφῶν… τούς… ἀγωνιζομένους… εἷς ἀνήρ, ὅστις ξυμβουλεύσαιτό τι, δυνάμενος ὠφελεῖν | Antifonte <era> el único hombre que podía ayudar a los que litigaban, a cualquiera que pedía consejo | συμβουλεύω | consultar, pedir consejo |
| Thuc.8.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θανάτου δίκην ἀπολογησάμενος | defendiéndose de una causa <de pena> de muerte | ἀπολογέομαι | defenderse de |
| Thuc.8.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζων οὐκ ἄν ποτε αὐτὸν… ὑπ’ ὀλιγαρχίας κατελθεῖν | pensando que nunca él volvería por obra de una oligarquía | κατέρχομαι | volver, regresar (del exilio) |
| Thuc.8.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἐκκλησία… κυρώσασα ταῦτα διελύθη | la asamblea tras ratificar eso se disolvió | ἐκκλησία | (levantar una) asamblea, (disolver una) asamblea |
| Thuc.8.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μεταλλάξαντες τῆς τοῦ δήμου διοικήσεως (πλὴν τοὺς φεύγοντας οὐ κατῆγον τοῦ Ἀλκιβιάδου ἕνεκα) τά… ἄλλα ἔνεμον κατὰ κράτος τὴν πόλιν | tras alterar el régimen democrático (excepto que no hacían volver a los exiliados a causa de Alcibíades), en lo demás administraban la ciudad con violencia | πλήν | excepto que, a no ser que |
| Thuc.8.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐδόκουν ἐπιτήδειοι εἶναι ὑπεξαιρεθῆναι | creían que era conveniente que fuesen apartados | ἐπιτήδειος | apto, apropiado, adecuado |
| Thuc.8.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατέβη πρὸς αὐτὰ τὰ τείχη τῶν Ἀθηναίων, ἐλπίσας... ταραχθέντας αὐτοὺς μᾶλλον ἂν χειρωθῆναι σφίσιν ᾗ βούλονται | descendió hasta las propias murallas de Atenas con la esperanza de que ellos [los atenienses] revueltos se les someterían más como quieren [los lacedemonios] | ᾗ | como, en cuanto que |
| Thuc.8.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατέβη πρὸς αὐτὰ τὰ τείχη τῶν Ἀθηναίων, ἐλπίσας... τῶν γὰρ μακρῶν τειχῶν διὰ τὴν κατ’ αὐτὰ ἐρημίαν λήψεως οὐκ ἂν ἁμαρτεῖν | descendió hasta las propias murallas de los atenienses con la esperanza de no fracasar en la toma de los muros largos por no haber nadie en ellos | μακρός | los muros largos |
| Thuc.8.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιστείλαντες τὰ πρέποντα εἰπεῖν | tras ordenarles decir las cosas pertinentes | ἐπιστέλλω | encomendar, ordenar (mandar) |
| Thuc.8.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μένειν ἐν τῷ ὀλιγαρχικῷ κόσμῳ | mantenerse en el régimen oligárquico | κόσμος | orden establecido, régimen de gobierno |
| Thuc.8.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς… πλέοσιν ὥρμηντο ἐπιτίθεσθαι | empezaban a atacar a la mayoría <del pueblo> | πλείων | mayoría, mayor parte |
| Thuc.8.73.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν… στρατιωτῶν ἕνα ἕκαστον μετῇσαν μὴ ἐπιτρέπειν | seguían a cada uno de los soldados para que no cedieran | μέτειμι (εἶμι) | ir tras, seguir, perseguir |
| Thuc.8.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ γυναῖκες καὶ παῖδες ὑβρίζονται | tanto mujeres como niños son maltratados | ὑβρίζω | maltratar, injuriar, ultrajar |
| Thuc.8.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπειτα μέντοι ὑπὸ τῶν διὰ μέσου κωλυθέντες… ἐπαύσαντο | después, sin embargo, al ser obstaculizados por los moderados, cesaron <en eso> | μέσος | los intermedios, los de clase media, los moderados, los neutrales |
| Thuc.8.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνώμνυσαν… πάντες τὸν αὐτὸν ὅρκον οἱ ἐν τῇ ἡλικίᾳ | hicieron a la vez todos los de edad madura el mismo juramento | ἡλικία | edad, madurez, edad madura |
| Thuc.8.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνώμνυσαν δὲ καὶ Σαμίων πάντες τὸν αὐτὸν ὅρκον | y también juraron conjuntamente todos los samios el mismo juramento | πᾶς | todos |
| Thuc.8.76.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … πόλιν τε γὰρ σφίσιν ὑπάρχειν Σάμον οὐκ ἀσθενῆ, ἀλλ’ ἣ παρ’ ἐλάχιστον δὴ ἦλθε τὸ Ἀθηναίων κράτος τῆς θαλάσσης | … pues ellos tienen una ciudad, Samos, <que> no <es> débil, sino que por muy poco en efecto estuvo cerca de la fuerza de Atenas en el mar | ἔρχομαι | estar cerca de |
| Thuc.8.78Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διεβόων ὡς… κινδυνεύσειν διατριβῆναι | corrían la voz de que estarían en peligro de ser aniquilados | διατρίβω | triturar, majar, aniquilar |
