...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.8.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιφέροντα ὀργὰς Τισσαφέρνει | provocando a Tisafernes su cólera | ἐπιφέρω | traer, imponer |
| Thuc.8.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θρασύτατα προσπεσόντες τὸν μισθὸν ἀπῄτουν | precipitándose con muchísima audacia exigían el salario | θρασύς | con muchísima audacia, muy audazmente |
| Thuc.8.84.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφη τε χρῆναι... τοὺς ἄλλους... ἐπιθεραπεύειν ἕως ἂν τὸν πόλεμον εὖ θῶνται | y decía que era necesario que los demás fueran diligentes hasta que concluyeran con bien la guerra | τίθημι | administrar (y concluir), concluir |
| Thuc.8.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ στρατιῶται τὸ μὲν πρῶτον οὐκ ἤθελον ἀκούειν… ἔπειτα μέντοι μόλις ἡσυχάσαντες ἤκουσαν | y los soldados al principio no querían escuchar; después, sin embargo, tras calmarse a duras penas, escucharon | ἡσυχάζω | estar tranquilo, calmarse, quedarse quieto |
| Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμας ἄλλοι ἄλλας ἔλεγον | unos decían unas opiniones, otros otras | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡρμημένων γὰρ τῶν ἐν Σάμῳ Ἀθηναίων πλεῖν ἐπὶ σφᾶς αὐτούς… | pues cuando los atenienses (que estaban) en Samos se lanzaban a navegar contra ellos mismos (los propios atenienses)... | σφεῖς | a sí mismos, a sí mismas |
| Thuc.8.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν ὅσῳ ἂν αὐτὸς ἀπῇ | en tanto en cuanto (mientras) él estuviera ausente | ὅσος | cuanto, cuanto más |
| Thuc.8.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τροφὴν γοῦν οὐδὲν βέλτιον, ἀλλὰ καὶ χεῖρον… παρεῖχεν | de hecho, no ofrecía ningún alimento mejor, sino incluso peor | βελτίων | mejor |
| Thuc.8.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [ἐν ὀλιγαρχίᾳ] πάντες γὰρ αὐθημερὸν ἀξιοῦσιν οὐχ ὅπως ἴσοι, ἀλλὰ καὶ πολὺ πρῶτος αὐτὸς ἕκαστος εἶναι· ἐκ δὲ δημοκρατίας αἱρέσεως γιγνομένης ῥᾷον τὰ ἀποβαίνοντα | pues en un sistema oligárquico todos aspiran a ser inmediatamente no iguales sino incluso cada uno personalmente con mucho el primero, mientras que por el sistema democráctico, al producirse una elección, los resultados <se aceptan> con más facilidad | αἵρεσις | elección (por votación) |
| Thuc.8.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ δὲ δημοκρατίας αἱρέσεως γιγνομένης ῥᾷον τὰ ἀποβαίνοντα… τις φέρει | a partir de una elección que se produce en democracia uno soporta con mejor ánimo los resultados | ῥᾴδιος | fácilmente, con buen ánimo, serenamente |
| Thuc.8.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀρίσταρχος, ἀνὴρ ἐν τοῖς μάλιστα καὶ ἐκ πλείστου ἐναντίος τῷ δήμῳ | Aristarco, un hombre absolutamente y desde muchísimo tiempo enfrentado al pueblo | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Thuc.8.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν σῖτον ἠνάγκαζον πάντας… ἐξαιρεῖσθαι καὶ ἐντεῦθεν προαιροῦντας πωλεῖν | obligaban a todos a descargar el trigo y desde allí vender(lo) exponiéndo(lo) | προαιρέομαι | coger (antes), coger (y exponer), escoger |
| Thuc.8.92.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν δὲ θόρυβος πολὺς καὶ ἐκπληκτικός | y había un tumulto grande y espantoso | θόρυβος | alboroto, tumulto, estrépito, clamor |
| Thuc.8.92.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Θηραμένης ἐλθὼν ἐς τὸν Πειραιᾶ… ὅσον καὶ ἀπὸ βοῆς ἕνεκα, ὠργίζετο τοῖς ὁπλίταις | Terámenes marchando hasta el Pireo se enojaba con sus hoplitas solo de palabra | βοή | solo con gritos, solo de palabra, solo en apariencia |