| Thuc.8.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔκουν ἔφασαν χρῆναι μέλλειν ἔτι, ἀλλὰ διαναυμαχεῖν | por tanto dijeron que no era necesario demorarse ya, sino entablar el combate naval | μέλλω | demorarse, retrasarse |
| Thuc.8.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δόξαν αὐτοῖς ὥστε διαναυμαχεῖν | tras aprobar ellos tener un combate naval | δοκέω | aprobar |
| Thuc.8.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐμεγάλυνε τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν… ἵνα… οἵ… πολέμιοι… τῶν… ἐλπίδων ἐκπίπτοιεν | engrandecía sus propias fuerzas para que los enemigos abandonaran sus esperanzas | ἐκπίπτω | decaer (de), ser derribado, abandonar |
| Thuc.8.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Τισσαφέρνης αὐτῷ ὑπεδέξατο… μὴ ἀπορήσειν αὐτοὺς τροφῆς | Tisafernes le prometió que ellos no carecerán de alimento | ἀπορέω | carecer (de), ser pobre |
| Thuc.8.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πιστεῦσαι… μόνως Ἀθηναίοις | confiar sólo en los atenienses | μόνος | solamente, sólo, simplemente |
| Thuc.8.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιφέροντα ὀργὰς Τισσαφέρνει | provocando a Tisafernes su cólera | ἐπιφέρω | traer, imponer |
| Thuc.8.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θρασύτατα προσπεσόντες τὸν μισθὸν ἀπῄτουν | precipitándose con muchísima audacia exigían el salario | θρασύς | con muchísima audacia, muy audazmente |
| Thuc.8.84.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφη τε χρῆναι... τοὺς ἄλλους... ἐπιθεραπεύειν ἕως ἂν τὸν πόλεμον εὖ θῶνται | y decía que era necesario que los demás fueran diligentes hasta que concluyeran con bien la guerra | τίθημι | administrar (y concluir), concluir |
| Thuc.8.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ στρατιῶται τὸ μὲν πρῶτον οὐκ ἤθελον ἀκούειν… ἔπειτα μέντοι μόλις ἡσυχάσαντες ἤκουσαν | y los soldados al principio no querían escuchar; después, sin embargo, tras calmarse a duras penas, escucharon | ἡσυχάζω | estar tranquilo, calmarse, quedarse quieto |
| Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμας ἄλλοι ἄλλας ἔλεγον | unos decían unas opiniones, otros otras | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡρμημένων γὰρ τῶν ἐν Σάμῳ Ἀθηναίων πλεῖν ἐπὶ σφᾶς αὐτούς… | pues cuando los atenienses (que estaban) en Samos se lanzaban a navegar contra ellos mismos (los propios atenienses)... | σφεῖς | a sí mismos, a sí mismas |
| Thuc.8.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν ὅσῳ ἂν αὐτὸς ἀπῇ | en tanto en cuanto (mientras) él estuviera ausente | ὅσος | cuanto, cuanto más |
| Thuc.8.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τροφὴν γοῦν οὐδὲν βέλτιον, ἀλλὰ καὶ χεῖρον… παρεῖχεν | de hecho, no ofrecía ningún alimento mejor, sino incluso peor | βελτίων | mejor |
| Thuc.8.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [ἐν ὀλιγαρχίᾳ] πάντες γὰρ αὐθημερὸν ἀξιοῦσιν οὐχ ὅπως ἴσοι, ἀλλὰ καὶ πολὺ πρῶτος αὐτὸς ἕκαστος εἶναι· ἐκ δὲ δημοκρατίας αἱρέσεως γιγνομένης ῥᾷον τὰ ἀποβαίνοντα | pues en un sistema oligárquico todos aspiran a ser inmediatamente no iguales sino incluso cada uno personalmente con mucho el primero, mientras que por el sistema democráctico, al producirse una elección, los resultados <se aceptan> con más facilidad | αἵρεσις | elección (por votación) |
| Thuc.8.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ δὲ δημοκρατίας αἱρέσεως γιγνομένης ῥᾷον τὰ ἀποβαίνοντα… τις φέρει | a partir de una elección que se produce en democracia uno soporta con mejor ánimo los resultados | ῥᾴδιος | fácilmente, con buen ánimo, serenamente |
| Thuc.8.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀρίσταρχος, ἀνὴρ ἐν τοῖς μάλιστα καὶ ἐκ πλείστου ἐναντίος τῷ δήμῳ | Aristarco, un hombre absolutamente y desde muchísimo tiempo enfrentado al pueblo | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Thuc.8.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν σῖτον ἠνάγκαζον πάντας… ἐξαιρεῖσθαι καὶ ἐντεῦθεν προαιροῦντας πωλεῖν | obligaban a todos a descargar el trigo y desde allí vender(lo) exponiéndo(lo) | προαιρέομαι | coger (antes), coger (y exponer), escoger |
...