| Thuc.8.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνθρώπους ἐπιεικεῖς | hombres justos | ἐπιεικής | hábil, capaz, justo |
| Thuc.8.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεχώρησάν τε ὥστε ἐς ἡμέραν ῥητὴν ἐκκλησίαν ποιῆσαι ἐν τῷ Διονυσίῳ | y se pusieron de acuerdo para hacer en el día señalado una asamblea en el templo de Dioniso | Διονύσιος | templo de Dioniso |
| Thuc.8.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐφοβεῖτο μάλιστα περὶ τοῦ παντὸς πολιτικοῦ | temía sobre todo por el conjunto de ciudadanos | πολιτικός | conjunto de ciudadanos, ciudadanía |
| Thuc.8.94.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶς τις αὐτὸ τοῦτο ἐνόμιζεν | todos, cualquiera <que fuera>, opinaban eso mismo | τίς | uno, alguien |
| Thuc.8.95Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπέχει… μέτρον ἑξήκοντα σταδίους | dista una longitud de 60 estadios | μέτρον | distancia, longitud, edad |
| Thuc.8.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δὲ τῶν Πελοποννησίων νῆες… περιβαλοῦσαι Σούνιον ὁρμίζονται μεταξὺ Θορικοῦ τε καὶ Πρασιῶν | y las naves de los peloponesios tras doblar Sunio fondean entre Tórico y Prasias | περιβάλλω | rodear, dar la vuelta, doblar (un cabo) |
| Thuc.8.95.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲν γὰρ ἐπωλεῖτο ἀπὸ προνοίας τῶν Ἐρετριῶν | pues nada se vendía por precaución de los eretrios | πρόνοια | previsión, precaución, preocupación |
| Thuc.8.95.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεπώτατα ἔπραξαν φονευόμενοι ὑπ’ αὐτῶν | pasaron por lo más duro al ser asesinados por ellos | πράττω | pasar (por una situación), resultar (de cierta manera) |
| Thuc.8.96.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς δὲ Ἀθηναίοις ὡς ἦλθε τὰ περὶ τὴν Εὔβοιαν γεγενημένα, ἔκπληξις μεγίστη δὴ τῶν πρὶν παρέστη | cuando llegó lo sucedido en Eubea, se produjo para los atenienses una conmoción ciertamente la mayor de las anteriores | παρίστημι | presentarse (a uno), producirse (para), ocurrir (a uno), ocurrirse (a uno) |
| Thuc.8.96.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἐν τῇ Σικελίᾳ ξυμφορά | la desgracia de Sicilia | συμφορά | desgracia, infortunio |
| Thuc.8.96.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τὸν Πειραιᾶ ἐρῆμον ὄντα νεῶν πλεῖν | navegar hacia El Pireo que estaba desprovisto de barcos | ἐρῆμος | falto de, desprovisto de, sin |
| Thuc.8.96.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὅσον οὐκ ἤδη ἐνόμιζον αὐτοὺς παρεῖναι | y por poco creían ya que ellos (los enemigos) estaban allí | ὅσος | por poco, casi |
| Thuc.8.96.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ὀξεῖς, οἱ δὲ βραδεῖς | unos son rápidos, otros lentos | ὀξύς | listo, rápido |
| Thuc.8.96.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διάφοροι πλεῖστον ὄντες τὸν τρόπον | siendo muy diferentes en su modo de ser | τρόπος | modo, modo de vida, modo de ser, forma de ser, característica |
| Thuc.8.97.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τοῖς ἠγγελμένοις | ante las noticias recibidas | ἀγγέλλω | anunciar, proclamar, comunicar |
| Thuc.8.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ πονηρῶν τῶν πραγμάτων… ἀνήνεγκε τὴν πόλιν | restauró la ciudad de las terribles desgracias | ἀναφέρω | devolver, restaurar, recobrar |
| Thuc.8.98.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ἐν τῇ πόλει τἆλλα ξυμβεβήκασι Λακεδαιμονίοις | los de dentro de la ciudad acordaron con los lacedemonios lo demás | συμβαίνω | acordar (con) |
| Thuc.8.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ φθάσῃ ἐς τὸν Ἑλλήσποντον ἐσπλεύσας | no seas el primero en llegar navegando al Helesponto | φθάνω | adelantarse (en + inf.), ser el primero (en + inf.), apresurarse (a + inf.) |
| Thuc.8.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκοποὺς μὲν κατεστήσατο… ἐν τῇ Λέσβῳ… αὐτὸς δέ… | por un lado estableció vigías en Lesbos y, por otro, él personalmente… | σκοπός | vigía, vigilante, guardián |
| Thuc.8.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσβαλόντες τῆς Φωκαΐδος ἐς τὸν ἐν Καρτερίοις λιμένα | tras desembarcar en el puerto de Carteria en la Fócide | προσβάλλω | desembarcar en |
| Thuc.8.101.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτι πολλῆς νυκτός | todavía de noche cerrada | νύξ | por la noche, de noche |
| Thuc.8.101.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐντεῦθεν δὲ ἔτι πολλῆς νυκτὸς παραπλεύσαντες | navegando desde allí todavía en plena noche | πολύς | grande, intenso, poderoso |
| Thuc.8.102.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾐσθάνοντο τὰ πυρὰ ἐξαίφνης πολλὰ ἐν τῇ πολεμίᾳ φανέντα | percibían los numerosos fuegos que de repente aparecían en <territorio> enemigo | πῦρ | fuego |
| Thuc.8.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι ψευσθέντες τῶν σκοπῶν… ἐβοήθουν ἐς τὸν Ἑλλήσποντον | y los atenienses, engañados por sus espías… mandaban ayuda dentro del Helesponto | σκοπός | espía, infiltrado |
| Thuc.8.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι ψευσθέντες τῶν σκοπῶν… | y los Atenienses engañados en sus propósitos | ψεύδομαι | ser engañado (en), ser defraudado (en) |
| Thuc.8.103.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς… αἳ πρὸς τὸ πέλαγος τότε θρασύτερον ἐν τῇ διώξει ἀπάρασαι | naves que se habían alejado entonces con demasiada audacia mar adentro en la persecución | θρασύς | con más audacia, con demasiada audacia |
| Thuc.8.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἄλλοι στρατηγοὶ ὡς ἕκαστοι διετάξαντο | y el resto de generales se dispusieron cada uno (por separado) | διατάττω | disponer (para sí), clasificar (para sí) |
| Thuc.8.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Πελοποννήσιοι… ἐξέωσάν τε ἐς τὸ ξηρὸν τὰς ναῦς τῶν Ἀθηναίων καὶ ἐς τὴν γῆν ἐπεξέβησαν, τῷ ἔργῳ πολὺ περισχόντες | los peloponesios presionaron contra la costa a las naves atenienses y desembarcaron en tierra, superándo<los> con mucho en la acción | περιέχω | sobrepasar, rebasar, superar |
| Thuc.8.105.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς ἐπὶ σφίσι ναῦς ἐπεχούσας | las naves dirigidas contra ellos | ἐπέχω | apuntar, atacar a |
| Thuc.8.106.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ναυάγια προσαγαγόμενοι | recogiendo los restos de naufragios | προσάγω | acercar (hacia uno), recoger |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔχθραν προσποιησάμενος ἄδηλον | con la pretensión de una enemistad secreta | ἄδηλος | invisible, secreto |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περιστήσας τοὺς ἑαυτοῦ κατηκόντισεν | tras colocar a los suyos alrededor, lanzó dardos | περιίστημι | colocar alrededor |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔχθραν προσποιησάμενος ἄδηλον | fingiendo una enemistad oculta | προσποιέω | simular, fingir, pretender |
| Thuc.8.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπαγγείλας στρατιὰν αὐτῶν τοῖς βελτίστοις | exhortando a una expedición militar a los mejores entre ellos | στρατιά | expedición militar |
...
...